【雅虎新闻】中国和俄国的隐形战机无法对抗F-35和F-22 [美国媒体]

中国最近的阅兵仪式包括几个全新的武器系统以及由几架J-20组成的飞行编队,许多人认为这种隐身飞机的隐身技术窃取自美国,并用于摧毁美国空军的软肋。俄罗斯也一直在测试自己的隐形飞机,它整合了推力矢量技术,使其更具机动性,而美国的飞机还无法做到这一点.但是美国拥有数十年制造和部署隐形战机的经验,这是一道俄罗斯或中国黑客无法跨越的鸿沟。

China's and Russia's stealth fighters don't stand a chance against the F-35 and F-22

中国和俄国的隐形战机无法对抗F-35和F-22

China's recent military parade included several new weapons systems and a flyover by the J-20, a stealth jet that many think incorporates stealth technology stolen from the US into a design built to destroy weak links in the US Air Force.Russia has also been testing a stealth jet of its own that integrates thrust-vectoring technology to make it more maneuverable, which no US jet can match.But the US has decades of experience in making and fielding stealth jets, creating a gap that no amount of Russian or Chinese hacking could bridge.

中国最近的阅兵仪式包括几个全新的武器系统以及由几架J-20组成的飞行编队,许多人认为这种隐身飞机的隐身技术窃取自美国,并用于摧毁美国空军的软肋。俄罗斯也一直在测试自己的隐形飞机,它整合了推力矢量技术,使其更具机动性,而美国的飞机还无法做到这一点.但是美国拥有数十年制造和部署隐形战机的经验,这是一道俄罗斯或中国黑客无法跨越的鸿沟。

"As we see Russia bring on stealth fighters and we see China bring on stealth fighters, we have 40 years of learning how to do this," retired Air Force Maj. Gen. Mark Barrett told Defense News' Valerie Insinna at a Mitchell Institute event on Wednesday.While China's J-20 seeks to intercept unarmed US Air Force refueling planes with very-long-range missiles, and Russia's T-50 looks like a stealthy reboot of its current fleet of fighters, a senior scientist working on stealth aircraft for a US defense contractor told Business Insider that other countries still lagged the US in making planes that could hide from radars.

“正如我们看到的,俄罗斯有了隐形战机,中国也有了,而我们已经有40年使用经验,”,退役空军少将Mark Barrett周三在米切尔学院的活动上对《国防新闻》记者Valerie Insinna说。而中国的J-20(只是)追求用远程导弹拦截美国空军没有武装的加油机,俄罗斯的T-50看上去就像现役飞机的隐身翻版,一位来自美国国防承包商的隐形飞机专家告诉 《商业内幕》,其他国家在制造躲避雷达的飞机上仍然落后美国。

The scientist, who spoke on the condition of anonymity because of the classified nature of their work, told Business Insider the J-20 and T-50 were "dirty" fighters, since the countries lack the precision tools necessary to painstakingly shape every millimeter of the planes' surfaces.Barrett said of China's and Russia's stealth attempts, "There are a lot of stuff hanging outside of these airplanes," according to Defense News, adding that "all the airplane pictures I've seen still have stuff hanging from the wings, and that just kills your stealth." Additionally, the US has stealth-fighter tactics down, while China and Russia would take years to develop a similar playbook.

由于工作性质的机密性,这位要求匿名的专家告诉《商业内幕》,J-20和T-50都只是“脏”机,因为这些国家缺乏用于精心打磨飞机表面所必须的精密工具。Barrett评价中国和俄罗斯的隐身飞机,“这些战机还需要很多外挂”,据《防务新闻》报道,“我看到的所有图片中战机的机翼下都有很多外挂,这会有损隐身性能。”另外,美国有使用隐形战机的策略,而中国和俄罗斯还需要多年来发展类似的策略。
  


(No weapons hang off these wings in the F-35's stealth configuration.Thomson Reuters) 

(无武器外挂的F-35 隐身模式。Thmoson 《路透社》)

Meanwhile, the US has overcome the issue of external munitions blowing up a plane's radar signature by having internal weapons bays and networking with fleets of fourth-generation aircraft.Because the F-35 and F-22 can communicate with older, non-stealth planes, they can fly cleanly, without weapons hanging off the wings, while tanked-up F/A-18s, F-15s, or F-16s laden with fuel, bombs, and air-to-air missiles follow along.The F-35s and F-22s can ensure the coast is clear and dominate battles without firing a shot as older planes fire off missiles guided by the fifth-gen fighters.

同时,美国隐身飞机拥有内部武器库,解决了因外部武器挂架使雷达反射面积变大的问题,并实现与其他四代机的联网。因为F-35和F-22可以和那些老式的非隐形战机通讯,它们可以无外挂(突防),而其他如F/A-18、F-16携带燃料、炸弹以及空空导弹殿后。这些F-35和F-22能确保沿途畅通无阻,在不开火的情况下主导战争,而那些老式飞机可以在五代机的引导下发射导弹。



Economic historian 8 hours ago
Pardon my realism: we produce the world's finest military hardware but have slum homes and crummy trailer homes all across the U.S. along with a rusty infrastructure and backward train system and unhealthy food and gross pathological obesity and working more than any adv. economy and longer into old age. It is time to refocus from the priority on foreign policy to domestic policies before more discontent and demagoguery erupts. Trillions spent on futile and unnecessary wars and associated military socialism are the top causes of slumerica.

原谅我的现实主义:我们生产世界上最好的军事装备,但仍然有很多遍布全国的贫民窖、寒酸的房车、生锈的基础设施、落后的火车系统、不健康的食物、病态的肥胖以及比其它发达经济体更久的工作时间。在导致更多不满和暴乱之前,我们是时候把工作重心从对外政策转移到对内政策上来。那些花费数以万亿计不必要且无意义的战争和相关的军事社会主义正是这些问题的主要原因。

Ranka 8 hours ago
Don't stand a chance? and how do you know this? Seems like something to reassure or placate a population... I think it's called uh, propaganda

对抗不了?你咋知道的?看起来只是在安抚群众,我觉得这应该叫,额,政治宣传。

My 2 Cents! 8 hours ago
Just a reminder. In Vietnam USA lost over 10,000 planes. And they were all "better" than the enemy's.

只是友情提醒,在越南战争中美国损失了超过10,000架战机,并且这些战机都比敌军“更好”。

Bob 8 hours ago
And last week they could kick our butts. Just please, stop reporting this crap constantly.

上周还说他们可能会踢我们的屁股。。请别报道这些废话了

leckdawg  9 hours ago
In other words our #$%$ is top notch!

换句话说我们的XX(铅笔?)是最牛逼的!

Highest Rated 8 hours ago
"...a senior scientist working on stealth aircraft for a US defense contractor told us". You know we're screwed when the manufacturer is the only source of info quoted.

“一位来自美国国防承包商的隐形飞机专家告诉 《商业内幕》”。你知道的,当制造商是唯一信息来源的时候,我们就完蛋了。

Stephen 9 hours ago
Waste of $$. There is very few cases of "dog fights" with plane to plane combat. Drones rule. Technology will/is taking the human factor out of the warfare equation.

浪费钱。需要战机对战机的“狗斗”情况已经非常少了。(现在是)无人机统治战场。科技将会把人的因素排除在战争之外。

Lee 9 hours ago
Of course they suck, we have all bought Chinese #$%$! We know what they are about.

他们的当然很烂,我们已经买了很多中国XX,知道这是些什么玩意。

faster 8 hours ago
America's worst enemy is not Russia or China, it is Liberals from New York and California

美国最大的敌人不是俄罗斯或中国,而是纽约和加利福利亚的自由党。

Jim L 6 hours ago
For a trillion dollars, America could build a high speed rail system that services all 48 contiguous states. Instead, we spend 5 times that amount in Afghanistan, Iraq, Libya and Syria. We are a nation of great thinkers.

用一万亿美元,美国可以建造一套链接48个州的高速铁路系统。然而我们却把5倍的钱花在了阿富汗、伊拉克和叙利亚。我们国家有一群伟大的思想家。

Hugh Janus 9 hours ago
Only an idiot would assume anything when dealing with a near peer adversary. Nobody outside the Pentagon knows what the F-35 and F-22 have and same goes for the Russian and Chinese stuff in the Kremlin and Beijing. Anyone who tries to claim one is better than the other is an idiot and is worthy of ridicule. 1989 was a long long time ago.

应对一个势均力敌的对手的时候,只有傻子才会假设一些事情。除了五角大楼外没有人知道F-35和F-22都有啥本领,这也同样适用于俄罗斯和中国战机。任何试图宣称一种战机比另一种好的人都是可笑的傻瓜。1989年(苏联解体)已经过去很久很久了。

Bobby Joe 9 hours ago
The Chinese invented gunpowder.

中国人发明了火药

trey 9 hours ago
Apparently the marketing campaign for top gun 2 has started.

显然壮志凌云2的营销活动开始了

E 9 hours ago
One thing you overlooked, China can mass produce their planes at a rate of 100 a day

你忽略一件事,中国可以以每天100架的速度生产他们的飞机

Flooner J. Schooner 8 hours ago
The article reads more like an advertisement for Lockheed Martin then an insightful assessment of Russian and Chinese fighter plane capabilities.

这篇文章读起来就像是洛克希德马丁公司的宣传广告,并对俄罗斯和中国战机功能进行深刻评估。

thebrewpub 9 hours ago
The F-35 is full of problems and is not flight or battle ready

F-35问题一大堆,还没有准备好拿去飞行或打仗。

L 7 hours ago
I have not heard either China or Russia threaten to attack the USA. But I have heard, on numerous occasions, articles on how the USA would deal with an attack from those countries. Are we trying to start trouble? Why would either attack us (at least without cause)? What would they gain? The USA is a giant customer of China and China holds a trillion dollars of USA debt. Why would a bank want to attack a good customer? Regarding Russia, they have problems of their own. Do they need to add to their problems by starting a war with us? And, should they win, then what? Are they going to police the entire USA? The USA has over twice the population of Russia (318 million vs 142 million).

我还从来没听过中国或俄罗斯威胁要攻击美国。但我已经无数次看到美国如何应对其他国家攻击的文章。是谁在搞事情?他们为啥要攻击我们(至少没有正当理由)?他们能得到啥?美国是中国最大的客户而且中国持有一万亿美元的美国国债。为什么银行会去攻击自己的客户?至于俄罗斯,他们有自己的问题要解决。他们为啥要和我们打架,平添更多麻烦?而且,就算他们赢了,然后呢?难道他们要管辖整个美国?美国拥有两倍于俄罗斯的人口。

Gold 8 hours ago
While Americans claim to be No. 1 in everything, how come Americans can't protect their information or data. This does not sound right. While the F-22 is designed so much different to the China's J-22, how can it be a copy by the Chinese? Americans just try to find excuse for their inferior jet technology. Americans just try to label their opponents as copy cats so they can feel that they are still No. 1 and great again. Up to now we still don't see any proof of theft by the Chinese. When did the Chinese steal what and how? Who reported jet information or data has been hacked and modified? None. The only thing we hear is the Chinese hacked the Administration's office, possible employees data may have been hacked or stolen. But again, there is no proof. We need to see proof. We must admit that the Chinese, to certain extent, the Russians are more advanced than us in jet technology in some areas. Of course Americans are more advanced in jet technology in many other areas too. But very soon we'll be falling behind. China's STEM graduates are 8:1 against Americans. Just take a look on the Chinese GPS system. China's GPS system team is made up of young Chinese youth. The average age is under 45 years old. And the system is more accurate than our GPS system. The Chinese GPS system is designed very different from the American system also. Well, we can say they steal our technology. We can say whatever we want to say. But when you say it too much, people can tell we are liars. By 2025, China will be a leader of technology in many fields. By 2035, Chinese hi-tech will virtually dominate the world. While we keep saying the Chinese steal our technology, when others see that the Chinese are in fact more advanced, what do you think other people are thinking?

既然美国方方面面都号称No.1,为啥连自己的信息和数据都保护不了?这听起来有猫腻。既然F-22的设计与中国J-20如此不同,中国又从何复制?美国只是为他们低劣的战斗机技术找借口罢了。美国说他的对手是复制粘贴只是为了让人觉得自己还是No.1和“再次伟大”。到现在为止我们仍然没有看到任何中国偷窃的证据。中国人啥时候偷了啥,他们是咋偷的?是谁报告说战机数据被黑客入侵或修改了?没有人。我们听到的唯一一件事就是中国黑了政府机关的办公室,可能一些雇员信息被黑客偷走了。但是,这仍然没有提供证据。我们需要看到证据。在某种程度上说,我们必须承认中国人和俄罗斯人的某些战斗机技术方面比我们更先进。当然美国其他战机技术也比他们更先进。但是,过不了多久我们就会落后。中国和美国的STEM毕业生比例是8:1。看看中国的GPS系统,它是由一群中国年轻人建立的,这些人的平均年龄在45岁以下。而且这一系统比我们的GPS更精确。中国版GPS系统跟美国的也完全不同。当然,我们可以说他们偷窃了我们的技术,我们想说啥就说啥。但是当你说的太多,人们就会觉得我们是骗子。到2025年,中国将会是很多领域技术领袖。到2035年,中国高科技事实上将统治整个世界。既然我们不断的说中国偷窃了我们的技术,当其他人看到中国实际上更领先时,你认为他们会怎么想?

阅读: