8月30日(合众社)——周一,一名厄瓜多尔法官判处20名中国渔民最高入狱4年,并处以超过500万美元的罚款,因为他们在严格禁渔的加拉帕戈斯群岛海洋保护区非法捕捞了6000多只鲨鱼。美国网友:万灵药?我可没这么说过。我的意思是,中国对待非洲比西方国家更好,西方人喷中国是毫无道理的,因为他们自己国家做的事情更糟。
Chinese fishermen get up to 4 years prison for illegally fishing sharks in Ecuador
.
中国渔民因在厄瓜多尔非法捕捞鲨鱼最高被判入狱4年
.
Aug. 30 (UPI) -- An Ecuadorean judge sentenced 20 Chinese fisherman Monday to up to four years in prison and fined them more than $5 million for illegally fishing more than 6,000 sharks in the Galápagos Marine Reserve, where fishing is strictly prohibited.
8月30日(合众社)——周一,一名厄瓜多尔法官判处20名中国渔民最高入狱4年,并处以超过500万美元的罚款,因为他们在严格禁渔的加拉帕戈斯群岛海洋保护区非法捕捞了6000多只鲨鱼。
The sentence was praised by Ecuadorean environmental officials, who have condemned the ongoing illegal fishing in waters near the Galapagos Islands.
这一判决受到厄瓜多尔环保官员的称赞,他们谴责加拉帕戈斯群岛附近水域的非法捕鱼行为。
"The sentence marks a milestone in regional environmental law and an opportunity to survive for migratory species," the Ecuador's Ministry of Environment said in an official statement.
厄瓜多尔环境部在一份官方声明中称:“这一判决是该地区环境法的一个里程碑,也是迁徙物种的一个生存机会。”
"Zero tolerance for environmental crimes!" tweeted Tarsicio Granizo, the Environment Minister of Ecuador, after the judgment was announced.
“对环境犯罪零容忍!”在判决宣布后,厄瓜多尔环境部长Tarsicio Granizo发推道。
Ecuadorean officials have used the arrest to push the Chinese government to do more about illegal fishing vessels originating from China. But China has pressed back against the conviction of the fishermen.
厄瓜多尔官员通过逮捕行动敦促中国政府对来自中国的非法捕鱼船采取更多行动。但中国对判决予以回击。
Chinese Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying said at a press conference Tuesday that they do not condone illegal fishing, but were investigating the Galapagos incident before making a final determination on the guilt of the fisherman.
中国外交部发言人华春莹周二在新闻发布会上说,他们不承认非法捕鱼,但正在调查加拉帕戈斯群岛事件,以对渔民的罪行做出最后裁定。
"Judging from the information gleaned from the two sides, there has been no evidence proving that the vessel was engaged in fishing and transporting in the Ecuadorean waters," she said.
她说:“从收集的双方信息判断,没有证据证明这艘船在厄瓜多尔水域捕鱼和运输。”
The Chinese fisherman aboard the Fu Yuan Yu Leng 999 were arrested in Ecuadorian waters on August 13 with more than 300 tons of sharks and other sea creatures caught in the Galápagos Marine Reserve waters in what has been described as the biggest illegal catch ever intercepted by the Ecuadorean government.
8月13日,福远渔冷999号上的中国渔民在厄瓜多尔海域被捕,船上携有在加拉帕戈斯保护区捕捞的超过300吨的鲨鱼及其他海洋生物。这被描述为厄瓜多尔政府有史以来截获的最大非法捕捞案。
"There were thousands, if not tens of thousands, of sharks," marine ecologist Pelayo Salinas, told National Geographic at the time of the arrest. "This is going to be historic. The biggest seizure of sharks in the history of the Galápagos, for sure."
“(船上)即便没有上万只,也有几千只鲨鱼,”海洋生态学家Pelayo Salinas对《国家地理》说,“这将是历史性的。这肯定是加拉帕戈斯群岛历史上查获的最大鲨鱼捕捞案。
[–]telenet_systems 860分 1个月前
they caught the 1% of chinese fishermen violating their sovereignty.
There Are probably 999 more doing the same thing right now in their waters that Ecuador doesn't fully patrol.
他们只抓捕了侵犯他们主权的中国渔民中的1%。
在厄瓜多尔没有巡逻到的水域,可能有更多的999号在干同样的事情。
[–]QuarterOztoFreedom 194分 1个月前
How is this not a diplomatic issue?
这怎么没成为一个外交事件?
[–]telenet_systems 496分 1个月前
China can do what it wants to Ecuador. If Ecuador doesn't like it, China will pull out their investments and Ecuador loses.
It's how they can exploit all over Africa and other poorer countries.
中国可以对厄瓜多尔随心所欲。如果厄瓜多尔不喜欢,中国将撤出他们的投资,厄瓜多尔就输了。
这就是他们如何剥削整个非洲和其他贫穷国家的。
[–]Tdaxiao[S] 269分 1个月前
yep, that's why China's investment in Africa have been associated to neocolonialism
是的,这就是为何中国对非洲的投资一直被视作新殖民主义。
[–]areyouevenlistening 494分 1个月前
Being an African, I always love how westerners talk about "China neo-colonising Africa".
You mine minerals from here and give out 4% royalties and wouldn't mind taking out leaders who stand up against your companies. Fund rebels and support coups. Give out aid money with a shit ton of conditions behind it.
But somehow the Chinese are the ones serving neo-colonialism? What a joke
作为一个非洲人,我总是很喜欢看西方人谈论“中国在非洲的新殖民主义”。
你们西方人开采这儿的矿产,只支付4%的报酬,不惜消灭反抗你们公司的非洲领导人、资助叛军、支持政变。提供的援助资金背后有成坨的附加条件。
然后莫名其妙的,中国人倒成了新殖民主义者了?真是个笑话!
[–]francis2559 243分 1个月前
But somehow the Chinese are the ones serving neo-colonialism?
Could it be both? (It's both.)
“然后莫名其妙的,中国人倒成了新殖民主义者了?”
也许两者(指中西方)都是新殖民主义者?(确实两者都是)。
[–]Sanvienta 82分 1个月前
Except Africa actually benefits from working with the Chinese. Trade with China is one of the main things serving economic growth in many African countries. The Chinese also have many investments in Africa and have built infrastructure for several countries. Hundreds of Billions of dollars worth. Last I checked China hasn't sponsored rebels, wars, coups, or genocides in Africa like Western countries have.
除了一点,非洲在与中国人合作中得到了实际好处。与中国的贸易是许多非洲国家经济增长的主要因素之一。中国人在非洲还有许多投资,并为几个国家建造了价值数千亿美元的基础设施。上次我查了,中国没有像西方国家那样资助叛军、战争、政变或种族灭绝。
[–]Maldras 21分 1个月前
Meh...everyone rips off Africa. Including its own leaders. Don't expect China to be a panacea. They are there for one thing only like most others before them, and it's not the benefit of the average person.
切……每个人都剥削非洲,包括他们自己的领导人。别以为中国就是万灵药了。他们去那儿的目的与前人没什么区别,他们可不是为了普通人的利益去的。
[–]Sanvienta 6分 1个月前
panacea
I never claimed it to be. I'm saying China is treating Africa better than Western countries do, and that it makes no sense for westerners to shit on China for things their own countries are guilty of doing even worse.
万灵药?
我可没这么说过。我的意思是,中国对待非洲比西方国家更好,西方人喷中国是毫无道理的,因为他们自己国家做的事情更糟。
[–]Maldras 6分 1个月前
Who knows what role China plays? They certainly economically support the regimes that support them. They force communities from their native lands. They commit and don't follow through on key expenditure. They are huge ivory traffickers. How are they impacting prostitution, smuggling, graft, etc?
Basically, we don't know the whole truth but the stories I hear from friends who work and travel there are quite negative.
It is true that they haven't been involved in the violent politics of the past. But, if we look back 30 years from now, what will be their sins from that perspective? I hope for Africa's sake that you are right.
谁知道中国在扮演什么角色?他们当然会在经济上支持那些支持他们的政权。他们从本土向非洲派出群体,他们承诺但并没有严格贯彻关键支出项目。他们是大象牙贩子。他们是如何影响卖淫、走私、贪污的?
从根本上说,我们不知道全部真相,但我从在那里工作旅行的朋友那儿听到的故事是相当的负面。
的确,他们过去没有参与暴力政治。但是,如果我们30年后再回过头看,在那个视角下,他们的罪恶会是什么?
[–]francis2559 68分 1个月前
Last I checked China hasn't sponsored rebels, wars, coups, or genocides in Africa like Western countries have.
I can't prove that one way or the other, but I'd also point out they haven't had much of a chance to show how they're going to do things. There's just less history to fill.
Their record on human rights in other places such as Tibet make me pretty skeptical though. It's always China first, just like it was England first or Holland first.
Edit: I agree they have done a lot of things for themselves there that have also benefited Africans. It would be interesting to see who has built more railroads and such at this point, but even if transport infrastructure helps Africans that doesn't make China good people. Anyone going to Africa for minerals builds infrastructure.
上次我查了,中国没有像西方国家那样资助叛军、战争、政变或种族灭绝。
我不能证明这一点,但我想指出他们没有太多机会去表现他们的行为方式,因为他们在非洲的历史很短。
他们在其它地方的人权纪录令我相当怀疑——永远是中国优先,正如曾经的英国优先、荷兰优先一样。
修改:我同意他们在非洲出于自己利益做了很多事情,同时也让非洲人受益。在这个点儿上,看谁建造更多的铁路确实是件有趣的事儿,但即使交通基础设施帮助到了非洲人,也不意味着中国人就是好人了。任何为了非洲矿产而去的人都会建设基础设施。
–]telenet_systems 19分 1个月前
Africans who rely on fishing for their livelihood don't benefit. The state protects foreign Chinese fishers over their own people. And those fisheries are raped hard by huge fleets.
Africans who need jobs aren't benefiting, China is sending their own workers to build infrastructure, benefiting their own ppl.
Chinese miners come in and mine minerals, sending money home to China.
China buys stakes in African ports, ensuring they get fleet basing rights for the long term. Hint: its for their expanding navy and aircraft carriers.
And if Africa doesn't like any of this, then tough. Their government doesn't want to lose their chinese cash so they don't care.
But hey, at least it's China and not some evil westerner that we all hate. Fuck whites amiright?
Seriously though, this is what neo colonialism is.
以捕鱼为生的非洲人没有从中获益,非洲国家保护这些外国的中国渔民,将其置于本国国民智商。这些渔场被巨大的渔船队强暴。
需要工作的非洲人没有从中获益,中国派遣本国工人建造基础设施,获益的是自己人。
中国矿工前来开采矿产,把钱寄回中国。
中国购买非洲港口的股份,确保他们获得长期的停港权利。提示:这是用来扩展其海军和航母舰队的。
如果非洲不喜欢这样,那就很难了。他们的政府不想失去中国现金,所以他们不管不问。
但是,嘿,至少这是中国人,不是那些我们都厌恶的邪恶西方人。该死的白人,我说的对吗?
说真的,这就是新殖民主义。
[–]HigherMeta 13分 1个月前
This is more characteristic of Western practice, than Chinese, actually. The Chinese do business with everyone, as long as it is beneficial to them. Their political strings are limited to issues like "don't host the Dalai Lama" and "don't support Taiwan independence."
Western investment, on the other hand, has many strings attached. Human rights, environmental concerns, political conditions - they all affect the West's willingness to invest, and to pull out investment. Consequently, African and South American governments, most of them corrupt and authoritarian, prefer the Chinese - because the Chinese aren't a threat to them, politically.
I also don't think either Chinese or Western practice today can be compared, historically, to European colonialism, since European colonialism wasn't based on the threat of pulling out investment, but the threat of military force.
只要对他们有利,中国人和每个人都做生意。政治条件仅限于“不接待老和尚”和“不支持台独”这些问题。
而另一方面,西方投资有许多附加条件。人权、环境问题、政治状况——这些都影响西方的投资意愿。因此,非洲和南美的政府——大多数都是腐败、独裁的——更喜欢中国人——因为中国人不对他们构成政治威胁。
我也不认为今天中国或西方的做法,可以与历史上的欧洲殖民主义作比较,因为欧洲殖民主义不是基于“撤资威胁”,而是军事威胁。
[–]WAGC 27分 1个月前
Is the Chinese government behind the illegal fishing in Ecuador? I thought the general public opinion in China was to let the criminals rot.
厄瓜多尔非法捕鱼的背后是中国政府吗?我以为中国普通民众的观点是让罪犯烂在监狱里。
[–]The_Gunboat_Diplomat 17分 1个月前
Well, clearly, Chinese people are behind all the evil in the world. Were you not paying attention in patriotism class?
嗯,很明显,全世界邪恶的幕后主使都是中国人。你上爱国主义课时没好好听讲吗?
[–]Jim_Nills_Mustache 226分 1个月前
That's all? For 6000 dead sharks?
Way to send a message...
就这么点惩罚?6000只死鲨鱼?
这不是在鼓励犯罪么……
[–]uzmynem 13分 1个月前
Ridiculous. I bet the full price won't even be carried out due to corruption. This is pretty much the same punishment you'd get in Kenya for carrying a plastic bag...
荒谬。我敢打赌,由于腐败,甚至这些惩罚也不会被执行。这个惩罚严厉程度和你在肯尼亚用塑料袋差不多。
[–]El_Zarco 36分 1个月前
ELI5: Does the Galapagos marine reserve have a history of illegal fishing, or is this more of a recent trend?
能不能给我解释下,加拉帕戈斯保护区一直有非法捕捞的历史吗,还是最近才有趋势?
[–]jimmboilife 42分 1个月前
Yes, it does. The environment is unique---consistent upwelling of cold deep nutrient-rich water against a steep volcanic island chain. Pacific sharks have used it for millions of years, and modern fisherman are well aware of this. It is an easy target to supply the demand for shark fins.
East Asia has already greatly depleted similar formations on their side of the Pacific, so they moved eastward.
使得,是这样的。加拉帕戈斯的环境是独特的,这里有持续不断的富含营养的冷上升流,还有陡峭的火山岩岛链,太平洋鲨鱼使用这个地方已经几百万年了,现代渔民对此非常清楚。这里是满足鲨鱼翅需求的容易目标。
东亚的太平洋沿岸产量已经大大减少了,所以他们往东捕捞。
[–]Europeansmartphone 8分 1个月前
I though Yao Ming greatly reduced the demand for shark fin soup? Is the demand still high?
我以为姚明大大减少了对鱼翅汤的需求?鱼翅需求依然很高吗?
[–]tttoooccc 13分 1个月前
There's like 1.4 billion people in China. Even if you decrease demand by a lot, demand is still REALLY high.
中国有14亿人口。即便你减少了很多需求,剩余需求仍然相当高。
[–]Big_fat_happy_baby 107分 1个月前*
Ecuadorian here to add some insight.
Since about 10 years ago our country is being governed by a corrupt 'gang' of politicians led by Rafael Correa. Under the guise of socialism and hight oil prices they have held onto power and thrived. Our debt to China is higher than the rest of our external debt during all our history as a country combined. We have our oil pledged to them for a generation.
It is entirely possible this 100+ fishing fleet has been depleting our waters for many years. The fact that this single boat was captured and imprisoned is just because of two reasons. Our navy accidentally happened on to this boat. And there is a spat between the current president Lenin Moreno and Correa. Moreno is a part of this gang, he was vice president for six years to Correa. This is just a power dispute between corrupt politicians, under the guise of battling the corruption of the past governance.
Also there are at least a hundred more boats like this one fishing near Galápagos RIGHT NOW as we speak. The Navy claims to have not enough resources to control the situation, even tho we have 2 submarines entirely capable of sinking those ships. Also this entire fishing fleet is run by subsidised fuel sold to them directly off our coast. (WTF right!)
The one who does the refueling is another member of this gang called 'Alianza País', who currently control all branches of government. Our 'Congress' just issued a strongly worded letter of condemnation of this illegal fishing activity, being careful enough to not mention China as a state but the Chinese fisherman as roque actors. All while this guy keeps selling our subsidized fuel to these fleet.
People are starting to wake up to their corruption after 10 years, but I think it's all for nothing. People are siding with Moreno, they can't seem to realize that he's been part of this for 10 years. 6 as vice president and 4 as UN representative.
What does this means in the end?Galápagos is going to continue to get ravaged for the foreseeable future. No clear end in sight. This is also the reason for the really light sentence and the inaction onto the rest of the fleet. We don't want to anger our Chinese overlords.
厄瓜多尔人来为大家介绍一下情况——
差不多从10年前开始,我国一直被一个以Rafael Correa为首的腐败政治家“团伙”统治着。在社会主义和高油价的幌子下,他们牢牢掌握着权力,并蓬勃发展。我们对中国的债务比我们国家历史上所有剩余外债加起来都多。我们把我们一代人的石油抵押给了他们。
这超过100艘渔船的船队已经在我们的水域捕捞多年,这是完全有可能的。这只船被缴获并被逮捕仅仅出于两个原因——我们的海军意外发现了这艘船;现任总统Moreno和Correa发生了口角。Moreno是这个团伙的成员,他当了六年的副总统。这只是腐败政客之间的权力纠纷——打着治理前任政府腐败的幌子。
在我们说话的当儿,至少还有一百多艘类似的船在加拉帕戈斯群岛附近捕鱼。海军声称没有足够的资源来控制局势,即便我们有两艘潜艇完全有能力击沉这些船只。另外,整个船队用的燃料是我们卖给他们的燃料补助。(什么玩意儿!)
给他们加油的是另一名叫做“Alianza Pais”的帮派成员,他目前控制着政府所有分支机构。我们的“国会”刚刚发布了一份措辞严厉的声明,谴责这一非法捕鱼活动,但只提及中国渔民,却谨慎地没有提及中国这个国家。而与此同时,这个家伙一直把我们的燃料补助卖给这些舰队。
10年后,人们将开始意识到他们的腐败,但我认为已经没有意义了。人们站在Moreno 一边,他们似乎没有意识其实10年来,Moreno 也是团伙一部分——当了6年副总统,4任联合国代表。
这最终意味着什么呢?在可预见的未来,加拉帕戈斯群岛将继续遭到破坏。看不到结束。这也是为什么会轻判、忽视剩余船队。我们不想激怒我们的中国领主。
[–]BakedPotatoPizza 115分 1个月前
Just 4 years? For 6000 sharks? It should at least be a decade. Chinese fishing fleets are a cancer in the ocean, with their constant overfishing in waters that don't even belong in their own geography.
只判了4年?6000只鲨鱼?至少应该10年。中国渔船队是海洋的一个癌症,他们经常在不属于自己水域过度捕捞。
[–][deleted] 23分 1个月前
How does the Chinese government punish their people for illegal fishing overseas? It almost seems like China turns a blind eye to this. Not pointing fingers. Just can't really find anything on this subject.
中国政府是如何处罚自己人在海外过度捕捞的?中国似乎对此视而不见。并非指责,只不过找不到处罚的迹象。
[–]whiteystolemyland 22分 2个月前*
*"Speaking in Beijing, Chinese Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying said on Tuesday China opposed any form of illegal fishing, and was paying great attention to the case.
However, she said there was no evidence the ship was fishing in Ecuadorian waters but that the ship had transited through the Galapagos protected zone without permission as it did not understand Ecuadorian rules.
China hopes Ecuador can fairly handle the case and protect the legitimate rights of the Chinese nationals, Hua added"*
Yeah, right.
“周二,中国外交部发言人华春莹在北京表示,中国反对任何形式的非法捕鱼,并高度关注此案。然而,她说没有证据表明这艘船是在厄瓜多尔水域捕捞的,但由于不懂的厄瓜多尔规定,这艘船当时未经许可途径了加拉帕戈斯保护区。
中国希望厄瓜多尔公平地处理这个案子,并保护中国公民的合法权益”
是啊,没错。
[–]Darkseer89 11分 1个月前
China always spits out bullshit like this. Fooling nobody.
中国总是这样胡扯。糊弄不了任何人
[–]Picnic_Basket 21分 1个月前
What a world we live in.
Some fishermen out there on a boat, doing things that are in direct opposition to the universally agreed upon rules for interacting with the Earth. I guess this article will lead to lots of environmental and political discussion. Rightfully so. Maybe some of the comments will address these fisherman directly, though likely as props, rather than actual people. I don't really sympathize with these guys -- because they haven't asked for my sympathy, nor do they need it -- but I do wonder who they are. How does anyone end up with this type of job?
Well, I suppose one thing led to another, but it's still amazing to me.
Chinese fishermen in Ecuador seems about the same as US fishermen somewhere by Madagascar. If I told my family I was headed off to Madagascar to fish, they'd think I was crazy and sure to die. If I reported back after some time and said I caught 6,000 sharks... I don't even know what they'd think.
If the environmental taboos weren't there, people would think I was some kind of legend. Are these guys legends? Of course not. They're regular guys making a living, out there hunting and fishing. They're combining entrepreneurship and vocational skills and risk-taking and living the most ridiculous lives. But, they're not legends. And in this day and age, they're closer to villains.
If we made movies a hundred years ago, they'd be heroes.
What a world we live in.
我们生活在怎样一个世界里啊。
一些渔民上了船,做了一些违反受广泛承认的自然规则的事情。我想这篇文章会引起许多环境和政治讨论。理应如此。也许一些评论会直接针对这些渔民,尽管他们可能只是道具,而不是真正的人。我不同情这些人——因为他们没有要求我同情,也不需要同情——但我确实想知道他们是谁。怎么会有人会从事这种工作呢?
厄瓜多尔的中国渔民似乎与马达加斯加的美国渔民差不多。如果我告诉家人我要去马达加斯加钓鱼,他们会认为我疯了,是在找死。如果我过段时间回来宣布我捕获了6000只鲨鱼……我不知道他们会怎么想。
如果没有环境禁忌,人们会把我视作某种传奇。那这些中国渔民是传奇吗?当然不是。他们只是普通的谋生者,外出打猎、捕鱼。他们将创业、职业技能和冒险精神结合起来,过着最荒诞的生活。但他们不是传奇,在这个时代,他们更近乎于坏人。
如果在一百年前的电影里,他们就会成为英雄。
[–]green_flash 13分 1个月前
universally agreed upon rules for interacting with the Earth
You're a bit optimistic. Even in the fat rich Western world many people still think jobs are more important than ecological sustainability. Go to any place where people are struggling and you won't find much compassion for the environment.
“受广泛承认的自然规则”
你有点太乐观了,即便在富裕的西方世界,也有许多人认为工作比生态可持续性更重要。去任何一个人们为了生计而挣扎的地方看看,你不会发现太多对环境的同情。
[–]buzzkillpop 3分 1个月前
A friend of mine is a big shot in the fishing industry, he says China illegally fishes everywhere. He says our overfishing problems would vanish overnight if China was cut out of the equation. You take all other illegal fishing in the world from other countries, combine it, and that's still just a tiny fraction of what China's up too.
That may come as a shock to some people but it doesn't surprise me. There's a front page article about China and solar energy right now. Let's all pat China on the back while we ignore the fact that they output more C02 annually than the U.S, the E.U and India combined. If China was serious about the environment instead of PR, it wouldn't be increasing it's coal usage (aka C02) every year. Until they do that, anything regarding the environment and China can be ignored as propaganda. Because, well, it is.
我一个朋友是捕鱼业的大人物,他说中国的非法捕捞到处都是。他说如果没有中国,我们的过度捕捞问题将在一夜之间消失。世界上其他所有国家的非法捕鱼加起来,也只相当于中国的一小部分。
这可能让某些人感到震惊,但我并不感到惊讶。现在头条有一篇关于中国和太阳能的文章。我们都在夸赞中国,却忽略了一个事实——他们每年排放的二氧化碳比美国、印度和欧洲加起来还多。如果中国对环境的态度是认真的,而不是为了公关,那么他们就不会逐年增加煤炭使用量(也就是二氧化碳)。在他们这么做之前,任何关于中国和环境的新闻都可以被视作宣传而被忽略。因为,那就是宣传。
[–]mycousinvinny99 5分 2个月前*
Fucking good.. The chinese brag about their alternative energy advances yet are still causing ridiculously UNNECESSARY damage to wildlife around the world on a massive scale...
真厉害,中国人吹嘘他们在替代能源上的进步,却依然在给全世界野生动物造成荒谬的、不必要的损害……
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...