中国从中吸取经验教训的历史事件 [美国媒体]

中国吸取了教训,以避免重犯那些曾经撬动史上最严重的金融危机的错误。然后,这些避免类似错误的措施,又导致了他们国内经济的严重失衡,这种失衡在其它国家是未曾有过的。我认为这有部分原因是因为这种失衡并不会导致政治问题,而且由于他们一贫如洗的历史让其人民不会又太多的诉求。


-------------译者:william0417cn-审核者:negolos------------



1. Asian Financial Crisis. This gave them the dogma that they must have ample reserves at all costs. A stable exchange rate means internal stability against external storms.

1,亚洲金融危机:此次危机坚定了他们的信念,必须尽可能地持有充足的外汇储备,稳定的汇率意味着在对抗外部金融风暴时能保证内部金融稳定。

2. Soviet unx dissolution. The Soviet unx wanted to reform their economy which lead to the collapse of the entire regime. The CCP has no plans for market oriented reforms. Their "success" has reaffirmed this line of thinking.

2,苏联解体:苏联的本意是经济改革,但却导致了整个政权的瓦解。CCP并没有以市场为导向的改革,他们的“成功”更证明了这一点。

3. Mexican Duation in 1994. This was due to excess borrowing in USD and reliance on foreign capital. The government has heavily restricted foreign borrowing and watches this tightly.

31994年墨西哥金融风暴:此次风暴起因是美元债务超量,且过多地以来国外资本。如今其政府已经对外债作出了严格限制,且监管得很严格。

-------------译者:william0417cn-审核者:龙腾翻译总管------------

4. Japanese losses on foreign investments. The Japanese exported its savings when the domestic bubble blew out of proportion. However they made heavy losses on their investment overseas. China is limiting foreign investments now partially to save from making this mistake and partially to maintain the strength of reserves.

4,日本在国际投资上的损失:当国内经济泡沫破裂时,日本人将其储蓄的资本投到了国外市场,但是却产生了严重的亏损。如今,中国严格限制其对外投资,部分原因正是避免重蹈日本的覆辙,也有部分原因是为了维持庞大的外汇储备。

So China has learned to avoid making these mistakes that were some of the triggers for the biggest collapses in financial history. However by avoiding these mistakes they've also blown their internal imbalances to a proportion that these other countries were not able to. I think this is also partially due to the fact that politics hasn't been an issue in China and also that the Chinese people complain far less due to their humble beginnings.

因此,中国吸取了教训,以避免重犯那些曾经撬动史上最严重的金融危机的错误。然后,这些避免类似错误的措施,又导致了他们国内经济的严重失衡,这种失衡在其它国家是未曾有过的。我认为这有部分原因是因为这种失衡并不会导致政治问题,而且由于他们一贫如洗的历史让其人民不会又太多的诉求。

Nonetheless the imbalance is getting worse not better as internal debt continues to climb. The system becomes more fragile and more susceptible to a change in fortune.

即便如此,国内债务的攀升使这种失衡更加恶化,他们的体制将变得更脆弱,在将来也更趋于变革。


-------------译者:卡思-审核者:天河云------------

Adaptable_
The problem is that internal money printing causes an exponential growth of speculative capital which leans against foreign reserves by way of capital outflows. If you couple that with a truly harsh stance by the U.S. against the Chinese trade surplus you might see a breakdown in the reserves.

问题在于,内部货币的印刷导致投机资本呈指数增长,这就导致了外汇储备的资本外流。如果你用美国的强硬态度来反对中国贸易顺差时,你可能会看到外汇储备的崩溃。

sanjugo
The thing is if China even stops production for a day it would freeze up the rest of the world. That is how crucial China's economy is not just to the Chinese but also to everyone else who depends on it.

事实是,如果中国甚至只是停止一天的生产,世界其他地方也会停滞下来。这就体现了中国经济的重要性,不仅对中国人而言,而且对于依赖这个国家的所有人来说也是如此。

Adaptable_
Which is a good argument for why the world should start making more of their own shit and rely less on imports then.

这是一个很好的论据,说明为什么世界应该多自己做事,少依赖进口。

-------------译者:可口cola1-审核者:天河云------------

sanjugo
I absolutely support that notion. iPhones and Nikes made in America.

我完全支持这个观点,苹果手机和耐克应该是在美国制造的。

Adaptable_
Is that sarcasm?

这是在嘲讽吗?

sanjugo
No was yours?

你不支持吗?

Adaptable_
Nope not at all. Glad we agree then.

一点也没有。很高兴我们意见一致

sanjugo
I had this opinion from the start. Countries should be making their own stuff for the same price as China so we can judge them all equally.

我很早就有这样的想法了。各个国家应该以和中国一样的价格制造产品,这样我们可以公平的评判了。

Adaptable_
Having some stuff made in China is fine but their mercantilism behavior has greatly harmed workers in other countries.

有些东西让中国来制造,这没问题,但是他们的重商主义极大程度的伤害了其他国家的工人。

-------------译者:卡思-审核者:天河云------------

piscator111
The Soviets' collapse had nothing to do with economic reform their reform started after the collapse and the Wall Street prescribed "free market reforms" for them were nothing but a robbery of the people.
Japan may have incurred losses in their foreign investments in the beginning but they are making a killing now. The current chinese crackdown is all about stopping oligarchs from transferring their wealth overseas with bullshit inflated deals.
You are so full of shit mate.

苏联的崩溃与经济改革无关,他们的改革是在崩溃后开始的,华尔街的“自由市场改革”对他们来说不过是对人民的一次抢劫。
日本可能在一开始的外国投资中遭受了损失,而现在已经开始大赚。目前中国打击的是,阻止寡头们把他们的财富通过狗屎般膨胀的交易转移到海外。
你真是个屎一样的队友。

dazzazhonggua
Can you stop with the "mate" stuff? You're about as matey as you are Australian. So not at all.

你能停止使用“队友”这个称呼吗?你表现得跟个澳大利亚人一样友善,实际上压根不是。

piscator111
another day another meltdown by dazza

dazza你一天崩溃一次

阅读: