中国称不想要战争,但是需要其最强大的军队用于自卫 [美国媒体]

周日,随着大规模军事实力的展示,中国庆祝了人民解放军成立90周年。中国国家主席习近平公开宣告,将对这支世界上最大的武装力量加大投入。美国网友:其实中国是这样承诺的,这些岛屿不会军事化,除非他们受到军事威胁,但目前连西沙群岛都受到外国军队的威胁。和平需要实力来守护,而不是弱小的恳求和外国列强的恩惠。


-------------译者:cyber power-审核者:william0417cn------------

RTS19PAX

China celebrated 90 years of its People's Liberation Army Sunday with a massive display of military might and vows from Chinese President Xi Jinping to invest further in the world's largest armed forces.

周日,随着大规模军事实力的展示,中国庆祝了人民解放军成立90周年。中国国家主席习近平公开宣告,将对这支世界上最大的武装力量加大投入。

With advanced jets soaring through the sky and flanks of troops marching on the ground Xi promised further investment in technology and new equipment as part of China's plan for a smarter leaner military.

天空中新一代战斗机在翱翔,地面上军队各兵种列队走过。习近平承诺作为中国计划精简军队的一部分,在技术与新的装备上将投入更多的资金。

The military parade at a remote training base in China's northern Inner Mongolia region was carried live on state television and came a day after President Donald Trump slammed China for not doing more to stop North Korea's nuclear ambitions. 

在中国北部内蒙古地区的一个偏远训练基地举行的阅兵式,由国家电视台直播。一天前,美国总统唐纳德特朗普抨击中国没有采取更多措施来阻止朝鲜的核野心。

It was the first time China held Army Day celebrations since the 1949 Communist revolution Reuters reported. 

据路透社报道,这是自1949年共产主义革命(成功)以来,中国首次举行建军节庆祝活动。


-------------译者:恭-审核者:柳芸织------------

Rocketboy
China also said they won't militarize the South China Sea.

中国也说过他们不会军事化南海。

Andrew Kwan
When will US to have freedom of navigation at West Bank?

美国什么时候去约旦河西岸搞航行自由?

dead_martian
what actually china promised was that those islands would not be militarized unless they are militarily threatened. currently even "xi sha" islands were threatened by foreign military forces. peace is always guarded by might not by feeble pleas and grace of foreign powers.

其实中国是这样承诺的,这些岛屿不会军事化,除非他们受到军事威胁,但目前连西沙群岛都受到外国军队的威胁。和平需要实力来守护,而不是弱小的恳求和外国列强的恩惠。

Will
I guess you missed the news about china building a movie theater in south china sea.

我猜你错过了中国在南海建电影院的消息。

 -------------译者:恭-审核者:龙腾翻译总管------------

John
Rocketboy: And we also said that we would not bring NATO 1 inch towards Russia. What is the difference hypocrite.

我们还说,我们不会让北约靠近俄罗斯一寸领土,。这有什么区别,伪君子?。

zach
They lie....time to destroy those fake islands and Nuke China.

他们撒谎了…是时候摧毁这些人造岛屿并核平中国。

SurvivalEbooks
Don't want war do something about North Korea

如果不想打仗,就对朝鲜做点什么吧。

sam
Absolutely.!!!

一定是这样子的。

RVoy
Right it's China's job to be the insane U.S. government's police dogs.

当愚蠢的美国政府的警犬是中国的工作。

David N
Yas china do something about nk!!!!!!!!!!!!!!!!!!

中国是时候对北朝鲜做点事了。

JAY
Dude you created the Korean war not China - it's your call do something not China -- grow up

是你们挑起了朝鲜战争,不是中国。你想怎么做就怎么做,但不要叫上中国,长大点吧

 -------------译者:恭-审核者:柳芸织------------

Andrew Kwan
N Korea originally is a China's issue but US death merchants want it to be theirs.

北朝鲜本来就是中国的问题,但是美国军火商想让朝鲜成为自己的问题。

Ron
@henry If it ever came to fighting the North Korean army would take the opportunity to desert in their thousands.

如果发生战争,会有很多朝鲜士兵当逃兵的。

Peter
Rocket boy you and trump can't do #$%$ to china china is plying trump like a fiddle.

火箭男孩你跟特朗普不能这样对中国,中国对待特朗普就像把玩小提琴一样。

John
China will NOT want us on their border. They see what we are doing to Russia. They will support North Korea. They are not stupid people.

中国不希望美国在自己的边界上,他们看到我们在向俄罗斯做什么,他们将支持朝鲜,他们不是傻瓜。

John
Japan did horrible things to China. My dad remembers. We have been provoking a war with North Korea for decades. Our forefathers told us to stay out of the affairs of other countries. We are to dumb not to.

我的父亲记得,日本对中国做了很可怕的事。几十年来,我们一直在同朝鲜挑起战争,我们的祖先告诉我们不要干涉别国的事务。我们太蠢了。

 -------------译者:恭-审核者:柳芸织------------

A
China should start a war with NK right after Trump resigns and admits that he's totally incompetent.

在川普辞职并承认自己无能后,中国应该同朝鲜发起战争。

John
I would gladly pay more for everything for it to not be made in China. I can afford it.

为了让商品不在中国制造,我愿意付更多的钱,我买得起。

Dan
We will be glad to send 5 million illegal aliens to join the 20 millions from south of the border to make everything for you.

我们愿意给边境南部的那2000万人增派500万非法移民,为你制造你所需要的一切。

dead_martian
then don't use your computer that will be a good start!

然后不要使用你的电脑,这将是一个好的开始!

David
80 % of Vn population don't like china but then they still have to buy made in China or else they will live on street.

80%越南人不喜欢中国,但他们还是要买中国制造的商品否则他们将生活在街上。

 -------------译者:恭-审核者:柳芸织------------

David
90% of American people don't care where those are made. As long as it cheap they can safe money to support thier family. Asian American African American Mexican American 100% don't really care either where they are made either. 1 million American don't buy still not gonna hurt them. You're hurting yourself. Well if you're rich then it not.

90%的美国人不在乎那些东西是哪里制造的。只要便宜,他们就可以挤点钱出来维持他们的家庭。无论是亚裔美国人,非裔美国人还是墨西哥裔美国人,他们100%都不在乎那些东西是在哪里制造的。就算100万美国人不买,也不会伤他们一分一毛,你只是在伤害自己。你是有钱人,但其他大多数人不是。

John
@John: Many can't.

很多人都不能这么做。

A
You can't even afford a profile pic. Keep begging your hero Trump for some loose change.

你甚至买不起剖面图,继续乞求你的英雄特朗普吧,让他给你点零钱。

Dan S
Exactly SMG what if you can't afford it? I suspect that John is part of the great STUPID which brought us Trump.

如果你买不起,那你怎么办?我怀疑约翰是那群伟大的傻瓜中的一份子,他给我们带来了特朗普。

bogey buster
Poser John just wants people he's never met to know he has some money... pathetic.

散文家约翰只是想让人们知道他有一点小钱…多么可怜啊。

 -------------译者:恭-审核者:柳芸织------------

S M G
Great for you John and not everyone is John.

伟大的约翰,不是每个人都是约翰。

j
Same...I already do.

同样的事…我已经做了。

William
hey remember when bill clinton sold weapons technology to china?? in 97 I think.....now that technology will be used against us

你还记得什么时候克林顿出售武器技术给中国?在97年,我认为……现在这些技术将被用来对付我们。

Maurice
Like the weapons Reagan and daddy Bush gave to Bin Laden?

就像里根和爸爸布什送给本拉登的武器?

sam
Absolutely.!!! Remember Clinton is nothing But a Traitor to American People.!!!

是的!!!记住,克林顿是美国人民的叛徒。!!!

dennis
William and all you small minded republican defenders. The real reason why China has the ability to build a brand new military is due to US corporations. Who do you think is feeding their coffers? US corporations have sold out American workers for more profits and continue to do so. The technology information would be available to the Chinese and any other country seeking it.

威廉和你们这些心胸狭窄的共和党捍卫者。事实是,是美国公司让中国有了资金来建设军队。你认为是谁在为他们提供资金?美国公司为了更多的利润出卖了美国工人,并还在这么做。该技术信息将提供给中国和任何寻求它的国家。

 -------------译者:恭-审核者:柳芸织------------

hortond2000
Now we get some of our weapons technology from them.

现在我们从他们那里得到一些我们的武器技术。

Minh DacN
Bill Clinton ...he is the most "WORST" U.S president sold weapons technology to China .

比尔·克林顿…他是最“糟糕的”美国总统,他竟然向中国出售武器技术。

Bob
You pubtsrds always blame everyone else! Reagan funded Osama Bin Laden. Bush started wars and trashed the economy!

你们这些混蛋只会责怪别人!里根资助乌萨马·本·拉登。布什开始了战争和使经济败落!

Bruceb
Sorry but Bill Clinton did sell m tech: http://www.nytimes.com/1999/05/11/world/clinton-approves-technology-transfer-to-china.html He also sold them silent propeller tech that Toshiba built.

很抱歉,但比尔·克林顿确实卖了很多技术:
http://www.nytimes.com/1999/05/11/world/clinton-approves-technology-transfer-to-china.html 他还卖给他们无声螺旋桨技术,东芝建造的。

Peter
You #$%$ republican sound like a bunch of #$%$ blame every thing on the clintons it was nixon who opened up the door as hol .

你们这些共和党人只会把所有责任都丢到克林顿身上,是尼克松打开大门的。

 -------------译者:恭-审核者:柳芸织------------

Vicious
Bill Clinton had Loral Corporation "sell" China missile technology. Now China has a manned space program and a lot more accurate ICBM's pointed at the USA...thanks a bunch Bill.

比尔·克林顿让劳拉公司“卖”导弹技术给中国,现在中国有载人航天计划和更准确的洲际导弹指向美国,真是太谢谢你了,比尔。

dave
Up yours China

去你的中国。

henry
up yours crusader dog

去你的十字军狗。

Ken
Especially with the mentally unbalanced North Korea sticking in its back. China's plans are still to have complete control of the Pacific Rim.

而且还有精神不正常的朝鲜在撑腰。中国的计划仍然是完全控制环太平洋。

Mary
They do have a crazy neighbor

他们确实有一个疯狂的邻居。

 -------------译者:恭-审核者:柳芸织------------

Sully
It makes sense. To the West India poses a Military threat. North Russia is a military superpower. They share the Pacific with American Allies. In logic it's a huge area they have to cover.、

这显然是很有道理的。在中国西面,印度对中国构成军事威胁,北方俄罗斯是一个军事超级大国,太平洋上又有美国盟友。从逻辑上讲,他们需要面对一个巨大的局面。

TrollemAll
Russia is NOT a military superpower.

俄罗斯不是一个军事超级大国。

Eric
Russia is weak in military funny hearing someone say that Russia is super power maybe of a bad odor

俄罗斯现在在军事上很羸弱,很搞笑听到有人说俄罗斯是超级大国,可能是某人的恶趣味吧。

Derek
Yes. They've had to fend off so many foreign invasions and cede so much land in the last 70 years. It must just be awful for them. Clearly a massive military is needed - with all the incursions into Chinese territory and biased international courts and all. Sarcasm. In what province do you live Sully?

对.在过去的70年中,他们不得不抵御如此之多的外国侵略者,并割让了很多土地。对他们来说肯定很糟糕,所以他们显然需要一个大规模的军事力量,来抵抗所有入侵中国领土的国家和带有偏见的国际法庭,多么讽刺啊。sully你住在哪个省啊?

阅读: