由中国统治的世界会是什么样子? [美国媒体]

纯理论探讨,但我很好奇你们是怎么想的。有强行中国化的可能吗?reddit网友:中国甚至都不想要你?唔,事实上我总是听到两个相互矛盾的观点——一种观点是中国完全不关心世界上其他地方,除了关乎自己利益的事情。另一种观点是,很多中国人认为他们应该统治世界,近代百年的耻辱在这其中起了一定的作用。


-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:cyber power------------



It's purely theoretical but I'm curious to read your opinions. Would there be forced Sinicization etc.?

纯理论探讨,但我很好奇你们是怎么想的。有强行中国化的可能吗?


-------------译者:668-审核者:龙腾翻译总管------------

ReginaldJohnston
Nobody would know how to start a conversation because the question "What do you think of Chinese food?" would be rendered moot.

没人知道怎么打开话闸子,因为“你觉得中国食物怎么样”这种问题毫无意义。

enxiongenxiong
If something is moot it will start a conversation

如果有些事情是值得讨论的,自然会有人打开话闸子。

komnenos
But can they use the chopsticks and eat the spicy?

但是他们是用筷子吃饭吗?吃很辣的东西吗?

GoliathsBigBrother
Nah you'd have Mexicans and Indians asking each other "can you eat spicy?"

不,你应该让墨西哥人和印度人相互问候 “你吃辣吗?”

ReginaldJohnston
School students in Sweden & Iceland will all die of hypothermia because some Chinese cleaning-lady insists on opening all the bloody windows in the mornings.

瑞典和冰岛的在校生将会因为低温而死亡,因为很多中国清洁工阿姨坚持在大早上把所有该死的窗户都打开。

 -------------译者:668-审核者:龙腾翻译总管------------

mcmug
They'll be fine if they drank more hot water

他们只要多喝热水就没事了。

ecb29
Dude they leave their babies outside in Finland to get lunch. They'll be just fine!

兄弟,他们在芬兰吃午饭把孩子留在餐馆外面,他们会没事的。

supercharged0708
I never understood why they do that.

我永远不懂他们为什么这么做。

laduzi_xiansheng
Ofo bikes dumped in the middle of the Sahara desert.

共享单车被废弃在撒哈拉沙漠中央。

Roysterdoyster
Health care non existent because as we all know hot water cures everything.

不存在健康保健,因为我们都知道热水可以治疗一切疾病。

 -------------译者:freemimo-审核者:龙腾翻译总管------------

mcmug
China isn't interested in ruling the world or even outside of what it considers its own territory. Whether you consider places like Tibet and Taiwan as part of China is a whole other can of worms. The government tries to influence its neighbors for geopolitical influence but beyond that there is almost no effort integrating them into a part of China.

中国对统治世界或者任何被认为是自己领土之外的事情都不感兴趣。至于你是否把XZ和香港看作是中国的一部分则是另一个棘手的问题。出于地缘政治的考虑,政府尝试着去影响他的邻居。除此之外,中国并没有做任何努力以使其成为自己的一部分。

Even as the big brother to North Korea China puts almost no effort into bringing them in. They had half a century to make them more Chinese but that nothing came of it. Where else do they exert any real influence to bring more people into the Chinese way of life. If anything China is allowing itself become more Western.

即使作为朝鲜的大哥,中国也并没有想去兼并他。中国用了半个世纪让朝鲜更加中国化,但并没有什么卵用。他们又如何施加实际的影响以让其他地区的更多人适应中国化的生活方式呢?反之中国正在让自己变得西化。

That being said if China were to one day rule the world it would not be through assimilation. It would be through control of foreign politicians to make decisions favourable to propping up the Chinese economy and political stability. They know that controlling a foreign and often hostile population is rarely ever worth the effort

也就是说如果有一天中国统治了世界,他不会是通过同化这种手段。他将通过控制外国的政客,制定有利于中国经济和政治稳定的政策。中国知道控制一个总是充满着敌意的外国人是非常困难,是不值得付出努力的。

XitlerDadaJinping
China doesn't want to rule the world heck China doesn't even want you.
If you weren't born in China it's very hard to get a permanent residency/work permit and it's near impossible to become Chinese citizen.

中国并不想统治世界,见鬼的中国甚至都不想要你。
如果你不是出生在中国,你很难获得永久居留或工作许可,成为中国公民几乎是不可能的。

-------------译者:freemimo-审核者:龙腾翻译总管------------

aycarrusca
There is no connection between wanting to rule the world and accepting immigrants.

想要统治世界和是否接受移民之间并没有啥联系。

takeitchillish
True. It will be very hard for China to rule the world if China at the same time want to be closed off from the world. Both in terms of foreign workers but also when it comes to the internet. The US will still be the place where talent wants to go to.

当然有。如果中国想在统治世界的同时实行闭关锁国,这是非常困难的。涉及到外国务工人员和互联网方面(中国都没有敞开大门)。美国仍将是各类人才的理想之地。

jessicalarson
China doesn't even want you? Hm. I keep hearing two contradictory views as a matter of fact - one view is indeed that China doesn't care about the world at all - apart from a source of revenue - the other view is that many Chinese think they deserve to rule the world - the century of humiliation plays a part in this.

中国甚至都不想要你?唔,事实上我总是听到两个相互矛盾的观点——一种观点是中国完全不关心世界上其他地方,除了关乎自己利益的事情。另一种观点是,很多中国人认为他们应该统治世界,近代百年的耻辱在这其中起了一定的作用。

FileError214
It's not necessarily that China wants to "rule the world" - how inconvenient. They don't want to have to follow any international laws or regulations that they do t agree with.

这对于中国想要“统治世界”并不必要,只是有些不方便。中国并不想遵守任何他们不同意的国际法律或规则。

Dorigoon
Hot water on every corner.

到处都有热水喝。

-------------译者:freemimo-审核者:龙腾翻译总管------------

lammatthew725
dont forget the pink skies

别忘了还有粉红色天空。

ReginaldJohnston
There would be no television whatsoever because there would be no Japanese to bash.

根本不会有电视了,因为没有了日本人去生产。

ReginaldJohnston
The Vatican and the Catholic preistary would be rendered illegal overnight. At the same time organ transplant targets the world over would be made obselete.
The pope woukd be calling Richard Gere for support....

梵蒂冈和天主教马上会被认为是非法的。同时器官移植将在全世界寻找目标,而(移植后)剩余的部分会被丢弃。
教皇会向理查基尔寻求帮助。

wholesomealt2
I for one welcome our KTV/Sauna on every corner overlords
also probably Japanese concentration camps

我个人很乐意看到我们的KTV和桑拿房遍布每个角落,说不定还有日本人集中营。

ninclud
A polluted shithole with no internet.

一个被污染的该死的、没有网络的地方。

ReginaldJohnston
We'd all be missing a kidney.

我们都会失去肾脏。

-------------译者:freemimo-审核者:龙腾翻译总管------------

ReginaldJohnston
Aliens will be coming down to Earth to tell us all to stop shouting in our phones....

外星人将来到地球,告诉我们不要在打电话的时候大喊大叫。

DavesESL
Everyone worshipping Chinese human rights abuses everywhere out of control world polluted beyond repair world's countries flooded with Chinese emigrants who act like nationalist colonists rogue nations and terrorists rise in alliance with China to terrorize the world Chinese take over all your jobs as cheap Chinese products completely drown out your country's manufacturing. No more innovation as China makes sure that China rips off all your ideas. Everyone forced to speak Chinese. In other words the globe will have its second dark ages.

每个人都将崇拜中国对人权的侵犯;世界各地都将失去控制,到处是无法恢复的污染;世界其他国家都充斥着中国移民,他们表现得像流氓国家的民族主义殖民者;与中国有关的恐怖分子将会增多以恐怖统治世界;中国将夺走你的工作,因为廉价的中国商品会完全摧毁你们国家的工业。世界上再没有创新,因为中国会确保自己给你洗了脑。每个人都被迫说汉语。换言之,地球将迎来第二个黑暗时代。(MMP,喷起来不打标点的喽)

jessicalarson
That's accurate actually. There just might be a parallel universe where it's very much a reality. Don't forget mandatory piano practice and tiger mothers. Especially for those pesky conquered Westerners.

事实上这完全正确。很可能就有一个平行世界,这些都是现实。别忘了强制性的钢琴练习和虎妈。专为那些令人讨厌的需要被征服的西方人准备。

yixinli88
Panda Express will be replaced by an appropriate Chinese chain restaurant.

熊猫快餐将会被真正合适的中国连锁餐厅取代!

阅读: