一名男子藏在树林里10年只为逃脱一段糟糕的关系 [美国媒体]

一天,Applegate在没和任何人提及的情况下,丢下他的妻子藏在树林里生活了5年,一直藏了10年。 Applegate说道:“我在金斯敦附近茂密的森林里露营生活了五年,同时在当地的老人社区中心修建维护花园。


-------------译者:q984q994-审核者:龙腾翻译总管------------

Malcolm Applegate 62 went to extreme measures to get out of what he describes as a “controlling” relationship.

62岁的Malcolm Applegate为了逃避一段“控制”关系,采取了极端的措施。

 

Applegate left his wife for the woods one day without telling anyone and lived there for five years staying hidden for a total of 10.

一天,Applegate在没和任何人提及的情况下,丢下他的妻子藏在树林里生活了5年,一直藏了10年。

“I camped in thick woodland near Kingston and made that home for five years while maintaining the gardens at a local community center for the elderly” says Applegate.

 Applegate说道:“我在金斯敦附近茂密的森林里露营生活了五年,同时在当地的老人社区中心修建维护花园。

Gardening is what started the problems in his marriage. He says his wife didn’t want him working so many hours and would get upset over any time he spent outside of the house.

园艺是他婚姻问题的根源。他说他妻子并不希望他工作(园艺)太多小时,只要他待在屋外,她就会心烦生气。

“The controlling behavior started to get out of hand and she demanded that I cut my hours. After a long time trying to stay in the marriage I decided to leave for good” says Applegate.

Applegate说:“这种控制行为逐渐变得一发不可收拾,妻子要求我缩短园艺时间。在长时间费劲心力维持这段婚姻(不见成效)后,我决定一走了之。

He set out from Birmingham U.K. to London by bicycle and later on foot after his bike was stolen. The journey took nearly three weeks.

 他骑自行车从英国的伯明翰到伦敦,途中自行车被偷,就走着去。这段旅程用了他大约3周的时间。

Applegate eventually moved into Emmaus Greenwich Center a South London homeless shelter where he works odd jobs and raises money for the homeless in his spare time.

Applegate最后搬到了伦敦南方的Emmaus Greenwich中心的收容所,在那里他打点零工,在业余时间里为无家可归的人募捐。

-------------译者:q984q994-审核者:龙腾翻译总管------------

“My day-to-day involves working in the shop or driving the vans; I’m not fussy what jobs are given to me as long as I’m working” says Applegate.

  Applegate说:“我的日常工作是要么在商店工作要么驾驶货车搬运东西。只要给我活干,不管是什么工作种类我都不挑。

Family and friends had no idea what had happened to him until he finally broke his silence to his sister. “It had been a decade since I’d last seen her and in that time she had been to all of the Salvation Army hostels in the South trying to find me” he explains. “I think she assumed I was dead. I wrote her a letter once I was settled in Greenwich and she phoned me up in floods of tears. We now have a great relationship again.”

 家人和朋友都不知道他到底发生了什么,直到他打破沉默,将事情原委告诉了他的姐姐(或妹妹)。他解释道:“距离我上次见她已有十年之久,(在我不见)之后她曾到南方所有Salvation Army的旅馆里找过我。”“我想她是因为我死了。我在Greenwich定居下来的时候曾经写过一封信给她,然后她打电话给我时泪水直流。我们又重归于好了。”

There’s no word about Applegate’s wife.

没有任何关于Applegate妻子的消息。

“I’d like the people who donate to Emmaus to know that I am grateful for being given a second chance at life” says Applegate. “I have a lovely room I am able to work and I can still lead an active social life — I love it here — my life is officially back on track.”

 Applegate说道:“我想让那些捐赠过Emmaus的人们知道,我很感谢(你们让我)得到了第二次生活的机会。我现在拥有一个漂亮的房间,我还能工作,我仍能享受积极的社交生活——我爱这里——我的生活正式回到正轨。”


-------------译者:ysmorange-审核者:龙腾翻译总管------------

harles 1 day ago
Women marry hoping that their husbands will change...but they don't. Men marry hoping that their wives won't change...but they do.

女人希望结婚后男人有所改变,但男人死性不改...男人希望结婚后女人能永不改变,但女人却千变万换。

Zee 1 day ago
Malcolm I like millions of others understand your seemingly drastic measures well. And I'm sure many others such as myself envy the peaceful 10 years you enjoyed.

马尔科姆,我同数以百万的其他男同胞们一样,非常理解你为何会做出那看似极端的措施。。我敢肯定,像我这样的许多人都非常羡慕你能享受的10年和平时光。

Sam 1 day ago
I've been happily married for 30 yrs. On the day we married I took her to Hawaii and tomorrow I'm going to pick her up.

我已经结婚30年了。我们结婚那一天,我带她去了夏威夷。明天我要去(夏威夷那儿)接她。。

Warren 1 day ago
He had a happier life in the woods every year there guaranteed.

我敢保证他每年在树林里都过着更加幸福的生活。

Fernando Carvajal 1 day ago
You are an inspiration sir. Life is short live the one that makes you happy.

你真是励志,先生。生命是短暂的,去过那种能让你幸福快乐的生活吧。

Brian 1 day ago
Wow. He took "Operation Avoid" to a new level. Hall of Fame stuff.

哇......他把“躲避逃离操作(游戏)”玩出了新境界。(他应该进入)名人堂。

DMolden99 1 day ago
Bravo. Life is to short to be unhappy. I don't care what age you are. Some people are so miserable the only enjoyment they get out of life is seeing other people miserable

好极了。人生苦短。不管你年纪多大。有些人是如此悲惨,他们从生活中能得到的唯一乐趣是看到别人痛苦。

sas 1 day ago
You gotta do what you gotta do.

你必须做你该做的。

Keeanna 1 day ago
Lmaooooooo guess it's true when men say they just want peace & quiet.

笑死了......我想当男人说他们只想要和平和安静时应该是出自真心的。

 -------------译者:ysmorange-审核者:龙腾翻译总管------------

Bruno 1 day ago
I don't blame him. A woman scorned is the devil itself.

 我不怪他。女人的怒火就是魔鬼的化身。

Sikovitt 1 day ago
Sometimes I regret being alone then I read inspirational stories like this one.

有时我很后悔独自一人,然后我就会去读一些像这样的励志故事。

Michael 1 day ago
My pappy used to say that a man is incomplete till he's married then he's finished.

我的爸爸经常说,结婚后男人才算完整,然后他(男人的这一生)就算玩完了。。然后他(男人的这一生)就算玩完了。

Jarhead 1 day ago
Whats wrong with that. I've been hiding from my wife for 10 years only I hide in my garage.
这有什么不对的?我躲着我妻子10年了,只是我是躲在车库里而已。

Andrew 1 day ago
It is better to dwell in the wilderness than with a contentious and an angry woman. Proverbs 21:19

住在旷野好过与泼妇住在一起。箴言19:21

ThomasT 1 day ago
no picture of the harpy who drove him away?

没有把他赶走的疯女人的照片吗?

Dave 1 day ago
I haven't spoken to my wife in 10 years she hates when I interrupt her.

我已经10年没和我妻子说话了。她不喜欢我打断她说话。

katy 1 day ago
Was his wife Kathy Griffin or Rosie O'Donnell?

他的妻子是Kathy Griffin(凯西·格里芬)还是Rosie O'Donnell(罗茜·奥唐奈)?

Satan 1 day ago
10 years is a real short time when you understand the value of peace and quiet.

当你明白和平与宁静的价值时,你会知道十年真的太短了。

TXKeithUSA 1 day ago
When a woman starts pushing every button you have"Time to tell her you are going to the store to get milk and keep going".

当女人开始想完全掌控你的时候,“是时候告诉她你要去商店买牛奶了......然后你就继续跑路吧。”

KLS 1 day ago
Notice how women don't seem to approve. Women can't stand the idea of a happy man without a woman controlling it.

注意到女人并不认同这个。女人不能接受一个不受女人控制的快乐男人。

 -------------译者:tccxfc-审核者:龙腾翻译总管------------

J 1 day ago
There really is nowhere for men to go if they are abused controlled manipulated menaced or whatever byt their spouse/girlfriend. In many circumstances you just have to disappear. If something is wrong in the relationship it's your fault as a man no matter what goes down according to feminist law.

事实上对这些被配偶/女友虐待、控制、操控、威胁或其他任何(病态行为)的男性来说,真的,除了消失之外他们无计可施。因为按照女权婊的法律逻辑来说,在两性关系中只要发生问题,那一定就是男人的错误。

I'm a millennial male that owns his own business. I prefer just to date women casually with zero commitments given. That way I can be with 2-3 women at a time without drama. They aren't allowed to stay at my place for very long and i don't go to theirs for long either. That's the rules. I make sure they understand this up front and end the relationship when they start fishing for something deeper from me.I do this because I believe marriage/cohabitation/children is financial suicide and a profound legal liability for a guy should the relationship circle the drain. 

我是一个千禧一代(注:指1984-2000年出生的人)事业有成的男人。 我更喜欢随意地和女人约会而不用许下任何承诺。这样的话我就可以同时和2-3和女人约且不用担心发生任何戏剧性的场面。我不允许她们在我家里待太长的时间,同样我也不会去她们那儿待很久。这就是我们的约法三章。我会确保她们在一开始就明白这一点,并且在她们试图从我这儿捞到什么的时候就结束这段感情。我这么做是因为我认为婚姻、同居、孩子这些东西对于一个男人来说意味着大量的开支和沉重的法律责任,并且会让其深陷在这段关系中,无法摆脱。

I've built myself a nice house complete with a gym a bar a retro arcade a small movie theater a big garage with two shiny new motorcycles and a serene Dojo that opens onto a lush garden where I train in martial arts. My days outside busines responsibilities are spent working out watching Netflix playing Playstation 4 pleasantly munching on pizza or Chinese takeout and reading classic British literature. No way am I going to move into some frigid feminist chick's designated man-cave until the day she decides on some whim that I should be kicked out of my own house to pay alimony and child support for the rest of my productive life. I've seen it happen to way to many of my male friends and relatives. No woman is going to control my hobbies and time like this simp in the article. Sorry you won't find any feminist welfare state lottery tickets sold by this dude. Nor will I give any power away. Life is too short I'm sorry this guy had to waste so much time to retrieve his sovereignty.

 我为自己造了一幢漂亮的房子,有一个健身房,一个酒吧、一个复古的拱廊、一个小电影院和一个放有两辆崭新的摩托车的大车库, 我还造了一个沿向郁郁葱葱花园的宁静道场,以供我练习武术。在工作闲暇之余,我一般都会健健身、看看Netflix、玩玩PS4,开心得大口咀嚼披萨或店中餐外卖吃、读读英国经典文学作品等。我才不会搬去那些由冷漠的女权主义者为男人们打造的男人窝里。那样的话搞不好哪天她们心血来潮就会把我从自己家里赶出去,我还得在余生支付赡养费和子女抚养费。我见过太多男性朋友或者亲戚遇到这样的问题了。我不会像文章里的这个傻子一样,让女人来掌控我的爱好、我的时间。你不会在任何一个女权主义福利国家买到这家伙的福利彩票(施舍),同样,我也不会出卖任何属于我的东西。人生苦短,很遗憾这位老兄还要浪费这么多时间去寻回原本属于自己的权利。

 -------------译者:q984q994-审核者:龙腾翻译总管------------

Gaston Boykins 1 day ago
Beats the heck out of burying her in the garden as some other men would do.

(此举)彻底打败了那些把老婆埋在花园里的男人们。

marine1968 1 day ago
Hiding in the woods to escape a bad relationship? I'm surprised that there was room for him.

 为了逃避这种坏关系,就藏在森林里?我很惊讶那还有地方让他住。

neversettle4less 1 day ago
I literally spit out my coffee upon reading this headline.

读到标题的时候 ,我真的把咖啡喷了出来。

A Person 1 day ago
What weird wife. There are worse things men can do than spend time working in the garden. It's some exercise and it reduces the family grocery bills. My grandfather started a garden and enjoyed it so much that he expanded it. He gets more produce out of it than he can use so he gives it to his children and grandchildren. Really weird. Many women complain that their husbands are too idle.

好奇怪的妻子啊。男人能做的差劲糟心事有太多了,把时间花费在园艺上根本不是坏事。这算是项运动,而且还能减少家庭杂货(日常)开销。我祖父开辟了一个花园,因为十分喜欢享受园艺,甚至还扩建了花园。他收获的产品比他使用的还多,所以他把这些给了他的孩子和孙子们。真的很奇怪。许多女人对她们丈夫的抱怨是他们太懒散。

ChuckBob 1 day ago
I've been married so long I don't even look both ways when I cross the street.

我已经结婚太久了,以至于我过马路的时候都不会看路的两边。

david 1 day ago
A wife got so mad at her husband she packed his bags and told him to get out. As he walked to the door she yelled "I hope you die a long slow painful death." He turned around and said "So you want me to stay?"

一个妻子很气她的丈夫,她帮丈夫收拾好行李,然后让他滚出这个家。当丈夫走到门口的时候,妻子怒喊:“我希望你漫长又痛苦地死去。”丈夫转过身说:“所以你是希望我留下来吗?”

阅读: