YouTube视频翻译——中国:神话,宣传和现实 [美国媒体]

youtube网友:这就是国家向你宣传的东西,目的就是为了让你支持他们。这还真的奏效了,于是,中国人的一些人相信:“世界充满了邪恶的白人,只有中国是好的”。类似的弱智炒作还有3000年前的犹太人,犹太人写道:“我们犹太人是上帝的选民,当我们遇到外国人的时候,我们的上帝准许我么杀掉这些不信犹太教的人。”

China: myths, propaganda and realities

YouTube视频翻译——中国:神话,宣传和现实

下图:你们相信中国的gdp数据吗?


                             


1.    Yonghe LiuThank you for foolingothers.  We Chinese are very happy foryour job.

谢谢你替我们忽悠老外,我们中国人对你的工作非常感谢。
1.1       ShidiwenNucifer1 个月前
Chinese think everyoneelse is a boogieman out to kill chinese people. You live in a dream world whereChina will be always be successful.

中国人认为国外的每一个人都是妖魔鬼怪,都想要害他们。你这个家伙活在梦里,在那里,中国总是会全方位无死角的成功。

1.2       Eryk Pyts1 个月前
this is the propagandathat Chinese government keeps telling them, to make them support theirgovernment; and it works, they believe it: "the world is full of evilWhite men, only the Chinese are good" - the same retarded hype that Jewswrote in their Bible three thousand years ago "we, Jews, are the chosen people,and when we encounter foreigners - our god lets us slaughter them" .

这就是国家向你宣传的东西,目的就是为了让你支持他们。这还真的奏效了,于是,中国人的一些人相信:“世界充满了邪恶的白人,只有中国是好的”。类似的弱智炒作还有3000年前的犹太人,犹太人写道:“我们犹太人是上帝的选民,当我们遇到外国人的时候,我们的上帝准许我么杀掉这些不信犹太教的人。”

2.    morrischiutw2 个月前
I trust in my eyes  saw lots of theft, robbery again and again in Paris, London...New York....  and I live safe , very safe in China and HKand TW...   SO  THIS BEARD MAN IS A JOKE

我相信我自己所见。在巴黎,我一次又一次的看到了小毛贼,抢劫犯。伦敦,纽约和伦敦也是如此。而我住在中国,住在香港,住在台湾,我非常安全。所以,这个胡子拉碴的唱反调者不过就是一个笑话而已。

3.    Levine Levine3 个月前
Western Media, especiallythose from the USA, demonize China. US Media are owned as subsidiaries of andcontrolled by larger corporations. US media publish fake news whenever itadvances their corporate owners. Early on many of these large US  corporations have failed to make significantinvestment in China and in their domestic market, and hence, must resort tobad-mouthing Chinese products to stay competitive.

西方媒体,有其是那些美国的媒体,总是在妖魔化中国。西方的媒体被一些大的财团或者旗下的子公司所控制。只要能够对公司的所有者有利,美国媒体就会不断的发布假新闻。美国的这些大型企业,有很多都没有在中国进行投资,所以,为了能够保住他们在本国市场上的竞争力,他们总是要不断的妖魔化中国的产品。

US labor unions have fordecades lost membership due to Made-in-Japan products and later, Japanesedomination of certain domestic industries. Fearing China will be the 2nd comingof Japan, US labor unions have jointed the anti-China chorus, spreading therumor that all Chinese products are inferior and consumer should only buyMade-in-USA products.  

在过去的几十年中,日本生产了大量的产品,“日本制造”统治了很多国家的市场。因为这些产品,美国劳工协会失去了很多会员。由于担心中国可能成为第二个日本,美国劳工联盟已经加入了美国的反中大合唱,他们不断的宣传谣言说中国产品都是低级的,应该选择“美国制造”。

Some leaders within theUS government have the Green Eyes and view China's  rapid economicdevelopment as a national security threat and thereby launched anti-Chinapropaganda as well as dispatched a naval task force to the coast of China.These political and military posturing are part of the US 'tilt' in South EastAsia, called the 'rebalancing' of American forces.  

美国国内的政治领袖也对中国很有偏见,他们把中国的发展看成是对美国的威胁,所以他们启动了反中的宣传,同时,他们还把美国海军派到南海。这些做法都清楚的表明了美国人在东南亚问题上的态度,这被美国人看成是“再平衡”中国的力量。

While each of thesespecial interest groups independently seeks to contain China's economic growthin order to advance its own agenda,  theover-all effect is an orchestrated propaganda machine aimed at demonizing Chinaso as to handicapped trade with China.

这些力量都各自有一套对付中国的方法,他们都寻求去遏制中国经济的增长。这些反中大合唱的目的就是妖魔化中国,从而破坏美国与中国之间的贸易。

4.    Marhaba Mustafa3 个月前(修改过)
free press this guy ismentioned means Zionist corporate control western media, I don't think anyonecan denied that, there is no free press in Western world,that's what populationof western world face nowadays, but in internet age everything is out of hand,evenFacebook call its users uploading content fake news which is absolutely nottrue!

这个家伙居然提到了自由媒体,他大概也不会否认,美国的媒体都是被一些犹太财团控制了吧。在西方世界,并没有什么自由的媒体,这就是西方世界的基本现实,然而,在互联网时代,想宣传虚假的信息是很困难的,甚至于连Facebook 都打电话给他的用户,让他们上传假新闻。这绝对不是真的。

5.    Mr. Cosmos2 个月前
This guy,Louis Gave,isgood! At least he helps to cut through the fake news about China's economy andrightly put into perspective of Sun Tze's principle of "misleading yourenemy" if you want victory which is what the Chinese Propoganda Ministryis doing. Viva la China!

这个年轻人是好样的,他戳穿了有关于中国的假新闻,他揭示了孙子的“虚则实之,实则虚之”的策略,这样可以迷惑对手。如果你想要中国宣传的那种胜利,那么你已经得到了。中国万岁。

6.    TheMighty Chabunga3 个月前
Why so many Chineseleave China? And they say they will never go back?My love is a Chinese womanand she says China is a beautiful country but the Chinese government ishorrible.She says she would rather die than go back.

为什么这么多的中国人离开中国?我的对象就是一个中国的女人,她说中国是一个美丽的国家,但是,中国的土共就有点让人不满意了,她说她宁愿死也不愿意回去。

6.1       Star Worshiper3 个月前
She is just lying. InChina unless someone has a political ambition which was hindered, they mighthold a grudge against the government. The Chinese women don't migrate to seekbecoming the next president of your country. The reason is usually economical. Ifshe makes an excuse out of the government, she is exploiting your weaknesses.She saying that just to gain your sympathy so you can marry her to help her getthe green card. Asian women don't care or even know what is politics ingeneral, they are submissive which is precisely why white men love AF.

我要告诉你,你的对象在说谎。在中国,如果一人没有politic 野心的话,他基本上不会遇到什么麻烦。中国的女性移民海外,他们是不能成为你们国家的总统的。也就是说,他们移民海外不是因为政治因素,而是因为经济因素。如果她以politic 为借口的话,那么这个女人通常都在说谎,她正在利用你的弱点。她说这些东西只是为了获得你的同情,让你能够与她结婚,这样他们就能够得到绿卡。亚洲女性通常都不关心政治,他们甚至不知道政治是什么东西,这就是为何亚裔女性被白人男性喜欢的原因。

7.    Chavdar Naidenov1 个月前(修改过)
The analysis of realitybehind the official Beijing statistics was smart and illuminating.  Nevertheless the "mercantilist empirehypothesis" is too strong. The strategy is obvious - China needsalternative trading partners, besides the US. So it is developing the Eurasianvector.  Also, the Africa and SouthAmerica connection. Additionally, it's finding a market for it's constructionovercapacity.

对北京官方统计的数据分析是明智而有启发性的,然而,把中国看成是“重商主义帝国”是不恰当的,有点夸大了。中国的策略是很明显的,除了美国,中国需要更多的贸易伙伴。因此,中国在欧亚大陆多个方向同时发力。同时,中国也在加强非洲和南美洲之间的关系。中国正在为自己的旺盛的基建能力寻找新的出口市场。

The significantdifference in comparison to the US strategy is that China is bringing transportinfrastructure and higher value-addeed industries to regions where developmenthas stalled for 50 years. It is helping trade partners produce more in order tohave goods to exchange with China. 

中国和美国有显着的不同,中国正在为各个地区带来大量的基础设施,同时,中国也为各个地区带来了一些高附加值的工业,而这些地区已经停滞了有50年 之久了。这样将会为潜在的贸易伙伴带来大量的利益,他们将能够生产更多的产品,如此一来,便可以与中国展开更大规模的贸易。

This is a non-hegemoniccourse. An empire would do quite the opposite: it would doom it's partners tothe role of raw materials exporters and importers of finished goods.  I would bet, if I had to, on countries whereChinese investments are bringing long-term development.

这并非是通过霸权来实现的,通常,一个帝国的做法会与此恰恰相反:传统帝国会把他的贸易伙伴变成一个原材料生产国和一个工业品倾销地。我敢打赌,如果我必须要投资的话,那么我将会对这些地区进行投资,通过中国的帮助,这些地区将会迎来长期的发展。

阅读: