【Reddit】在中国的黑人 [美国媒体]

reddit网友:我觉得很奇怪,因为我们美国人知道我们很多高科技的电子通讯装置都是在中国制造。很难想象这个国家在拥有这么多高科技的同时但普通老百姓却很少能享用到这些技术,很多人没有电视机所以没法通过其见到黑人。在中国电视机很罕见吗?还是说大多数人都有电视机但是里面节目只出现中国人?我真的很好奇。

Being black in China

在中国的黑人




jesuispetitpain 845 指标 6小时前
I lived in china for more than two years.One of my friends once arrived at work and told us that during her bus ride anolder Chinese man came to her and asked in Chinese if she were sick and why isher skin that colour? She tried to explain that she was born like that and hewas very dubious, even tried to rub the colour off her arm. He left her bytelling her to take care of herself and giving her a cough lozenge.

我在中国生活过2年以上,我一个过来上班的朋友告诉我,她乘坐公交时有一位中国老人走向她并问她是否生病了,还问了她皮肤为啥是那种颜色?她试着解释说出生时就是这个样子,但那老人十分怀疑并试着把她皮肤上的颜色搓掉。最终老人告诉她照顾好自己并给了一粒止咳片后离开了。

Amyjane1203 2 指标 5小时前
Damn, since you mentioned he was old, Iwonder if he grew up in a very rural area or something. I mean even if youNEVER left your house, there are quite a few black actors/actresses you couldsee on TV (if you even have a tv, that is).

(回楼上)你说他是个老人,我在想他是否是在偏远的农村地区长大或者什么。即使你从来没离开过居住的地方,至少你能在电视上看到个别的黑人演员吧?(如果你有电视的话)

LilithSeesAll 2 指标 5小时前
Well... At least he was kind-hearted

(回楼上)至少他是好心好意的。

redgrin_grumble 139 指标 6小时前
I have a hard time believing there arepeople in China who are not aware that black people exist...

我很难相信有一些中国人没有意识到有黑人的存在…

usafonz 247 指标 6小时前
Its true. Shit, I live in south korea andthere are areas that have never seen a black person. I get stared at all the time.I imagine china (a much larger country) to be even more so like that in ruralareas.

(回楼上)这是真的。妈蛋,我住在韩国,在一些区域从来没有看到过任何一个黑人。我总是被别人盯着看。我能想象出在中国(一个更大的国家)一些农村地区这种情况会更常见。

unhappyfeels 69 指标 5小时前
Where in ROK? I lived near Seoul and wouldget the occasional stare or picture. When I visited the country side peoplewould follow me around for straight up ten minutes. (Still the best damncountry I've ever been to tho)
But when I went to China, even in the majorcities, people motherfucking FLOCK TO ME. Can't move to feet without hearingsomeone holler "黑人!” like it's a roll call or something.

(回楼上)韩国哪里?我住在首尔附近,我时不时的会被别人盯着看或者拍照。当我到农村地区玩的时候,那里的人会直勾勾的盯着我看上个10分钟。(但韩国仍是我去过的最好的一个国家)
但当我去中国的时候,甚至在大城市,人们总会特么的聚集在我身边。不听到有人喊“黑人”就没法走了,像点名什么似的…

ScorpioLaw 559 指标 4小时前
A friend toldme a story when he served in the US Army. He was in Germany for some time, andwas riding a train with some others from his unit. One of them happened to beblack.
Well they aretalking when this little German toddler(around four) walks up to his buddy,grabs his arm with a grin, and licks it saying "Schokolade?!" Themother comes running up red faced, embarrassed, and profusely apologizes thebest she can.
Everyone withmy friend started dying laughing, included the guy who was licked.
TL:DR - Thereare cannibals in Germany.

一个朋友给我讲了他在美国部队服役时的故事。有段时间他在德国,和部队里的其他几个人一起乘坐火车。其中一个正好是个黑人。
他们正在闲扯,这时一个刚学会走路的德国小孩(差不多4岁)向他的黑人伙计走去,咧嘴笑着抓起了他的胳膊,然后舔了一下:“巧克力?!”。小孩母亲的脸刷的一下变红了,十分尴尬,然后尽其最大的努力用各种方式道歉。
我们每个人都快笑死了,包括被舔的那兄弟。

SnapchatMeThatPosey 104 指标 2小时前
In high school my German teacher was afunny older lady. She was a toddler during WWII, only about 5 or 6.
She told us a story about after the war,during the US occupation of Germany. She lived in a tiny village, and herparents sent her on an errand, to get water or something like that. Sheremembers seeing a black GI, and dropping the water pail as she runs homescreaming in fear. She had never seen a black person before.

(回楼上)高中时我的德语老师,一个有趣的年长女士。二战期间她还是个小孩子,差不多5-6岁。
她告诉我们在美国占领德国后,她住在一个很小的村子里,她的父母给了她一项任务,去取水什么的。她记得看到了一个黑人士兵,吓得她扔下水桶尖叫着跑回家了。在那之前她从来没见过黑人。

MsCrazyPants70 5 指标 48 分钟前*
(回楼上)I grew up in a very white area and had only seen a couple of blackpeople. I thought being the same color as chocolate was the most AWESOME THINGEVER!!! I mean, chocolate is the bestest stuff, and therefore those are thebestest people. My parents got angry with me though for wanting to go play withthe black kids whenever I met any.

我在白人区长大,只见过两三个黑人。那时我觉得皮肤的颜色和巧克力一样是最最最棒的事情。我是说巧克力是最棒的东西,所以说那些人也是最棒的人。每次遇到任何黑人我总想和他们玩,但是我的父母对此感到非常生气。

beerybeardybear 53 指标 6小时前
china is big and a portion of thepopulation is extremely isolated and rural—this isn't the first time i've heardof stuff like this happening.

中国那么大,有一部分的人生活在封闭的农村地区—这不是我第一次听说发生这种事情。

assbaring69 102 指标 6小时前
You know that there are Africans who havenever seen a white person or Asian person in their life and would either laughor freak the fuck out if they ever saw one. Now, apply that to Chinese people.There are those people in China, too.
Source: am Chinese

有很多非洲人一辈子都见不到一个白人或者亚洲人,当他们见到的时候可能也会嘲笑或者被吓一跳。所以中国人也是这么个道理。在中国也有许多这样的人。说一下我是中国人。

Hot_Wheels_guy 1 指标 2小时前
It's strange because we (Americans) know alot of our high tech electronic communications devices are manufactured inchina. As such it's hard to imagine that a country that has access to that muchtechnology simultaneously has so little tech available to the general publicthat there are people there who have never even turned on a television to see ablack person. Are televisions rare over there? Or do most people have TVs butall the programming only features chinese people? I'm really curious.

我觉得很奇怪,因为我们美国人知道我们很多高科技的电子通讯装置都是在中国制造。很难想象这个国家在拥有这么多高科技的同时但普通老百姓却很少能享用到这些技术,很多人没有电视机所以没法通过其见到黑人。在中国电视机很罕见吗?还是说大多数人都有电视机但是里面节目只出现中国人?我真的很好奇。

Superkroot 8 指标 2小时前
I'm not an experton China, but my understanding is that there's a HUGE cultural andtechnological difference between the rural parts of China and its cities.
Also while themiddle class is growing there, there's still a lot of people who cannot affordluxuries like televisions or electronic communication devices.

(回楼上)我不是研究中国的专家,但是我的理解是在中国城市与农村地区之间存在着巨大的文化和科技差异。
中产阶级大量增长的同时仍有许多人买不起电视机、电子通讯装置等奢侈品。

bitchtitfucker 5 指标 1小时前
Just came backfrom a China tour, basically everyone everywhere has a smartphone. Hell, I'veseen people as old as my grandparents carrying one around.
They use it tobook things, buy things, pay for things everywhere. It's become one of the mainways of paying in the entire country. They've basically got their own,super-succesful apple pay.

(回楼上)我刚从中国旅游回来,基本上每个地方的人手一部智能手机。天呐,和我奶奶一般年纪的人都带着一部。
他们用手机可以随处预定、购买物品或者支付。手机支付在这个国家已经变成了一种主要的支付方式。他们有自己的超级成功的苹果支付。

jmlinden7 2 指标 3小时前
Are you referring to AliPay or to WeChatred envelopes?

(回楼上)你指的是支付宝或者微信红包吧?

rodaphilia 10 指标 5小时前
When my girlfriend first left thePhilippines as a little girl, she was in an international airport screaming ather mom to help out the "lady who was burnt".
She was actually just black.

我女朋友第一次离开菲律宾时还是个小女孩,她在某个国际机场尖叫着向她妈妈喊道帮助那个“烧伤的女士”。
那个女士实际是个黑人。

WhySheHateMe 2 指标 4小时前
I follow a half Japanese girl on Youtube.She lives in Japan too and talks about her life there. I'll have to dig up herchannel.
She had a video where she talked aboutgoing to a club and a drunk guy walked up to her and started using slurs andtalking about how she was black.

我在Youtube上关注了“半个”日本女孩。她住在日本,聊了一些她在日本的生活。我翻翻她的视频。
她在一个视频里说她去了一个酒吧,一个醉汉走向她用一些诋毁的话说她的皮肤是多么多么的黑。

User1-1A 5 指标 5小时前
I got similar reactions when I was in avery rural part of Chile. I was backpacking and stumbled upon a small town thathappened to be having a Rodeo that day. I go in to where the food and drinksare and a small crowd gathers around me. They were all amazed to see me, a 6'5"white dude, because they had never seen someone so tall before. Theyeven rewarded me with a beer for it. When I rented a room at one of their homesI had to hunch my back because I was taller than the ceiling.

我在智利一个农村地区有着同样的经历。我当时在徒步旅行,来到了一个正在举行竞技的小镇上。我去了有饮食的地方,结果有一小群人围住了我。他们看到我,一个1.95高的白人,都感到十分惊讶,因为他们过去从未见过这么高的人。他们甚至奖励了我一杯啤酒。我租了他们的一个房间,但是进去后不得不弯腰,因为我比天花板还要高。

JumpButtons 2 指标 5小时前
This happened to me as a toddler with puffyblonde curls living in Hawaii. It REALLY freaked my mom out the first few timeJapanese tourists picked me up for a photo! Then it just became a family joke.

我小时候有着蓬松的金色卷发,居住在夏威夷,也经历了同样的事情。最开始的几次有几个日本游客抱起了我拍照,真的快把我妈妈给吓死了。现在已经变成了家庭笑话。

grubas 1 指标 4小时前
6'3" with auburn hair(was a gloriousmixture of silver and auburn at the time), gf is 5'10" andvery red hair.
We felt really weird in Asia. Think it wasin Thailand where we determined we fulfilled an ancient prophecy of giant fireheaded, pale skinned gods. People would not stop taking pictures or touchinghair, some random guy legitimately asked us if we would give him some hair.When we arrived in the U.K. nobody even blinked.

我1.9赤褐色头发,女朋友1.77深红色头发
我们在亚洲时感到非常怪异。当时是在泰国,我们决定做啥啥啥事。人们不停的拍照或者摸我们的头发,还有一些家伙合理地问我们是否可以给他一些我们的头发。但当我们去英国时,都没人鸟我们。

ramble_tamble 9 指标 5小时前
I was in India with a friend of mine. I’mwhite, she’s black. We are both tall. Everyone wanted to get their picture withus. They would see us across the street and come over with their families tointroduce themselves and pose for pics.
We just rolled with it. We found it veryflattering and enjoyed meeting these new people.

我和一个朋友在印度,我是个白人,她是黑人。我们都很高。每个人都想给我们拍照。他们想看到我们穿过马路走向他们的家人,然后介绍他们自己,再摆pose拍个照。

阅读: