视频显示中印军人在边境互扔石头 [美国媒体]

印度军人与中国军人于八月15日在喜马拉雅西部进行了一次近距离交锋,这让两国于共同的边境线间暗流涌动的局势愈发紧张。据报道,一位印度防务官员称,中国军人当天两次试图进入印度领土。他们两次都被推回国境,不过他们在这个过程中,于拉达克山区的旅游景点班公湖附近朝印度军人投掷石头。


-------------译者:风轻溟-审核者:龙腾翻译总管------------



Indian and Chinese troops clashed in a melee high in the western Himalayas on August 15 adding to simmering tensions along the two countries' shared border. Chinese troops reportedly tried to enter Indian territory twice that day according to an Indian defense official. They were pushed back both times but threw stones at Indian troops during the exchange which took place near Pangong Lake a tourist attraction in the mountain region of Ladakh. 

印度军人与中国军人于八月15日在喜马拉雅西部进行了一次近距离交锋,这让两国于共同的边境线间暗流涌动的局势愈发紧张。据报道,一位印度防务官员称,中国军人当天两次试图进入印度领土。他们两次都被推回国境,不过他们在这个过程中,于拉达克山区的旅游景点班公湖附近朝印度军人投掷石头。


-------------译者:风轻溟-审核者:龙腾翻译总管------------
 
Bear 12 minutes ago
Sticks and stones will break your bones but nukes will vaporizes yoazz.

 木棍和石头会打断你的骨头,可是核弹会让你整个儿蒸发。
 
. 14 minutes ago
Is that standard issue in their army? I would like to upgrade their armies to sling shots for them at a very reasonable price.

这就是他们军队的标准配置吗?我可以以合理的价格给他们提供弹弓。
 
unsavable 47 seconds ago
As India's population explodes along with a success at massively transplanting their population to US by abusing a h1b loophole and which in turn helped pumping more than 100B$ of US money each year back into India through service sector there ego and ambition also swell considerably. Watch the exploding effect of India population (and google for more) : http://funguerilla.com/images/strange-weird/india-train/india-train05.jpg The matter of fact is India has bullied Pakistan many times and very hard along with many smaller neighbors. Indians are trying to turn the world against China esp drag us to its side through lies and propaganda although they are bragging that they are strong and can beat china easily

随着印度人口爆炸,成功滥用h1b签证漏洞大量移植他们的人口到美国并且以此帮助每年通过服务部门回补给印度1000亿美元,他们的自我中心和野心也膨胀了不少。来看印度人口的爆炸效应(谷歌还有更多):http://funguerilla.com/images/strange-weird/india-train/india-train05.jpg 事实是,印度欺负了巴基斯坦很多回,并且强硬对待许多小一些的邻邦。尽管他们夸口自己十分强大并且能轻松打败中国,印度在试图让世界跟中国对着干,尤其是用谎言和政治宣传把我们拖到它那一边。

-------------译者:风轻溟-审核者:龙腾翻译总管------------
 
LexLuthor 11 minutes ago
This is what happens when you have young 20 something men bored out of their skulls in a remote area of the Himalayas. Nothing to do no women middle of nowhere. The guys that man those outposts should be older troops with more seasoning and close to retirement and given a small bonus to finish their careers in such a place.

 当年轻的20多岁男人们在偏远的喜马拉雅地区无聊到极点时,就会发生这种事。无事可做,没有女人,荒无人烟。在那些前哨地点工作的应该是年纪更大的,更理性的,快退休了的军人,给在这种地方完成工作的他们少许奖金。
 
beihu 59 minutes ago
During ww1 year of 1900 so-called "Eight-Nation Allied Forces" fight with china due to their such Behavior Now history might repeat again this time will be so-called " multinational Coalition" again china That included Taiwan Japan korea Canada USA Australia Thailand Vietnam India Mongolian plus EU probably russia as well ( russia don't like china at all )

 在一战期间,1900年所谓的“八国联军”因为中国人的行径和中国打仗,现在历史可能重演,这回将是所谓的“多国联军”对中国,这些国家包括台湾、日本、韩国、加拿大、美国、澳大利亚、泰国、越南、印度、蒙古,加上欧盟,可能还有俄罗斯(俄罗斯一点都不喜欢中国)
 
Right 4 seconds ago
Let's remember this the next time the media tries to get us scared about China.

下次媒体试图让我们恐惧中国的时候,让我们想起这个新闻。

-------------译者:风轻溟-审核者:龙腾翻译总管------------
 
hortond2000 5 seconds ago
I see them going crazy and escallating to slingshots next. Those Indians are some bad dudes with them from what I hear. They hunt tigers with em. Pretty stupid.

我能预见他们变得疯狂并且下次会升级到弹弓战。从我听过的来看,那些用弹弓的印度人是些坏家伙。他们用弹弓捕猎老虎。挺傻的。
 
Sean 39 minutes ago
Chinese troops throwing stones? India's troops should have answered with bullets.

 中国军人扔石头?印度军人应该回以子弹的。
 
Ckwong 4 minutes ago
People will fight World War 4 with Stick and Stone because nothing much will be left after WW3. Fighting with Stone now is not such bad idea

在四战时人们会用木棍和石头打架,因为三战后将没有什么东西剩下的了。现在用石头打架不是什么坏主意
 
Bill 14 minutes ago
This decade will not end well. The next will be even worse.

 这个十年不会善终了。下个十年会更加糟糕。
 
james 15 minutes ago
After a nuclear war all they will have left will be stones. So why not start with stone do your thing and forget the nukes.

核战争之后他们所剩的就只有石头了。所以为什么不从石头战开始,打你们的架,忘掉核弹吧。
 
King of Kings 15 minutes ago
I was hoping they would shoot each other.

我希望他们当时是互相射击。

-------------译者:风轻溟-审核者:龙腾翻译总管------------
 
Anonymous 21 minutes ago
YOU DON'T BRING ROCKS TO A GUNFIGHT !

你不该带石头来参加枪战!
 
You know you love me 21 minutes ago
No they were getting stoned they have it wrong

不,记者们弄错了,他们是磕high了
 
really 35 minutes ago
LOL all the weapons they made and then they go back using stones.

 哈哈哈他们造了那些武器之后还开倒车用石头打架。
 
wayne 39 minutes ago
Boys stick and stones ?

 男孩子们,木棍和石头?
 
ricky 11 minutes ago
if the usa invades it wont be nk it will be mainland china that's a fact.

 如果美国要侵略,它不会侵略朝鲜,而会是中国大陆,这就是事实。
 
You know you love me 21 minutes ago
The Rolling Stones were there?

 滚石乐队当时在场?
 
Jonathan 19 minutes ago
why PLA didn't fire ?why indian troops didn't fire they like two childs .

 为什么中国解放军不开枪?为什么印度军人也不开枪,他们像两个小孩。
 
Thai 8 minutes ago
fake news

 假新闻
 
Don 22 minutes ago
Yay. Sticks and stones.

耶。木棍和石头。

阅读: