在西方,我们经常可以看到中国的一些为了利益不顾一切的新闻,比如说由于公然食品掺假而导致王越的死亡,这类例子很多。除此之外,还有数不清关于孩子被伤害以及旁观者事不关己的态度的报道。
-------------译者:haleyyen-审核者:JESSICAACE------------
In the West we often see stories of China like the death of Wang Yue of flagrant food adulteration in the name of profit with plenty of examples and so on.
在西方,我们经常可以看到中国的一些为了利益不顾一切的新闻,比如说由于公然食品掺假而导致王越的死亡,这类例子很多。
In addition to the death of Wang Yue there have been numerous reports of children being injured and bystanders not helping of people needing help and getting ignored etc.
除此之外,还有数不清关于孩子被伤害以及旁观者事不关己的态度的报道。
This leads I think to a lot of people viewing Chinese culture as selfish and cruel. I'd like to hear examples of altruism and kindness in China of people helping strangers without expectation of something in return. I'd love it if people could post stories like that here to change the perception of some people on the outside.
所以我觉得这导致很多人认为中国文化是自私和残酷的。所以现在我想知道有没有中国人不求回报无私帮助陌生人的例子。如果有人可以上传这样的故事,以改变外部一些人对于中国的看法。
-------------译者:Ness-审核者:15113177583------------
Shark_life
Been here for almost a decade now and uate every human interaction with two simple criteria: favors and obligations. In fact I quite like the way the Chinese make no attempt to hide their purely transactional approach to human relationships. Makes things so much simpler.
来中国快10年了,在评估每个人的互动时使用了两个简单的标准:好感和义务。事实上,我喜欢中国人不尝试将人际关系中交易的一面隐藏起来的做法。让事情变得简单多了。
all_usernames_taken3
I'm not as experienced as you. But so many Chinese people told me the way Chinese people communicate with each other is much more "indirect" than foreigners. ie : they won't say something directly but will imply it discretely
我不像你那么有经验。但是很多中国人告诉我,中国人彼此之间的交流方式比外国人要“间接”得多。即:他们不会说什么直接的话,而是会分散地暗示别人。
-------------译者:haleyyen-审核者:osmond------------
laowaibayer
I actually have one. I was I'm Lanxi about two weeks into my teaching program and I was still pretty green to living in Asia. This is always something I wanted to do especially in China it's odd but I never felt uncomfortable there and I prepared for the worst things about it that westerners wouldn't like or appreciate. I've always been drawn there for some ungodly reason I can't put my finger. Didn't phase me much getting used to life there. I was really careful about pickpockets and people trying to swindle me. Always kept my cash in a travel wallet around my neck with a decent amount of cash (10k rmb) and some loose cash of maybe 1200 rmb in my back pocket at all times for quick transactions. Went to the mall to get some knockoff shoes for friends back home. Coming home from the mall after work to my apartment (I walked 6 miles everyday till I got a Suzuki 250) I was crossing the Lanxi bridge on the path and a man stopped me by simply tapping my shoulder my mandarin was rusty (still is) but I know he said something about my back pocket. I had some cash kinda sticking out of my back pocket. He said something about being careful and there were people who would take it from you. He smiled and continued on his commute home. I came to china half expecting none of the small nice things we do for strangers in the US and that you shouldn't believe that they wouldn't take advantage of you. That man changed my mind about how I saw the Chinese. The more people I met I actually grew to appreciate them as a people with souls and empathy though it doesn't always show. It's there though. I've seen even more acts of kindness not just to me but to other Chinese. It wasn't always just because I was a foreigner I got treated differently.
我有个故事分享。我因为一个教学项目在浙江兰溪呆了两周,我非常不熟悉亚洲的生活。这是我一直想做的事,尤其是在中国。虽然很奇怪,但是我在那里从没感到不自在,其实事先我已经做好了最坏的打算。不知道什么原因我一直引起别人的注意,所以我非常不习惯那里的生活。我很注意小偷和骗子。一直把大约10000元人民币现金放在旅行钱包里,挂在脖子上。还有1200的零用钱图方便放在我的后兜里。下班后替朋友去商场买了双山寨鞋,然后回家(每天要步行6英里直到我有了铃木250), 当时我正在穿过兰溪桥,突然一个人轻轻拍了下我的肩膀拦下了我,我的普通话不好但是我明白他说的是我的后兜。发现有些现金从后兜冒了出来。他说要小心啊,否则会有人把钱偷走的。然后笑了笑就走了。在美国我们会为陌生人做一些这样的小事,但我来之前认为在中国不会碰到这种事的,过去以为不能相信中国人,怕他们会利用你。这个人改变了我看待中国人的方式。逐渐地,我见过的中国人越来越多,也开始欣赏他们,因为他们是一群有灵魂有同情心的人,当然并不是每个人都这样。我看到了更多的友善的举动,不仅仅是对我,也对其他的中国人。这并不总是因为我是一个外国人而受到特殊对待。
-------------译者:haleyyen-审核者:osmond------------
tommyjamesandthe_sho
Ahahaha as a brown person I will say people are typically so reluctant to even speak to me let alone help me yet will go out of there way to stare. People are usually pretty helpful to white looking foreigners especially English speaking ones from what I've seen. Lots of friends who have had strangers return money or passports to them.
哈哈哈,作为一个棕色肤色的人,我觉得人们非常不情愿与我说话,更别说帮我了。在我看来,人们通常愿意帮助那些肤色是白色的外国人,尤其是说英语的。很多朋友遇上过陌生人送回他们丢的钱或护照。
Honestly a lot of local NGOs are doing so much now for migrant children LGBT and sex workers. It's so hopeful especially because the work at these jobs typically have no paid positions like in the USA. And they don't have a lot of financial support from anyone. So it's heartening to see people sacrificing so much to help get education for migrant kids in Beijing. Or do discreet presentations on hiv risk in gay bars or collect info on risk in a particular district or city. I have a chinese friend who works on providing mental health care to sex workers in Guangzhou. This girl is fresh out of college from sun yat sen university a top school. She lives in an apartment with 4 other girls with bunk beds and she works for almost nothing just listening to and providing what is essentially counseling to abused sex workers.
老实说,多个非政府组织为流动儿童、同性恋、双性恋及变性者、性工作者做了许多事。这让我们感到充满希望,因为这些工作通常都是没有酬劳的,比如在美国就是这样。而且他们没有很多的资金支持。所以看到在北京人们为了帮助流动儿童得到良好的教育而付出的努力,是很令人鼓舞的,还有在同性恋酒吧里做一个关于HIV感染风险的介绍,还有收集特定地区感染风险的相关信息。我有一个中国朋友,她为广州的性工作者提供心理健康咨询。这个女孩刚从顶尖的中山大学毕业,与另外四个女孩共同租住在一间公寓里,睡着上下铺。她的工作只是倾听和提供基本的咨询给受虐的性工作者。
When people talk shit about how selfish Chinese ppl are it frustrates me so much because there are plenty of examples of altruism but they choose to glorify their own countries where large amounts of people are essentially saying fuck you to immigrants fuck you to the poor as if the west is the pinnacle of altruism. There are shitty people in every country and culture
当人们谈论中国人有多么自私时,总是让我很挫败,因为中国有那么多的利他的事例。但是人们往往选择赞美自己的国家,即使那里很多人在谩骂移民谩骂穷人,好像西方遍地都是利他主义一样。其实在每个国家每种文化中,都有垃圾人。
-------------译者:种花家武装兔-审核者:osmond------------
ninclud
Altruism? Kindness? These foreign evil values should be banned from China! Say no to western influence be an @££hole you'll be a Chinese patriot!
利他主义? 善良? 这些外国的邪恶价值观应该被中国禁止! 对西方的影响说不,成为混蛋就是成为中国爱国者!
bigwangbowski
Guys if you think kindness and altruism are lacking in Chjna just keep in mind that you have the power to influence your community by being the change you want to see. I know that maybe you feel like outsiders because you may be foreigners but I don't think you're unaware that Chinese people want to emulate you in some way. Maybe you're not going to be here that long but I truly believe that being kind polite and generally a good person will rub off on the people you meet and that they will pay it forward. Be excellent to each other and party on.
兄弟伙 要是你认为善良和利他主义在中国是缺乏的,只需要记住你是有能力影响你的社区使它变成你想看到的那样。我晓得你感觉你像个局外人因为你可能是一个外国人,但
是我不认为你不知道中国人想要在某些方面模仿你。可能你不会在那待得太久,但是我认为做一个善良有礼貌的好人是会感染到他人的,从而良性循环。。相互促进变得优秀,并且持续下去。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...