【雅虎】美国官员:中国军机拦截美侦察机 [美国媒体]

周一美国官方称,上周末一个美海军侦察机在中国东海飞行时,遭到两架中国军机的拦截,其中一架抵近到距离美侦察机300英尺(91米)的地方。美国网友:我们对中国或俄罗斯做了多少次了?如果媒体用同样的语气来谈论,会显得相对公平点。当有人接近我们的海岸或领空时,我们叫得跟猪一样响。改变这种情况吧!

Chinese jets intercept U.S. surveillance plane: U.S. officials

美国官员:中国军机拦截美侦察机
 


WASHINGTON (Reuters) - Two Chinese fighter jets intercepted a U.S. Navy surveillance plane over the East China Sea at the weekend, with one jet coming within about 300 feet (91 meters) of the American aircraft, U.S. officials said on Monday.

周一美国官方称,上周末一个美海军侦察机在中国东海飞行时,遭到两架中国军机的拦截,其中一架抵近到距离美侦察机300英尺(91米)的地方。

The officials, speaking on condition of anonymity, said initial reports showed one of the Chinese J-10 aircraft came close enough to the U.S. EP-3 plane on Sunday to cause the American aircraft to change direction.

据匿名官员透露,原始报告表明其中一架中国J-10战机抵近美EP-3飞机迫使其改变航向。

One of the officials said the Chinese jet was armed and that the interception happened 80 nautical miles (148 km) from the Chinese city of Qingdao.

其中一名官员说,中国战机全副武装,拦截事件发生在距离中国青岛市80海里(148公里)的地方。

The Pentagon said that the encounter between the aircraft was unsafe, but added that the vast majority of interactions were safe.
Incidents such as Sunday's intercept are relatively common.

五角大楼称此次飞机相遇是不安全的,但同时指出多数拦截是安全的。如周日的事件相对来说比较常见。

In May, two Chinese SU-30 aircraft intercepted a U.S. aircraft designed to detect radiation while it was flying in international air space over the East China Sea.

5月,中国2架SU-30战机拦截了美国一架旨在检测辐射的飞机,当时美国飞机在东海的国际空域飞行。

China closely monitors any U.S. military activity around its coastline.

中国密切监视美国在其海岸附近的任何军事活动。

In 2001, an intercept of a U.S. spy plane by a Chinese fighter jet resulted in a collision that killed the Chinese pilot and forced the American plane to make an emergency landing at a base on Hainan.

2001,一架中国军机对美国一架间谍飞机的拦截过程中发生了碰撞,造成中国飞行员死亡,迫使美国飞机紧急降落在海南的基地。

The 24 U.S. air crew members were held for 11 days until Washington apologized for the incident. That encounter soured U.S.-Chinese relations in the early days of President George W. Bush's first term in office.

24名机组成员被关押了11天,直至华盛顿方面就此事件道歉。此次事件造成了布什政府初期中美关系紧张。

Separately, the Pentagon said the U.S. military would soon carry out another test of it's Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) system.
"These tests are done as a routine measure to ensure that the system is ready and... they are scheduled well in advance of any other real world geopolitical events going on," Pentagon spokesman Captain Jeff Davis told reporters.

此外,五角大楼还称美国军方将进行另外一次萨德系统测试,“这些测试是确保整个系统完备的例行措施,在其他任何地缘政治事件之前就已确定。”

The director of the Missile Defense Agency, Lieutenant General Sam Greaves, said in a statement that a test would be carried out at the Pacific Spaceport Complex in Alaska.

导弹防御局主任Sam Greaves中将在一项声明中称此次测试将在阿拉斯加的太平太空港进行。

Last month the United States shot down a simulated, incoming intermediate-range ballistic missile similar to the ones being developed by countries like North Korea, in a test of the nation's THAAD missile defenses.

上月,在一次萨德导弹防御系统测试中,美国成功拦截了一枚来袭中程弹道靶弹,靶弹模拟朝鲜等国家的弹道导弹。

The United States deployed THAAD to South Korea this year to guard against North Korea's shorter-range missiles. That has drawn fierce criticism from China, which says the system's powerful radar can probe deep into its territory.

美国今年在韩国部署萨德,用以拦截朝鲜短程导弹。此举招致中国的强烈批评,称该系统的雷达能深入探测其领土。


Catorce14
The Navy personnel should be nervous. We've seen the Chinese drive on our streets.

海军应该感到紧张,我们已经在我们的大街上见识了中国司机

yahooreader
80 nautical miles from Qingdao, the home base of the Chinese Northern Fleet and their nuclear submarines. That's like a Chinese or Russian spy plane flying about 80 nautical miles from Seatle, the home base of US nuclear submarines. Very close to their base (80 nautical miles) but very far from home (several thousand nautical miles). What else do we expect them to react like?

离青岛80海里,青岛是中国北方舰队和核潜艇的母港。这就相当于中国或俄罗斯的间谍飞机飞抵距离美国核潜艇母港西雅图80海里的地方。离他们的基地太近(80海里),离本土太远(几千海里)。我们还能期待他们有什么反应?

Gray
We do the same thing. This should not be in the news.

我们也这么干,不是什么新闻

near Glendale Ave
I think its high time we start boycotting chinese made junk.

是时候抵制中国造垃圾了

T. A.
What would America do if a Chinese Jet was flying up and down Myrtle Beach ~ Would they feel threatened or just ignore the jet ? We spend so much time thousands of miles away all the while our borders north and south are like turnstiles in a bus station with people coming and going at will . What happened to the wall Mr. Trump ?

如果中国飞机在默特尔比奇飞来飞去,美国人会做什么?他们会感到威胁还是无视入侵飞机?我们花了太多时间在几千里以外的地方,我们的北部和南部边界就跟公交车大门一样任由人们出入。特朗普的墙呢?

Chrstopher
How many times have we done this to China or Russia? I would bet it is equal or greater, media just doesn't talk about in the same manner. We squeal like a pig when somebody gets to close to our shores or acft. Lets put the shoe on the other foot.

我们对中国或俄罗斯做了多少次了?如果媒体用同样的语气来谈论,会显得相对公平点。当有人接近我们的海岸或领空时,我们叫得跟猪一样响。改变这种情况吧!

RunnerX
This game is whats otherwise known as pulling the tail of the dragon...

这个游戏叫抓住(中国)龙的尾巴....

jay
The United States of America should return the favor. The USN EP-3 is over international waters beyond the 12 nautical miles of territorial waters. Any PLA tin cans off the coast of the United States should receive the same treatment.

美利坚合众国应该反击。美海军的EP-3飞行在国际水域上空,远离12海里的领海。任何美国海岸附近的解放军破烂应该得到相同的待遇。

Rich H
this happened under W's reign. A plane was clipped and hand to land in china. The Chinese stripped the plane and held the crew until W apologized

发生在布什时期,飞机机翼受损降落在中国。中国人肢解了飞机,扣押机组知道布什道歉。

Robert
Who cares??

谁在乎?

OhBeQuiet
When I was in the military, planes and ships would play these games with each other all the time. It wasnt often reported in the news because it was no big deal. Everybody did it.

我在部队时,飞机舰船一直互相这么干。不经常上新闻,太平常了。谁都这么干。

Tecolotefilms
They lost me at "Chinese jet was armed." Well an unarmed military jet isn't good for much, is it? LOL

“中国军机全副武装”新闻把我弄糊涂了。一架不带装备的飞机起不了什么作用,对吧?呵呵

FrankA
Why does America keep agitating other countries??

为啥美国不停给其他国家搅屎?

Kerry
So what! If anybody's surveillance plane flew within 80 miles of our coast we would intercept it with fighter jets also! Stop making a mountain out of a mole hill.

那又怎么样!如果任何侦查飞机飞抵距离我们海岸80海里的地方,我们也会派战斗机拦击!别无事生非了!

S M G
IF you sent spy planes and ships to others' door ways for the purpose of threatening their national security, stop complaining you faced their counter measurements.

如果你跑到人家门口去威胁人家的国家安全,就别抱怨别人采取相对措施。

Malvado
I think it is time for America to stand our ground with China and Russia. We should not change our surveillance direction, just continue our destination. if China shoots down any of our aircraft in neutral waters we should declare war and go after their air bases.

是时候向中国和俄罗斯表明美国的立场了。我们不应该改变我们的侦查方向,应该继续我们的目标。如果中国打下任何一架飞机,我们应该开战,轰炸他们的基地。

LeeA
The BIG QUESTION - Why is it okay for the US to spy on other countries, but when Russia spies on the US it's time for WW3?

Reasons why Russia is our #1 Enemy...
Because elderly Westerners still think that Russia, a country with an aging population, is a threat to the US.
Does Congress and the media want us to hate Russia because they destroyed the twin towers on 911?
No..wait... that wasn't the Russians, they were Saudis.
Maybe we're supposed to hate Russia because they brutalized our servicemen during WWll when they attacked Pearl Harbor.
No..wait..that was our good allies the Japanese.
I've got it, we're supposed to hate 'em because they're commies...but, wait...many Russians including Putin are Christians???
Hmmmm, why are we hating the Russians again?

有个问题:为啥美国侦查其他国家就没事,俄罗斯侦查美国就是三战?
为啥俄罗斯是我们的头号敌人...
因为上年纪的西方人仍然认为俄罗斯,一个老龄化的国家是美国的威胁
国会和媒体想让我们恨俄罗斯是因为他们在911摧毁了双子塔吗?
不,等下,那不是俄罗斯干的,他们是沙特人
也许我们应该恨俄罗斯,因为他们袭击珍珠港时残酷对待我们的军人。
不,等下,那是我们的好盟友日本人干的。
我知道了,我们应该恨俄罗斯人,因为他们都是共产分子
不,等下,包括普京在内很多俄罗斯人都是基督徒???
额,我们为啥又恨俄罗斯人?

william
impressive, chinese jets chase a 30yr old vintage P-3 Orion. bwaa ha ha ha.

好厉害啊,中国飞机追逐30岁P-3猎户座,哈哈哈

Justfor
Beware, don't eat the plastic rice, any food or anything that is from China, that you need to put into your body. It is way overdue, make in America everything, there are millions who are looking for work. If you want to work, and get a paycheck then support the president, leave your party affiliation aside. China is in dispute with many countries over land, they claim everything is theirs. They took Tibet, killed Tibetans, and drove many out of their land. Tibetan people high up in the mountains bothered no one, they were peaceful, following the teaching of Buddha for enlightenment and peace, Chinese destroyed their culture, heritage, and took the land. And they have been trying to do the same with other countries.

注意,不要吃来自中国的塑料大米,任何食物,任何东西;都是些过期的,全用美国货,数以百万计的人需要工作。如果你需要工作拿工资,那么支持总统,把党派关系放一边。中国和很多国家有边境争端,他们宣称一切都是他们的。他们占领西藏,屠杀藏民,驱赶他们离开自己的土地。山里的藏民不打搅任何人,他们是和平的,听从佛祖的教诲追寻和平与教化,中国人摧毁了他们的文化,传承,拿走了他们的土地。现在中国人想对其他的国家也这么做。

The Black Messiah
If Obama were still in charge the deplorable 36% would swear it was his fault and that he's weak.

如果奥巴马还主宰着那可悲的36%,可以肯定“是他的错”和“他是个弱鸡”

五毛含狗撚
Ban all made in China toxic junks

禁止一切的中国造有毒垃圾!

Stupid Flanders
A word to Washington - Whether you're doing this at Russia's border, or China's border, or anywhere else in the world in your attempts to start wars and play zero-sum games...the problem isn't that the other side is too aggressive and coming too close to our spy planes...it's that our spy planes and rampant military is too aggressive in coming too close to other people's homes.

有句话相对华盛顿说,无论你是在俄国边境,中国边境还是其他什么地方这么做,想要开战,玩零和游戏....问题不是对方太有侵略性太接近我们的间谍飞机...是我们的间谍飞机和猖狂的军方太有侵略性太接近他们的家。

Juan
Remember when trump said these type of incidents would never happen when he was in charge cause they wouldn't dare?

记得川普曾经说过这种事件永远也不会发生在他执政期间,因为他们不敢?

阅读: