在中国独生子女家庭里谁更想要男孩,是妈妈还是爸爸? [美国媒体]

reddit网友:你错了,父母们想要一个男儿是因为他以后要对这个家庭负责。一旦父母老去,儿子是赡养照顾他们的人;如果他们有一个女孩的话,女孩的丈夫可不会把照顾他们当作是自己的责任义务。幸运的是这种情况正在改变,并且不是每个女孩的丈夫都那么混蛋,但总的来说还是有很多因循守旧者在加剧这种传统思维。这就是为什么每个家庭想要男孩的原因。


-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------



and for what reasons?

并且是基于什么原因呢?


-------------译者:龙牙知网-审核者:龙腾翻译总管------------

shu_neng_sheng_qiao 
The primary goal of Chinese life is marrying off your kids. The secondary goal is having grandkids so you can annoy your own kids and educate your grandkids with the wisdom that has been carefully conserved within the boundaries of your small farm village (being careful not to let any information from outside dilute it).

中国人生活的主要目标是让孩子结婚。第二个目标是拥有孙子,所以你可以烦扰你的子女,并用你从农村里仔细保存下来的智慧来教育你的孙辈(注意不要让其受到任何外来信息的冲刷)。

Since China has an excess of guys the girl's family is now setting the standards. And those standards include buying real estate regardless of wether it is a wise financial decision. It has been this way since somewhere between 5000 years ago and whenever we made it up. And in China traditions die hard just Iike the countryside yuemu that made them up.

由于中国的男性人数过多,拥有女孩的家庭现在正在制定标准。而这些标准包括购买房地产,无论这是否是一个明智的财务决策。在5000年以前的某个时间点到现在为止,,情况就一直是这样了。而在中国,传统根深蒂固,就像在乡下编造出这些标准的丈母娘一样。

So now that having a boy is so expensive it puts you at risk of him telling you to go fuck yourself leaving you with a though choice: you can either spend your life's worth on a small city apartment or your son will forever be wanking it to anime and you won't have any grandkids.

所以,现在生一个男孩的成本如此之高,这简直是要逼你告诉儿子自个儿打手枪玩去儿,对此你只能做出一个艰难的选择:要么你可以把你一生的心血投入进一所城市小公寓上,要么就让你的儿子永远对着H漫打飞机,然后你不会有任何孙辈。

When you have a daughter however all you need to do is pull your guanxi and find her some bloke in the proud possession of a doctorate an apartment a sweet Beijing hukou and blue balls big enough to make him gloat over what a terrible deal he's getting out of it. If that doesn't work you can always print her pic + the requirements for her future husband on an A4 sheet and take it to the renmingongyuan to sit next to all the hundreds of other moms who's grandiose plans for her daughter's future backfired.

然而当你有一个女儿的时候,你需要做的只是利用你的关系,替她寻到一个有博士学位、一套公寓、北京户口和性欲旺盛且完全没有发现这场交易的可怕反而沾沾自喜的傻女婿。如果这样不行的话,你总能随时把她的照片和对她未来丈夫的要求打印在A4纸上,把它带到人民公园坐在其他几百名雄心勃勃给自己女儿寻求未来丈夫的妈妈们的旁边。

All in all a daughter is the safe bet nowadays.

综上所述,现在生女儿稳赢不赔。

-------------译者:龙牙知网-审核者:龙腾翻译总管------------

GoliathsBigBrother 
you can either spend your life's worth on a small city apartment or your son will forever be wanking it to anime and you won't have any grandkids
Why not both?

你可以把你一生的心血投入进一所城市小公寓上,要么就让你的儿子永远对着H漫打飞机,然后你不会有任何孙辈。为什么不会同时发生呢?

kanada_kid 
You are wrong. Parents want a boy because that is who will besponsible for the family. Once the parents of the boy grow old he will take care of them if they have a girl the womans husband wont see them as his responsibility. Fortunately this is changing and not every man here is an asshole like this but there are enough of these traditionalist assholes that encourages this thinking. This is why families want males.

你错了,父母们想要一个男儿是因为他以后要对这个家庭负责。一旦父母老去,儿子是赡养照顾他们的人;如果他们有一个女孩的话,女孩的丈夫可不会把照顾他们当作是自己的责任义务。幸运的是这种情况正在改变,并且不是每个女孩的丈夫都那么混蛋,但总的来说还是有很多因循守旧者在加剧这种传统思维。这就是为什么每个家庭想要男孩的原因。

If you are expecting a child right no I would put my bets on a girl. Next generation will be skewed against men. I would say its not a question about what gender wants a boy but what social class. People from the village care more about the gender upper class cities folks wont care as much.

如果你现在准备要个孩子,我更希望那是个女孩。下一代将会重女轻男,对男孩做出如初一撤的事。我觉得这个问题更倾向于问什么样的社会阶层会更想要男孩而不是问什么样性别的人更想要男孩。从农村来的人比上流阶层更看重孩子的性别,城市居民不像他们那么看重。

notviolence bu
Easy the Mother so she doesn’t get beaten up by the husband and husbands family for having a daughter.

这问题很简单,当然是母亲。因为这样她就不用因为生了一个女儿而被丈夫和婆家毒打了。

-------------译者:Mmememe-审核者:白菜叶------------

tnp636 
Neither.
Kid has to have a house and a car when he gets married. And housing prices are outta control. Girls are cheaper.

男孩子结婚的时候要有房有车。然而现如今房价已经不受控制(狂飙升中)。女孩的话(花销)要便宜一点。

Playapan 
The mothers family

妈妈那边的家庭。

berrymccawley 
The mother. Because she will take the blame if it doesn't happen. It's not uncommon for a man's family to encourage him to divorce his wife if she cannot bear a baby boy.

妈妈。因为如果生不出男孩她会替(丈夫)背黑锅。如果妻子没能生出个男孩,男方的家庭会劝说丈夫和妻子离婚,这种事情在中国不算稀奇。

LeYanYanFrance[🍰] 
Like the Y chromosome would be found in her ovule...

就好像我们能在她的卵子里发现Y染色体一样......

DragonSlave49United States  
This question is about as relevant to China today as whether principals or teachers are more ardent supporters of segregated schooling is to America today.

这个问题之于如今的中国就好比是校长还是老师更热衷于支持隔离教学这个问题之于如今的美国一般。

wholesomealt2 
Boy to make China great again for imminent invasion of Taiwan

男孩子能够让中国再次强大起来以抵御台湾即将到来的入侵。

hapigood 
King Henry VIII

亨利八世国王(更想要男孩)。