美国会高级代表团对中国XZ进行稀有的访问 [美国媒体]

中国允许了一个美国国会高级代表团访问西藏,包括了长期批评中国人权记录的民主党领袖南希佩洛西,一名中国政治家周四陈。美国网友:在美国的时候她大讲特讲,但是当来到狮子的窝巢时,她就是只老鼠。真是个没用的议员,就像所有其他议员一样。


SeniorU.S. Congressional delegation makes rare Tibet trip

美国会高级代表团对XZ进行稀有的访问



BEIJING(Reuters) - China allowed a senior U.S. Congressional delegation to visitTibet, including Democratic Leader Nancy Pelosi, a long time critic of China'shuman rights record, a Chinese politician said on Thursday.

北京(路透社)——中国允许了一个美国国会高级代表团访问西藏,包括了长期批评中国人权记录的民主党领袖南希佩洛西,一名中国政治家周四陈。

At ameeting in Beijing's Great Hall of the People, Zhang Ping, vice chairman ofChina's largely rubber stamp parliament the National People's Congress, greetedPelosi and asked how her trip to Tibet was.

在北京的人民大会堂举行的一次会议上,大体上可称为橡皮图章议会的全国人大的副主席张平迎接了佩洛西并询问她的西藏之旅如何。

Pelosi'sresponse was not audible to reporters present and there were no other detailsavailable immediately. The trip had not been officially announced ahead oftime.

现场记者无法获知佩洛西的回复内容,也无法获得其他的细节。此次访问并没有得到官方的提前公布。





Tom 2 hours ago
USCongress's Pelosi and McGovern 's presence in modern day Tibet is just anindication that China is more open now as never was before although they arestill very far in a way of human rights if compared to America now . Howevertheir method of containing proven terrorists groups from harming plain civiliansand from spreading throughout the country might be more effective.

美国国会的佩洛西和麦高文在今日西藏的出现表明了中国比以往任何时候都更加开放,尽管他们在人权议题上还落后美国很多。然而,在牵制恐怖分子伤害无辜人民以及防止恐怖分子向全国扩散这一点上或许他们做得更好。

EleaticStranger 1hour ago
It istime to let the former leader of Tibet go back to his home country. Let the14th Dalai Lama go back to his country and people. China has occupied Tibet for70 years now and that is enough colonization. Let the Tibetan people have theirown country back again. Give Tibetans freedom, democracy and the right toself-determination.

现在是时候让西藏前领袖回到他的祖国去了。让14世达赖喇嘛回到他的祖国和人民中去。中国占领西藏已经70年了,这么长的殖民时间也是够了。把国家还给西藏人民。把自由,民主和自决的权利还给西藏人民。

cat 1 hour ago
Fromlocal to Federal, why do these "elected officials" see the need totravel so much? If they had to pay for these trips you can be sure they wouldbe few and far between. What can they accomplish there that they could not doby computer or old fashioned telephone, And, what interest of the people of theUS is served by their globe hopping? Why don't they focus on America and itsproblems?

从地方到联邦,为什么这些“当选官员”觉得有必要到处去旅游?如果都是他们自己掏钱的话,这样的旅游肯定会很少。既不能带电脑也不能带老式的手机,他们去那里能取得什么成就,他们全球到处走又能给美国人民带来好处?为什么他们不把精力放在美国及其问题上?

C 44 minutes ago
Beijing'scommunists have no problem in handling American democrats, Obama or Pelosi.

北京共产主义者在应对美国民主党人,奥巴马或者佩洛西等人时毫无压力。

Charlie 8 minutes ago
Pelosiwas surprised at what she saw in Tibet.

佩洛西被自己在西藏所看到的景象震惊了。

Aubama 45 minutes ago
Pelosimade no mention of Tibet in her remarks in front of reporters in the formalpart of the meeting..........
She doesn't gut to lie this time. because what she saw the reports saw thesame. I thought she makes a serious mistake of going to Tibet this time.

在北京的正式会议中,佩洛西在记者面前发表讲话时没有提及西藏。。。
这一次她没有勇气撒谎,因为她在西藏所见到的情景和记者所看到的是一样的。我觉得她此次去西藏真是犯下了一个严重的错误。

John 1 hour ago
Anotherone of those "Fact Finding" trips the taxpayer has to pay for. Codefor vacation. #$%$ else are these idiots in congress going to do when they'rein session for 114 days a year and the rest of the time dialing for campaigndollars.

又是需要纳税人付钱的“事实发现”之旅。这些国会白痴还能干出什么事,他们一年中有114天在开会,剩余的时间都花在打电话要求获得竞选款项上了。

DingDing 43 minutes ago
She isall talk while in the US but when she goes to the lion's den, she is nothingmore than a mouse. what a useless congressperson, like them all.

在美国的时候她大讲特讲,但是当来到狮子的窝巢时,她就是只老鼠。真是个没用的议员,就像所有其他议员一样。

Kissusa 21 minutes ago
Notallowing a US lawmaker to visit one part of Chinese territory is not humanright abuse. As a sovereign country, China has the right to decide if a USAmerican can visit some part of China the same the US has the right to decideif a Chinese citizen can visit some part of US territory.
Since US has always held ulterior agenda for Tibet, it is very reasonable forChina to set a check point to filter those unhealthy factors, US congressperson included.
US government has had a very good record of trying every means to subvertChinese sovereignty. US will not hesitate to use any opportunity to causedamage to Chinese sovereignty over Chinese territory.
This has nothing to do with human right violation. Every nation has the rightto filter evil force from entering their body, right???

不允许美国立法委员访问中国的一部分领土,这并非违反人权。作为一个主权国家,中国有权决定美国人是否可以访问中国,就像美国有权决定中国公民是否可以访问美国领土一样。
由于美国一直以来在西藏问题上都图谋不轨,所以中国采取措施过滤不健康的因素是合理的,美国国会议员包括在内。
美国想尽一切办法去破坏中国主权,这是有据可查的。美国会毫不犹豫的利用任何机会破坏中国主权。
这与违反人权没有关系。每个国家都有权利防止邪恶力量进入他们国家,不是吗???

Pfarnsworth 1 hour ago
FreeTibet

解放西藏

DV 1 hour ago
Chinaallowed a senior U.S. Congressional delegation to visit Tibet, includingDemocratic Leader Nancy Pelosi
China did not see anything wrong with allowing a fellow Communist to visitTibet.

中国允许美国国会一高级代表团访问西藏,包括民主党领袖南希佩洛西。
允许共产主义同志访问西藏,中国认为这完全没问题。

T 1 hour ago
"Pelosi'sresponse was not audible..." hahaha she'll possibly get shot right therethe moment her first words slipping out in the same manner Chinese troopshandling anyone deemed "terorists"

“记者无法听到佩洛西的回复内容。。。”哈哈哈,她只要一开口可能就会被当场击毙,就像中国军队对待被视为“恐怖分子”的人那样。

阅读: