当华盛顿周一决定施加广泛的关税,德国总理安洁拉默克尔和中国总理紧随其后,强调了他们对多边贸易体系的承诺,称这是为了每个人的利益。
Germany and China sign deals, lobby against US trade tariffs
德国和中国签署协议,并游说反对美国的贸易关税。
German Chancellor Angela Merkel and Chinese Prime Minister Li Keqiang stressed their commitment to a multilateral trade system Monday in the wake of Washington's decision to impose widespread tariffs, saying it was to everyone's benefit.
当华盛顿周一决定施加广泛的关税,德国总理安洁拉默克尔和中国总理紧随其后,强调了他们对多边贸易体系的承诺,称这是为了每个人的利益。
Speaking in Berlin after the two countries signed deals worth 20 billion euros ($23.6 billion), Li told reporters the projects demonstrated how nations could work together.
在两国签署价值200亿欧元(236亿美元)的协议后,李在柏林发表讲话,他告诉记者这些项目证明了各国是如何的携手共进。
In addition to multiple joint cooperation projects between governmental agencies, companies like BASF, BMW, Volkswagen, Daimler, Siemens and Bosch announced deals and partnerships.
除了政府部门的多项合资合作项目,诸如巴斯夫、宝马、大众、戴姆勒、西门子和博世等公司也宣布了协议和伙伴关系。
"Free trade plays a strong leading role for both sides and for the world economy," Li said through an interpreter in the Berlin chancellery.
“自由贸易在两国之间和世界经济中发挥了强大的引导作用,”李在柏林总理府通过翻译说。
On Friday, U.S. President Donald Trump imposed 25 percent tariffs on $34 billion of Chinese goods in response to complaints Beijing steals or pressuring companies to hand over technology. China announced retaliatory tariffs on a similar amount of U.S. goods.
周五,作为对北京盗窃或强迫公司交出技术的投诉的回应,美国总统唐纳德特朗普对340亿美元的中国商品征收25%的关税。而中国也宣布对同等规模的美国产品实施报复性关税。
Trump has also imposed tariffs on aluminum and steel imports that include the European Union, and has threatened additional tariffs on products like automobiles, singling out Germany in particular.
特朗普也对进口(包括欧盟)的铝制品和钢铁征收关税,他还威胁将对汽车之类的产品征收额外的关税,并特别点名德国。
Bavaria-based automaker BMW has already been caught in the middle of escalating trade strife between the U.S. and China, saying Monday it would have to raise prices on SUVs it builds in the U.S. that it exports to China, after Beijing raised the import tax on cars from the United States to 40 percent from 15 percent.
位于巴伐利亚州的汽车制造商宝马公司,已经卷入日益激化的中美贸易争端之中。当北京将产自美国的汽车关税由15%提高到40%之后,宝马周一宣布它将提高在美国制造并出口到中国的SUV的价格。
"We have a lot of direct investment in the United States of America, we have a lot of direct investment in China," Merkel said.
“我们在美国有很多直接投资,我们在中国也有很多直接投资,”默克尔说。
"It really is a multilateral interdependent system that at its best most likely is really a plurilateral win-win situation when we stick to the rules."
“这确实是一个多边相互依存的体系,当我们遵守规则时,它最有可能是一个诸边双赢的局面。”
She also applauded China for relaxing rules on foreign investment, saying that it was important to see "the market opening in China in this area is not only words, but is also being followed by deeds."
她还赞扬中国放宽对外国投资的限制,称“中国在这一领域的市场开放不仅是口头上的,而且是行动上的。”
In one deal finalized on Monday, Chinese firm CATL announced that it would build a factory in the German state of Thuringia to build batteries to supply to BMW for use in electric cars.
在周一敲定的一项交易中,中国公司CATL宣布将在德国图林根州建厂,为宝马公司生产用于电动汽车的电池。
BMW said it had agreed to purchase 4 billion euros worth of batteries, with 1.5 billion euros of sales in Germany and 2.5 billion in China.
宝马表示,已同意购买价值40亿欧元的电池,其中15亿欧元的产品销往德国,25亿欧元销往中国。
Merkel said the company brings a product and technology to Germany that wasn't previously available.
默克尔说这家公司带来了产品和技术,而德国之前无法获得这些。
She added, however: "If we could do it ourselves, I'd also not be sad."
然而她补充说:“如果我们能够自己生产,我也不会难过。”
RiMiDo
This is how Trump makes America great again? LOL
这就是特朗普让美国再次伟大的做法?lol
svfcdasxcsd
He's a Russian minion, his mission is to cripple the USA and he's allowed to keep some profit for doing it
他是俄罗斯的奴才,他的任务就是摧毁美国,而且他可以从中拿走一些利益。
Fraankk
I still don't understand how Putin has so much influence, Russia is not a economic power house, what leverage does Putin have over Trump and some British politicians?
我还是不明白普京怎么会有这么大的影响力,俄罗斯又不是什么经济大国,他对特朗普和一些英国政客有什么手段吗?
KuyaJohnny
None. People just love to blame others instead of dealing with the mess they created
没有。人们只是喜欢责怪他人,而不是处理他们自己制造出来的麻烦。
Divinicus1st
It's bullshit from americans who refuse to admit they elected a retard, don't buy it. They're so proud of their flawed culture they try hard to remain blind to its flaws.
这是某些美国人说的废话,他们不承认他们选出来了一个蠢货,不用理会这些话。他们对自己存在缺陷的文化自豪不已,并且努力的对那些缺陷视而不见。
AssWizardOfSiberia
I'd prefer if he tried making America great for once. Or even half decent for once. That'd be a start.
如果他能让美国伟大一次就好了。甚至不那么体面也可以。那可能是一个开端。
dunningkrugerisreal
This is standard stuff for state visits; Trump didn’t make it happen.
Headline is sensational, as is the reaction to it. China remains the worst offender on this front, and confronting them about it remains in anyone’s best interests
这是国事访问的标准程序,又不是特朗普造成的。
标题有点耸人听闻,就好像是对它的反应一样。中国在这一局里依然是大反派,而且在这件事上与他们对抗依然符合所有人的最大利益。
Stockholmaltrodeus
you'll see, dude. Chinas economy is dependant on export to the US. This lobbying is not gonna go on for long.
你会看到的,哥们。中国的经济依赖于对美国的出口。这种游说不会持续太久的。
fforw
Trump uniting the world.
特朗普正在联合全世界。
SexyBisamrotte
But leaving USA out of it, for the greater good.
但是他却让美国置身事外,为了更大的善意。
Harpegon
I accept that.
我同意。
Novocaine0
Me too.The ultimate solution.
我也同意。这是终极解决方案。
readyou
We don't need warmongers as friends anyway.
我们无论如何都不需要把战争贩子当作朋友。
AK47_David
Trump doing what Germans originally do, uniting the rest of the world.
特朗普正在做德国人最初做的那件事,把全世界其他国家联合在一起。
bori0099
Merkel said the company brings a product and technology to Germany that wasn't previously available.
Good, now EU can steal some technologies.
“默克尔说这家公司带来了产品和技术,而德国之前无法获得这些。”
很好,现在欧盟也可以偷一点技术了。
mkvgtired
...is really a plurilateral win-win situation when we stick to the rules.
She is finally going to insist China sticks to the rules?
“……当我们遵守规则时,它最有可能是一个诸边双赢的局面。”
她终于坚持让中国遵守规则吗?
IrritateYouWithFacts
More WTO trade disputes have been filed against the US worldwide than against China though.
http://www.ejiltalk.org/wp-content/uploads/2015/11/Las100.png
The US's unilateral tariffs is also an example of the US not following the rules that itself helped set.
然而世界范围内针对美国提起的WTO贸易争端比针对中国的更多。
美国发起的单方面关税也是美国不遵守规则的一个例子,而这些规则曾是美国自己帮助设定的。
United States of AmericaMerlinsBeard
Most of the US complaints over the last 10 years are complaints tied to the anti-dumping measures that the US has enacted to protect it's own industries. In fact, it's had 12 filed against it in the last year alone for enacting anti-dumping measures and self-protective tariffs.
So you're equating protective tariffs with aggressive dumping and IP mishandling or theft as the same thing. They're not the same thing and your "facts" are lacking any context or detail.
过去10年,美国的多数投诉都与美国为保护本国产业而采取的反倾销措施有关。事实上,仅去年一年,美国就因为实施反倾销措施和自我保护关税,而遭到12项投诉。
所以你是把保护性关税等同于侵略性的倾销和知识产权处理不当或盗窃行为。它们不是一回事,你的“事实”缺乏上下文或细节。
mkvgtired
The US is the single largest economy in the world so that is not surprising. I'm firmly against Trump's teriffs on alies but support them against China. That said, given this subreddits views on the US I'm surprised a wedge between the US and Europe is not more welcome.
美国是世界上最大的经济体,所以这并不奇怪。我坚决反对特朗普对盟国征收关税,但支持他们反对中国。话虽如此,鉴于人们对美国的看法如此微妙,美国和欧洲之间的裂痕竟然如此受欢迎,这出乎我的意料。
elcric_krej
So... this is not a deal regarding tariffs, just an joint announcement of future cooperation between various German state agencies and companies and their Chinese counterparts.
So what does it have to do with talks about tariffs ?
那么……这项协议并不是针对关税的,只是德国各个国家机构、公司与他们的中国同行之间的未来合作的联合声明。
那么它与关税相关的讨论有什么关系呢?
North Rhine-Westphalia (Germany)Earl_of_Northesk
Basically, it’s benefitial for businesses to shift their production to countries where they can either expect low or stable tarriffs. So. Not the US. For the same reason, German car makers are now thinking about moving SUV production from the US back to Europe and to China.
基本上,对于企业而言,把他们的生产转移到那些有望获得较低或者稳定关税的国家,是一件有益的事情。所以美国就不符合。出于同样的原因,德国汽车制造商现在正考虑把SUV的生产从美国迁回欧洲,或者前往中国。
zqvt
So what does it have to do with talks about tariffs ?
the US tariffs are what's driving the deepening of the German-Chinese bilateral relations.
“那么它与关税相关的讨论有什么关系呢?”
正是美国的关税驱使德国和中国加强双边关系。
USA9TimesOutOf10
Really? So what was driving it before our tariffs?
Aren't you just trying to spin the growing power of China into some kind of victory?
真的?那我们关税之前,是什么驱动的呢?
你是不是想把中国日益增长的力量曲解成为某种胜利?
Germanyzqvt
Really? So what was driving it before our tariffs?
The same thing, the US has essentially been pivoting towards politics of retrenchment for many years now, under Obama too. It's just that Trump doesn't know at all what he's doing so it's been happening in chaotic and confrontational fashion over the last two years. The same thing would have happened under a Democrat though.
Aren't you just trying to spin the growing power of China into some kind of victory?
You don't need to accuse me of ulterior motives, I'm perfectly fine with the growing power of China. I think a multipolar world and a better balance of power are a good thing, especially for Europe.
“真的?那我们关税之前,是什么驱动的呢?”
同一个东西,多年来,美国本质上一直在转向削减开支的政治,在奥巴马的领导下也是如此。只是特朗普根本不知道自己在做什么,所以过去两年里,事情一直以混乱和对抗的形式出现。同样的事情在民主党的领导下也会发生。
“你是不是想把中国日益增长的力量曲解成为某种胜利?”
你没必要指责我别有用心,我对中国力量的日益增长完全没意见。我认为一个多极化的世界和更好的平衡力量都是好事,对欧洲而言尤其如此。
USA9TimesOutOf10
So you are spinning it as a victory.
I'm sorry but presenting European companies offshoring jobs to China as some kind of victory against America, and a consequence of our diplomacy, is just too silly to be read any other way.
那么你就是把它曲解为一种胜利。
我很抱歉,但是欧洲公司把工作岗位外包给中国,你把这种事当作反对美国的某种胜利,而且是我们外交政策的结果,这种解读方式不能更加愚蠢了。
Germanyzqvt
I have no idea what you're even talking about. I welcome a rebalancing of our relationships between China and the United States because it creates more space for Europe to pursue new relationships, and I welcome free-trade with any region. That this entails the movement of jobs, goods and services in both directions is obvious, but a good thing.
我不知道你在说什么。我欢迎中美关系的再平衡,因为这为欧洲寻求新的关系创造了更多空间,我也欢迎与任何地区的自由贸易。显然,这意味着就业、商品和服务的双向流动,但这是件好事。
USA9TimesOutOf10
I welcome free-trade with any region.
And is that what you're getting from China?
Really?
Reeeeeally?
“我欢迎中美关系的再平衡”
这就是你从中国得到的东西?
真的吗?
真的吗???
Germanyzqvt
Gradually, sure. Part of the deal we're commenting on is a relaxation of foreign investment rules which opens up the Chinese market to German companies. China is still a developing country, so there is an assymetry of course, but the point here is to take a long-term look of 20 - 40 years, not to engage in the Trumpian logic of playing weekly tit-for-tat.
As China develops and moves from export to consumption, which is already happening, the trade relations will shift accordingly. It's a good idea to be well positioned for that time.
当然是逐步实现。我们正在讨论的部分交易是放宽外国投资规则,向德国企业开放中国市场。中国仍是一个发展中国家,因此当然存在一种不对称,但这里的重点是着眼于20到40年的长期前景,而不是实施特朗普那样的每周不停的针锋相对的策略。
随着中国的发展,从出口转向消费——这已经在发生,贸易关系也将随之发生变化。为那个时刻做好准备是一个很好的想法。
USA9TimesOutOf10
So in ~30 years when China is much more wealthy and powerful than it is today, and you're relatively much less able to resist them, they will cease to be a greedy, self-centered, aggressively mercantilist totalitarian empire and will start treating you fairly as an equal?
Is that why they're buying treaty ports with 99-year leases in clear reference to their own century of humiliation?
那么30年后,当中国比现在富有而且强大的多,你就更加没有抵抗他们的能力。那时候他们会停止成为一个贪婪、自我中心、积极重商主义的极权帝国,并且开始平等的对待你们吗?
这就是他们为什么会利用99年的租约来购买通商口岸?这明显是参照他们自己的百年屈辱。
Germanyzqvt
From a European or German standpoint, they don't seem particularly aggressive or unfair to us right now at all. They have their interests sure, and we have ours but it seems to work pretty well and they seem to be acting rationally enough. They're not an empire, they barely meddle with anything that isn't part of their immediate vicinity, which cannot be said of the US.
I don't really see what China would gain from antagonising Europe either to be honest, we don't have many conflicts of interest. Europe isn't located in the South China Sea and fighting over islands, unlike the US. What is China, in concrete terms, supposed to threaten us over and to what conceivable end?
China was the most powerful country on the planet for what, 1800 uninterrupted years? Didn't affect us that much. The idea that powerful countries inevitably bully the world might be American psychological projection rather than rooted in fact.
从一个欧洲人或者德国人的观点来看,他们现在似乎根本没有对我们存在特别的侵略性或者不公平。他们当然有他们的利益,我们也有我们的,但事情似乎进行的很顺利,他们的行动也似乎足够理性。他们并不是一个帝国,他们几乎没有掺和他们紧邻范围之外的事情,而美国不是这样。
我真的看不到中国在与欧洲的对抗中能得到什么,而且老实说,我们也没有多少利益冲突。欧洲并非坐落在南中国海,也不会像美国一样,为了岛屿与他们争斗。中国会在哪些方面威胁到我们,以及会有何种结果,你能具体说明一下吗?
中国曾是地球上最强大的国家,大约不间断的持续了1800年?那时候对我们也没有多大的影响。“强大的国家不可避免的会霸凌世界”这种思想,也许是美国人的心理投射,而不是源于事实。
9TimesOutOf10
The idea that powerful countries inevitably bully the world might be American psychological projection rather than rooted in fact.
Funny, because I've actually always thought that was a European thing, and especially a German one.
It's not because powerful countries inevitably bully the world; it's because China bullies everyone it can reach. Their name for their own country is "central state" because they traditionally consider it the actual center of the universe. Their names for neighboring countries are "southern vassal," "western vassal," "northern barbarians" etc. It's a common belief in China that the Chinese actually evolved from a separate ancestral species than everyone else. They've invaded all of their neighbors in the last 60 years and annexed those they could. And they're threatening to annex others right now. The US has a strategic partnership with Vietnam now, because literally everyone in Asia knows what to expect from China.
“‘强大的国家不可避免的会霸凌世界’这种思想,也许是美国人的心理投射,而不是源于事实。”
有趣,因为我实际上一直认为这种思想源于欧洲人,而且尤其是德国人。
这并不是因为强国不可避免地欺负世界,因为中国欺负它能接触到的每个国家。他们对自己国家的称呼是“中央之国”,因为他们传统上认为它是宇宙的中心。他们对邻国的称呼是“南方的附庸”、“西方的附庸”、“北方的蛮夷”等等。在中国有一种普遍的看法,即中国人实际上是从一个独立的祖先物种进化而来的,与所有其他人都不同。在过去的60年里,他们入侵了所有的邻居,并尽可能地吞并了他们的邻居。他们现在威胁要吞并其他国家。现在美国与越南建立了战略合作伙伴关系,因为毫不夸张的说,亚洲的每个人都知道能期待中国做出什么。
Germanyzqvt
It's true of Germany as well of course, we're probably at the top of the list of offenders when it comes to countries abusing their power. But that doesn't mean that China will automatically do the same thing, or that China is unconstrained.
The Chinese concept of tianxia that you're mentioning isn't terribly unique. Many nations express similar attitudes, ironically the word 'barbarian' is an onomatopoeia of the sounds that foreigners make. This is by no means unique to China.
And again, yes China's conflicts with its closest neighbours are well documented, often even cruel, but what does Europe fear? We can't just make political decisions on fuzzy feelings, we need to prepare for concrete circumstances. And I do not see where a balance of power between China and the US, rather than US dominance, threatens Europe.
当然德国也是如此,如果说到滥用权力的国家,我们可能位于这个侵略者清单的顶端。但这并不意味着中国会自动地做同样的事情,也不意味着中国不受约束。
你提到的中国的“天下”概念并不是独此一家。许多国家都表达了类似的态度,讽刺的是,“野蛮人”这个词是外国人发明的代表声音的拟声词。它绝不是中国独有的。
当然,中国与其最接近的邻国之间的冲突是有据可查的,甚至通常很残酷,但欧洲有什么好担心的呢?我们不能只凭模糊的感觉做出政治决定,我们需要为具体的情况做好准备。我不认为中国和美国之间的力量平衡(而非美国的主导地位)会威胁到欧洲。
ReichSmasher2018
I have to agree.
The Chinese are very strategic, and if anything, China actually benefits more from stability and peace since investors tend to really hate uncertainty and China is less likely to get much money out of a country they had just bombed into crushing poverty.
Xi Jinping is not an ideal friend to the EU by any stretch of the imagination but slightly less of an existential threat to Western civilization than Putin or Trump at this moment.
我必须同意。
中国人在战略方面很擅长,如果有什么区别的话,中国实际上从稳定与和平中获益更多,因为投资者往往十分讨厌不确定性,而中国也不太可能从一个刚刚被他们炸的极度贫困的国家获得多少资金。
无论怎样想象,中国都不是欧盟理想的朋友,但是眼下,他们给西方文明的存在带来的威胁,却比普京或者特朗普要小那么一点点。
ingeniouspleb
Fucking awesome, the more USA is burning bridges with their allies, the more their allies build new bridges.
I just hope USA will go back to making friends with us, not enemies.
他妈的真棒,美国越自绝于他们的盟友,他们的盟友的路就会越宽。
我只希望美国能迷途知返,跟我们做朋友,而不是敌人。
IrritateYouWithFacts
Too bad geopolitics isn't built on hope.
可惜地缘政治不是建立在希望之上。
MrrPooooopybutthole
Oh how bad China doesn’t allow itself to be exploited and Western companies who made a deal to transfer technology to China now have competitors in China. Lol. Kudos to China for not allowing a new Unequal Treaty and opening its markets completely. If former Soviet countries did same thing they would have retained some parts of their industries maybe.
哦,真是糟糕,中国不允许自己受到剥削,那些曾达成向中国转移技术协议的公司现在在中国有了竞争对手。lol。为中国不允许新的不平等条约以及彻底的开发它的市场点赞。如果前苏联国家做了类似的事情,他们或许还可以保留他们工业的某些部分。
ingeniouspleb
And Americans have done the same for European companies.
“They” buy a IT company in Europe,keep it intact for one year then close the office and move everything including the lovely patent portfolios to USA leaving Europe with thousands of people losing their jobs
Nokia, Skype, Mojang soon Klarna and soon Dibs. And these are just Scandinavian companies I remember from later years.
而且美国人也对欧洲公司做了同样的事情。
“他们”在欧洲收购了一家IT公司,把它原封不动的保留一年, 然后就关掉办公室,把所有东西都搬到美国去,包括可爱的专利档案,给欧洲留下成千上万的失业者。
诺基亚、Skype、Mojang,不久之后就是Klarna和Dibs。后来我想起来那些都曾经是北欧的公司。
GargleMayonnaise_
I thought Germany couldn’t do direct trade deals with non eu countries?
Genuinely don’t know how this works, can someone explain why Germany can make these deals with China but apparently not the US?
President Trump did not understand that the US cannot negotiate a trade deal with Germany alone and must deal with the European Union as a bloc
我以为德国不能与非欧盟国家进行直接的贸易交易?
我真的不知道这是如何运行的,有没有人能解释一下,为什么德国能与中国达成那些协议,却明显不与美国签署?
对于美国不能单独与德国就贸易协议展开谈判,而必须与欧盟整体协商,对此特朗普总统表示不理解。
jobager75
Sad to be losing a good friend. But with this orange guy shouting on us, blackmailing us and blaming us for nearly everything bad happening in the world right now - I‘d say it‘s time to look for new friends and partners in the world.
A trade deal is always some give and take - but he always wants to take more and more. Or just quits contracts which are a base for a long partnership with childish reasons.
15% Tarif on US cars!! Unfair!!!
but I never heard
25% on European Pickups!! Unfair!!!
or
No tax paid from US Tech Companies for billions of winnings!! Unfair!!
I can‘t see, hear or read this guy anymore who treats the world‘s worst dictators better than the elected representants of nations beeing your friends or partners for decades.
This is so sad.
Sincerely Somebody who admired your country and loved your people
失去一个好朋友很难过。但是那个橙色的家伙对我们大喊大叫,敲诈我们,并且把当今世界发生的所有坏事都推到我们身上,我要说:“是时候在全世界寻找新朋友和伙伴了。”
贸易协议总是有来有往,但他总是想要拿走更多更多。不然就因为一些孩子气的原因,而退出那些作为长期伙伴关系基础的合约。
“对美国汽车征收15%的关税!不公平!”
但我从来没有听到:
“对欧洲皮卡征收25%的关税!不公平!”
或者
“对盈利数十亿美元的美国科技公司免税!不公平!”
我再也不能看,不能听,不能读这个家伙了,他曾威胁说:“全世界最糟糕的独裁者也比民选代表国家要好。”而后者作为你们的朋友或者伙伴已长达数十年。
这真是悲伤。
这些话出自某个尊敬你们的国家并热爱你们的人民的人。
North Rhine-Westphalia (Germany)Earl_of_Northesk
*European Pickups, Vans and SUV‘s. Because they all fall under that 25% Tarriff. Which, looking how large a part those are of the US car market, does make Trumps claims insanely laughable. Those 25% are the reason BMW, Mercedes and VW are building most of their bug SUV‘s in America by the way. #sad
Funnily enough, his stupid trade war with China now means that those German car makers are thinking about shifting large parts of their production from America to China over the next two years. Donald Trump. Making America great again.
欧洲的皮卡、火车和SUV。因为它们都被列入那个25%关税的范围。看看那些车辆占了美国汽车市场多大的份额,确实让特朗普的宣言显得疯狂的可笑。顺便说,那项25%的关税就是宝马、梅赛德斯和大众在美国生产它们大部分大型SUV的原因。可悲。
真是可笑,现在,他与中国愚蠢的贸易战,让那些汽车制造商开始考虑,在未来两年把它们的大部分生产从美国搬到中国。唐纳德特朗普,让美国再次伟大。
SailingBacterium
Our democracy is experiencing some technical difficulties :(
我们的民主正在经历某种技术性困难 :( (技术性调整)
myacc488
The system is still as strong as it was before Trump.
这个制度依然像特朗普之前一样强大。
myacc488
If one president you dislike (who is still checked by other branches and the law) is all you need to lose admiration for a country like the USA, then you never admired or even understood what the USA is.
如果一个你不喜欢的总统(他依然受到其他机构和法律的监督),就能让你失去对美国的钦佩,那么你就从来没有钦佩过美国,甚至不理解美国是什么。
stvaccount
I support this!
我支持这件事!
Poland / Lebanononelineproof
Not buying anything from Germany anymore
不要再买任何德国货。
GermanyAvatarobo
I do not really understand what you are trying to say? Do you disagree with dialogue or trade between China and Germany or what?
我不明白你想说什么?你是不同意中国和德国之间的谈话或者贸易,还是怎么着?
Germany/Hesseibmthink
He is a /r/the_donald/ user, obviously anything that is against Trumps stupid agenda is sacrilege to him.
他是特朗普频道的用户,(在他看来)显然任何反对特朗普愚蠢进程的人,都是对他的亵渎。
Germany/Hesseibmthink
Oh no! How will we survive without the money that /u/onelineproof/ would have spend on so many German goods?!
哦,不!如果没有那些原本花在这么多德国货上面的金钱,我们怎么活得下去?!
GodHaatOnsAllemaal
Chinese ideals match German ones more closely than Yankee ones. Same goes for Saudi Arabia.
相比美国人的理想,中国人的理想跟德国更加匹配。沙特阿拉伯也是如此。
PePe_The_Frog
so funny when there have been way more tarrifs from China and EU against USA
当中国和欧盟针对美国提出的关税要多得多的时候,就很有趣了。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...