你见过的小孩子做过的最聪明的事是? [美国媒体]

quora网友:男孩对男生说,“先生,请问你可以蹲下来吗,我有些悄悄话想跟你说?”当这个男生蹲下身准备听小男孩说些什么的时候,小男孩在他的脸上亲了一下并祈求他买下这朵玫瑰,男生感到很难过没法再抗拒只好买下了那朵玫瑰。实际上那个男生买下了男孩手上所有的玫瑰......


-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

What is the smartest thing you've seen a child do?

你见过的小孩子做过的最聪明的事是?


-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

Shraddha Nair Being smart is knowing what you are dumb about ;) upxed Dec 13 2016
I had lost my grandma and there was a ritual going on in my house according to which all members had to remain empty stomach.
我奶奶去世的时候,需要在我家做个法事,要求家中所有人都得保持空腹。

My 8 year old cousin and I(then 15) being big foodies were dying due to hunger. It was peak summer( May month India) and the time was around 12 pm.We tried diverting our minds but didn't help. So we thought of sneaking out of the house and grab something to eat from a nearby shop.

我8岁的表弟和我(当时15岁)都是大馋鬼,所以实在是饿得受不了了。当时正值盛夏(五月的印度),而且快午夜12点钟了。我们试过转移注意力但还是没用。于是我们打算溜出去到附近的商店随便买点东西吃。

Our bad we couldn't save ourselves from the eyes of the elders in the family. So the moment we came back my mom asked us what were we up to.And I innocently burped and told her we couldn't control our hunger so we had a burger.

不幸的是,我们的这一切行为都被家里的长辈看在眼里。所以当我们回来的时候,我妈质问我们刚才去哪里了。我一不小心打了个嗝,只得告诉她我们饿得受不了了所以出去吃了个汉堡。

She scolded me in front of everyone with extra emotional drama of being irresponsible and some " Itni badi ho gai fir bhi akkal nahi ayi.." stuff.(You're a grown up now but without common sense)

于是她在众人面前责骂我,说我不负责任还有“我已经是个大人了怎么这么不成熟一点常识也没有”之类的话。

Now this cousin of mine despite being a kiddo had a badass brain.He immediately made the most innocent face and said" If nani ( grandma) would have been alive today she wouldn't have kept us hungry till now ".

就在这时候,我那人小鬼大的表弟立即装出一副很天真无邪的样子说:“如果奶奶还在的话,她是不忍心看着我们挨饿的。”

Everyone was dumbfound. I could hear some "Aww he is right" from a few emotionally- drained- out relatives.

(他这样一说)众人都目瞪口呆哑口无言了,我甚至还听到有些情绪悲伤的亲戚说“啊,他说的没错啊。”

As a result he saved us from being labelled as impatient( read 'bhukkads') that day.
He later on winked at me with his mischievous smile of course ! :D

结果就是他(的言语)使我们俩人在那天免于成为别人眼中的无耐心之人。当然啦,他后来还用调皮的眼神笑着向我眨了眨眼。

-------------译者:*慢活族*-审核者:roroho------------

Arzoo Shaikh studied at Alkesh Dinesh Mody Institute For Financial And Management Studies upxed May 21 2016
I haven't seen any 2 year old kid do this.

我从未看过哪个两岁小孩做过这样的事。

My nephew came to us with a brush packet in his hand and wanted us to open it.The packet looked something like this..

我的侄子拿着一个未拆封的牙刷过来找我们,要我们帮他打开它。包装类似如下:



He went to every member of the family to take their help in opening the packet. But none agreed. So finally he went to the bathroom dipped the packet in a bucket of water. As the cover was made of paper it got drenched and it opened up easily.

他到每个家庭成员那里,求他们帮忙打开包装。但没人愿意。所以最后他去了浴室,把包装浸在一桶水里。因为封口那面是用纸做的,湿透后就会很容易打开。

This way my nephew opened the packet without our help...:D.

就这样,我侄子在不用我们帮助的情况下就打开了牙刷的包装…… ≧▽≦

Edit: The brush is not meant for kids to use so no one helped him to open it.

注:这牙刷不是给小孩子用的,所以才没人愿意帮他打开。

N for others who think he might have accidentally dropped it he was seen doing that n then pull out from a bathroom

至于那些关心他可能不慎(掉进水桶里)的人,家里有人看到他这样做,马上把他从浴室里带了出来。

P.S: He likes playing with water.

另注:他喜欢玩水。

Surya Manikanta upxed Mar 20
Here comes my younger brother Surya. This little champ is expert in life hacks. It was long back but I still remember it.

那是我弟弟苏里亚(做过的一件事)。这个小家伙是生活技巧方面的骇客专家。虽然那是很久之前的事了,但我仍记得清楚。

He always plays games in my mobile and used to drain all my charging. Once I changed the Pattern lock of mobile so that he can't use it.

他总是用我的手机玩游戏,然后用光我手机的电量。有一次我把手机的解屏图案锁给改了,这样他就不能再用我的手机了。



He requested pattern lock password but I didn't. But after 10 min I saw him playing with my mobile with a Chuck smile on his face ;)

他央求我告诉他密码是什么,我没告诉他。然而10分钟后,我看见他玩着我的手机,脸上挂着这样(得意)的微笑 乛ω乛 。

I asked him whether he was in my surroundings while keeping password? A big NO was the answer. I asked but how ??

我问他我保存密码时他是不是(躲)在我周围(偷看)?对此他的回答是个大大的“不”字。我问他那你又是怎么办到的呢?

He replied I JUST CLEANED YOUR SCREEN WITHOUT ANY FINGER MARK ONCE YOU OPENED YOUR SWIPE LOCK AND LEFT THE PHONE I GOT YOUR PATTERN JUST TURNING YOUR MOBILE IN DAY LIGHT.

他回答说:“我刚刚把你的手机屏幕擦到连一个手指印都没留下,一旦你解锁后把手机放在一旁(没用它),那我只要把你的手机对准白光就能看见密码图案了。”

My reaction was :P with a big facepalm.

我的反应是 >؂< 没脸见人了。

-------------译者:xingxingjie-审核者:龙腾翻译总管------------

Darva Campbell DMA abd Music & Education University of Memphis (1998) upxed Aug 10
My son has the highest social intelligence of anyone I’ve ever met.

我儿子是我见过的所有孩子里社交能力最强的一个。

Before he started high school he asked if I would take him school shopping. He said he wanted to wear a suit and tie to school every day. I was flabbergasted.

在他要上高中的时候,他问我愿不愿意带他去买些他上学需要用的东西。他说他想每天都穿西装打领带去学校。我很是吃惊。

“You are going to a new school where no one knows you. You can create yourself. You can be a jock. You can be a nerd. You can be an emo-kid. You can be a band-geek or a stoner or a dramatist. Why on earth when you can be ANYTHING would you pick ‘weird kid?’”

“你将去一所没有任何人认识你的新学校,你可以从新开始塑造自己。你可以是运动员、学霸、情绪摇滚一族、乐队怪人,或者是瘾君子或剧作家。当你可以成为任何一种人的时候,究竟为什么你会选择当一个‘怪孩子’?”

He said “Mom there are 1800 kids in my new school. If I try to fit in and be like everyone else I will never find my friends. But if I go to school every day looking so much like myself that people can tell who I am from across the gym within two weeks I’ll have the entire school divided into two groups; a large group who want nothing to do with me and a small group who are interested in getting to know me. Give me another two weeks and I’ll have the small group divided in two; a small group who know me well enough and a tiny group of people who will end up being my friends for the rest of my life.”

他说:“妈,这所新学校里有1800个孩子。如果我为了融入新的环境把自己改变得同他人一样,我永远交不到朋友。但如果我在学校里每天都坚持自我,两周之内我就会让别人在体育馆对面那么远的距离都能认出我是谁。我把全校的人分成两类:一大类人是不想和我有任何关系的,一小类人是有兴趣了解我并想和我相处的人。接下来再给我两周,在对我有兴趣的这一小类人里面,我又可以将其分成两类:一小部分人对我很了解,极少的人将会是我终其一生的挚友。”

I couldn’t argue with that. I took him to Goodwill where he picked out women’s suits - in a size 2. He was tiny.

我无法反驳他。我带他去商誉给他买了件尺寸2的女士套装。他当时体型还小。

注:商誉--------------------------慈善商店(Goodwill:二手商店;旧货市场)

His time frx was off though. It only took about 2 weeks for every single person in that high school to know who he was … and about the same length of time for him to find “his people.”

虽然他度过了适应期。只花了2周的时间那所高中的每个人都知道他是谁了...并且(在这两周内)他也同时找到了“他的朋友”。



My son’s Freshman school picture from my collection.

——我收藏的我儿子还是新生时期的照片。

A few days after school started I was at my gym and struck up a conversation with the young lady behind the desk. Turned out she went to the same high school and I asked her if she might know my son. She asked what grade he was in and I told her he was a Freshman. She assured me she was a senior and didn’t know any Freshmen. I said “Well you might know Campbell.”

学校开学后没多久,我在健身房里和一个在桌子后面的女孩闲聊。原来她和我儿子上的是同一所高中,然后我问她认不认识我儿子。她问他在什么年级,我告诉她他是一名新生。 她跟我说她是毕业班生,并不认识任何新生。 我说:“那你可能知道坎贝尔。”

“CAMPBELL is your SON? Of course I know Campbell. Everyone knows Campbell. He’s famous. He’s adorable. We senior girls have adopted him…” Evidently my tiny son in a hat suit and tie had become all the rage…

“坎贝尔是你的儿子?!我当然认识坎贝尔。每个人都认识他。他很出名。他很可爱。 我们高年级的女生和他玩得挺好......“显然,我那个穿着西装打着领带的小小儿子已经变得风靡一时。



A snapshot of my son as a junior from my collection.

我收藏的我儿子上高二时的抓拍照。

He’s 25 now - and the people he found in those first few weeks of high school are still among his best friends despite having gone separate ways for college. He doesn’t wear suits ties and hats anymore but he knows how to be himself and stand out in any crowd.

他现在25岁了。 而他在高中最开始的几周里找到的那些人尽管因为上大学分开了,可仍然是他最好的朋友之一。 他大学的时候不再像高中时那样穿着,虽然他不再穿西装打领带和戴帽子,但他非常清楚该如何做自己,并在人群中脱颖而出。

I’ve seen my son do a lot of amazing things but this stands out as one of the best lessons he ever taught me.

我儿子做过很多令人惊讶的事情,但这件事情着实是他给我上过的最好一课。

-------------译者:齐小内-审核者:龙腾翻译总管------------

Omar Usta I'm addicted to traveling knowledge and intelligence. upxed Nov 30
I once saw a boy in the street trying to sell red roses. He'd mainly approach couples hoping that he'd find a romantic guy to buy a rose for his girl or vice versa (I don't want to sound sexist). Anyway he bumps into this one couple and he tries to convince the guy into buying a rose but the boy doesn't get any kind of a response back. But then the boy decided to give it one more shot before losing the couple and this is the genius part of the story:

我有次见过一个在街上卖红玫瑰的小男孩。他主要是向情侣们兜售,期望有个浪漫的家伙能买朵玫瑰送给自己女友或送给自己男友(我不想被人说是性别歧视者)。总之,当时他遇到一对情侣并想说服男生给其女友买束花,但那男生压根就不理他。但这个男孩还是决定在这对情侣走之前再努力一把。因此,天才般的一幕开始了:

“Would you please kneel down for me sir I need to whisper something to you” the boy said.

男孩对男生说,“先生,请问你可以蹲下来吗,我有些悄悄话想跟你说?”

And as the guy kneeled down to hear what the boy has to say the boy gives him a little kiss on his cheek and begs him to buy a rose. The guy felt sorry and eventually couldn't resist but to buy a rose. Actually the guy ended up buying the whole bunch of roses the boy was holding.

当这个男生蹲下身准备听小男孩说些什么的时候,小男孩在他的脸上亲了一下并祈求他买下这朵玫瑰,男生感到很难过没法再抗拒只好买下了那朵玫瑰。实际上那个男生买下了男孩手上所有的玫瑰。



This story happened in Beirut Lebanon. The boy selling roses in the streets is a Syrian refugee trying to provide and make a living for his family since his parents are not allowed to work because they're considered illegal immigrants.

这个故事发生在黎巴嫩的贝鲁特。他的父母由于被认为是非法移民的缘故而不能工作,因此这个来自叙利亚难民营的小男孩一直在街上卖玫瑰以维持一家的生计。

I hope that whoever is reading this story realize the toughness and cruelty of man kind to reach such a pure child to such low-level of living in disparity. What a shame on us humans we’re all responsible directly or not to all the suffering happening on earth.

我希望读了这个故事的人,能够意识到人类的粗暴和残酷使得这么一个纯洁的孩子应对贫贱的生活时需要做多么不一样的选择。人类应该感到羞耻,我们都应为自己直接或间接在世上造成的苦难负责。

Say NO to Refugee child labor.  

反对难民童工。

 -------------译者:歌德-审核者:歌德------------

Caroline Roesch Nature Photographer (2016-present) upxed Sep 23
My ex-husband had come over to drop something off for the kids. My youngest daughter about 4 years old was sitting at the table coloring.

有天我前夫来给孩子们送点东西。我当时4岁的小女儿就坐在桌边涂涂画画。

Naturally as he came in he started to criticize my house cleaning ability which turned into calling me lazy (I was a full-time school teacher with fibromyalgia chronic fatigue depression and anxiety and a single mom of 3 young kids) and telling me to get off my *** and start taking care of my house. A long string of more insults came after that and he started speaking more aggressively until he had me backed into the corner of my kitchen.

当他靠近的时候,他开始骂我懒惰邋遢、不懂得操持家务(我是一个全职教师,也是有三个年纪尚小孩子的单亲妈妈,常年伴有纤维肌痛、慢性疲劳、抑郁和焦虑症。)他大喊着让我挪动我的懒屁股开始认真做下家里的打扫清理。在一长串的侮辱性言辞之后,他变得更加的咄咄逼人,直到逼我到厨房的角落处。

I told him to leave. He wouldn’t. He kept coming closer I told him to leave again. This time I said I’d call the police if he didn’t go. He stood there staring at me trying to intimidate me. I got the phone and dialed 911.

我叫他离开,他无动于衷。他越逼越近,我再次叫他离开。且告诉他如果他不走的话我要报警了。他站在原处不动,死死盯着我试图恐吓我,最终我找到电话并拨通了911。

As soon as I started talking to dispatch he turned around and started heading to the door. As he opened it my 4-year-old without raising her head from her coloring book quipped ‘’Later hater” and kept coloring.

我一接通电话说明情况,他就转身朝大门走去。在他出门的刹那,我那专注于画画,对刚才所发生的事从未做出反应的4岁小女儿,仍埋于填色书中连头也没抬讽刺揶揄道:“再见了,仇恨者。”

It took everything I had to keep from laughing. Luckily her dad had already closed the door.

我忍不住笑了出来,幸好她爸爸已经把门关上了。

She’s always been really good at breaking the tension in any room.

无论什么场合,她总是擅长打破紧张气氛。

-------------译者:齐小内-审核者:龙腾翻译总管------------

Boris R. Liston Bsc Science & Biology Florida State University (2011) upxed Sep 19
I was working at a summer day camp and one of my jobs was supervising the kids while they ate lunch. The kids could bring lunch or buy lunch from the cafeteria for $3.50.

我曾经在一个夏令营工作,而我的工作之一就是监督孩子们吃午饭。孩子们可以自己带午饭,也可以花3.5美元从自助食堂那儿买午饭。



This one poor kid never had lunch with him or any money and would always have to basically beg the other kids for the stuff they didn't want so he could at least put something in his stomach.

有个穷小子从来都不带午饭也没有钱买午饭,因此他只能从其他孩子那里讨要一些别人不吃的东西来稍微填下自己的肚子。

One day one of his friends gave him a jos Louis (which he didn't like because it had jam in it).

有一天他的一个小伙伴给了他一块 jos Louis(一种加拿大的奶油夹心蛋糕),因为上面沾上果酱了所以人家不想要了。

Instead of eating it he traded it to another kid for a chocolate bar. He went across the room and traded that for a lunchable kit. He went to another kid and sold it to him for $3.

然后他没有马上吃掉那块蛋糕,反而拿着它和另外一个小孩换了一条巧克力棒,然后他又穿过屋子用巧克力棒换成了一份儿童方便套餐,接着他又以3美元的价格把儿童午餐便餐卖给了另外一个小孩。

注:Lunchables是卡夫食品的一个儿童方便套餐系列的名称。一个典型的 Lunchables套餐组合包括薄饼、肉、奶酪,还有披萨、汉堡包、热狗、三明治(sub)、玉米片(nachos)等等各种组合。通常每份量都较少)

With the $.50 he had on him plus the $3 he had hustled he was able to buy himself a grilled cheese and fries. The look of contentedness on his face is something you only see on statues of Buddha

这样他用这3块钱和他身上仅有的0.5美元就能到自助食堂那儿买份烤芝士三明治和炸薯条。他脸上洋溢的满足之感你仿佛只能在佛像上看到。

Matt Greatorex Answered Feb 28
When my son was six the 'rule' was if he wanted a new game installed on the iPad he'd come and see me. He'd find one he liked and bring me the tablet. I'd decide if it was appropriate and if so enter the password and download the game. I'd always turn the device away so he never had access to the password himself. As expected he always asked for the password so he could do it himself but he never got it.

我儿子6岁的时候,当时我们给他定的规矩是,如果他要在iPad上下载新游戏的话得先来找我询求我的同意。他一旦找到他喜欢的游戏就会拿平板过来给我看。我来判断这游戏是否适合他玩,如果合适的话我就输入密码帮他下载,当然我每次输入密码的时候都是把平板拿到一边去防止他知道密码。所以他一直期望我能直接告诉他密码,这样他就能自己下载了,不过我从来不告诉他。

One day he brought me the iPad and we went through the usual process. As soon as I handed it back to him he smiled and told me the correct password. I must have looked puzzled. Fortunately he couldn't resist telling me how he knew.

有一次也是照常的下载游戏惯例,当我把平板递回给他的时候,他边笑边说他知道正确的密码是什么。我当时一定看上去一脸疑惑。不过幸好他还是告诉了我他是怎么知道的。

He'd found a game he didn't particularly want but which was childish enough that he knew I'd definitely approve of it. He then waited until I was standing in front of the patio doors and handed me the device knowing I'd turn it away from him. Turning it away from him meant turning it toward the doors. That way he could watch what I typed in the reflection on the glass.

他有次找了个他不怎么想要但肯定我会同意下载的挺幼稚的游戏。他故意等我走到阳台玻璃拉门附近的时候把平板拿给我让我给他下载,于是当我输入密码的时候我会背过身把平板拿到一边,此时平板正对着玻璃门,于是他从玻璃的反射中看到了密码并记了下来。

I'm not sure if it's the smartest thing he's ever done but it's pretty devious and impressed the hell out of me.

我不确定这是不是他做过的最聪明的事,不过这件事确实把我惊呆了。

-------------译者:jsdanxtandkao-审核者:roroho------------

Sheree McDonald Freelance Writer (2009-present) Answered Nov 1
So yesterday we took the kiddos trick-or-treating.

所以昨天我们带孩子玩了“不给糖就捣乱”的游戏。

We live in one of those neighborhoods that get slammed by children (seriously we got a newsletter explaining the gravity of the situation) so everybody was only handing out one or two pieces per kid.

我们住在一个被孩子们猛烈“进攻”的社区(说真的,我们有一份解释目前形势严峻的时事通讯)。因此每个人只会每个孩子一两颗糖。

As we went door-to-door my eight-year-old was trying to teach his sister the proper way to do things.

当我们挨家挨户上门的时候,我八岁的儿子当时正试着教他妹妹正确(要糖果)的方式。

“You say trick-or-treat. If they let you pick just take one. And then you say thank you okay?”

“你要说‘不给糖就捣乱’,如果他们让你自己挑选,你就只能拿一颗糖果,然后你要对他们说谢谢,知道
了吗?”

“OTAAAAAY!” She said as she ran with him up the driveway.

“明明明明白!”她边说边跟着他跑到车道上。

So we get to the first house and my little one decides to go entirely off script.

然后,我们到了第一家,我的小女儿却完全不按套路来。

“Do you have a lion in your house?!?” She asked with enthusiasm.

“你家有狮子吗?”她热情地问。

“A lion? Wow! No I sure don’t but that would be super scary!”

“狮子?哇!不,我确定我家没狮子,但那一定非常可怕!”

“Yeah because lions go RAAAAAWR!”

“没错,因为狮子会大声咆咆咆咆咆哮!”

“You are so adorable; here you need TWO pieces of candy!”

"你真是太可爱了;来,给你两颗糖!"

I kid you not; she did this over and over at each house she went to. Always the same spiel about the lion and occasionally she would compliment their lawn ornaments or flowers.

我不骗你;她一家一家都用这招试了个遍。总是用这番夸张的言辞而且她还会偶尔赞美其他住户他们的草坪装饰品或鲜花。

“This is bootiful!!” She’d say in that over-the-top cute way of hers.

”这太美美腻拉!“她用夸张的可爱方式说道。

And Every. Single. Time. she would score extra candy.

所以她每一次都会得到额外的糖果奖励。

Take notes ladies and gentlemen.

女士们先生们,请记好笔记。

My toddler learned the fine art of schmoozing.

我家的孩子完全掌握了拍马屁这门艺术。



-------------译者:谈笑风扔-审核者:hht288------------

Anonymous upxed Nov 2 2016
My cousin almost always found where I hid the TV remote.

我的表弟总是能找到我藏起来的电视遥控器。

My cousin was at that time 5–6 years old. He didn’t let me watch my TV shows so I used to hide the remote after switching the TV on. For some days he was not able to find where I had hidden the remote( our house is quite big).

我表弟当时大概5、6岁,他不让我看我喜欢的电视节目,所以我习惯把电视调到我喜欢看的频道后把遥控器藏起来。有一段时间他找不着我把遥控器藏哪了(我们家挺大的)。

So I used to enjoy shows I wanted to see (he didn’t know there are buttons on the TV set at that time).

这样我就可以尽情观看那些我想看的电视节目了(他当时不知道电视机上也有按钮可以换频道)。

One day I saw him watching his cartoons and the remote was with him. I thought maybe the place was easy to find. The next day the same thing happened. For some days I let it go. But it happened every day and I knew something was not right.

有一天我看见他在看他的动画片并且遥控器就在他旁边,我以为可能是我藏的地方太好找了。可第二天同样的事又发生了。如果只有几天这样的话我也就算了,但是他每天都能找到遥控器,所以我知道肯定有哪里不对劲。

The next day I observed what he was upto. I saw him looking at the floor and coming with the remote after sometime. I quickly ran to the place where he was looking down.

第二天我观察到他是怎么做到的。我看到他看着地板然后不久后就拿着遥控器过来了。我赶紧跑到他看地板的地方。

I saw that my wet feet had created prints on the floor and it led to the place where I hid the remote.

我看到我的湿脚在地上留下了脚印,脚印一路延伸到我藏遥控器的地方。

I then realized that everyday he used to pour some water outside my room and due to the damp feet he would follow the footprints and come out as I winner. I silently appreciated his presence of mind.

于是我意识到他每天都会在我的卧室外面撒点水,因我的脚被弄湿了,这样他就可以跟着脚印找到遥控器,然后像胜利者一样出来。我暗暗地赞赏他机智的表现。

From the next day I started wearing slippers sometimes or I would run in the whole house with my damp feet to confuse him (I am his elder brother :) ).

从第二天起我开始偶尔穿拖鞋或者用我的湿脚跑遍整个房子来迷惑他。(是的,我是他哥:))

阅读: