中国(大陆)、香港、台湾或新加坡,哪个地方更适合长久居住? [美国媒体]

quora网友:这四个地方都去过,出生在新加坡,目前在中国大陆广州。我必须澄清,这些都是个人观点,并不是试图贬低任何地方。我认为台湾现在一团糟,太多的政治和权力游戏,对普通民众、企业和专业人士都没有好处。经济停滞不前....

Which is a better place to live permanently, China, Hong Kong, Taiwan, or Singapore?

中国(大陆)、香港、台湾或新加坡,哪个地方更适合长久居住?




1.Callan Chua, lived in Singapore (1977-2012)Answered Jan 28
Been to all 4, born in Singapore and is staying in Mainland China Guangzhou currently.
I have to clarify that these are personal views and is not an attempt to put down any place in particular.

这四个地方都去过,出生在新加坡,目前在中国大陆广州。我必须澄清,这些都是个人观点,并不是试图贬低任何地方。



I think Taiwan is a mess now, too much politics and power play going on that does not benefit the common people, businesses and professionals alike. Economy is rather stagnant. Reasonably friendly people, but comparatively now, standard of living is not as good as what I’m getting in Guangzhou. Unless there aresome major changes to policy, definitely not on my list.

我认为台湾现在一团糟,太多的政治和权力游戏,对普通民众、企业和专业人士都没有好处。经济停滞不前。人民相当友好,但相对来说,现在的生活水平不如我在广州的好。除非那儿的政策有重大的改变,(台湾)肯定不在我的考虑中。

Hongkong is a question mark to me. Economy is still reasonably strong, but I don’t see it going very far in the near future. Maybe as a professional. People are not that friendly. It might be the fact that I’m just not used to the Hong Kong social culture, but I sometimes feel that they are too rude and aloof. I also don’t see so many smiling faces around….compared to 10 years ago. Spiritually they seem lost. Standard of living is also mixed. Expensive place to be in but you don’t really get the bang for your buck. Living space tends to be small and infrasturture is aged. I’ll put it as my 3rd choice if I have to rank it..

香港对我来说是个问号。经济仍然比较强劲,但我认为香港短期内不会有多大的进步。也许作为一个专业人士。人们并不那么友好。也许我只是不习惯香港的社会文化,但有时我觉得他们太过粗鲁和冷漠。我也没有看到周围有多少笑脸…

相比10年前,精神上他们似乎迷失了。生活水平也参差不齐。物价很昂贵,但你并没有真正得到相应的回报。居住空间往往很小,基础设施也老化了。如果我必须排序的话,我将把它作为我的第三个选择。

Singapore is my hometown. I grew up there. I’m FAMILIAR with it. Familarity makes life easy. People are friendly because I’m familiar with it. But I can sense the economy going into a technical recession regardless of what the official reports are saying. People are looking for opportunities because they feel stress. Cost are rising but income is stagnant. My fellow counteymen are beginning to open up to foreigners again after a few years of anti-foreigners mentality. Opening up but slowly, many still trying to figure out why we need foreigners in Small Singapore to thrive. Some are saying we lack strong and wise leadership and thus the reason why we are losing out in the region, I think the main reason is still the lack of knowledge in international or at least regional economics by the common people. We are afterall runned by a government that acts by the will of most of our citizens. Citizens got to be wise enough to accept good policies that benefits all in the long term instead of trying to find shortcuts to solving current problems. Still, it’s my home and I will go back to SG, because of familarity.

新加坡是我的家乡。我就是在那里长大的。我熟悉它。熟悉的地方使得生活容易。人们很友好,因为我对它很熟悉。但我可以感觉到,无论官方报道的内容是什么,经济都会陷入技术性衰退。

人们在寻找机会,因为他们感到了压力。成本在上升,但收入停滞不前。我的同胞们在经历了几年的反外国人心态后,又开始向外国人开放了。正在开放但进展缓慢,许多人仍在试图弄明白为什么小小的新加坡需要那么多外国人。

有些人说,我们缺乏坚强和英明的领导,这是我们在这个地区正在失利的原因,我认为主要原因仍然是普通民众缺乏国际或至少区域经济方面的知识。

我们都是由一个根据我们大多数公民的意志来行动的政府所统治的。公民必须明智地接受长期受益的好政策,而不是试图找到解决当前问题的捷径。不过,这是我的家,我会因为我的家庭回到新加坡。

Mainland China is my home now. I still see a lot of growth and potential here. I’m getting older and needs to consider about retirement. It would not be difficult to retire here. I just need to move away from Guangzhou to a less expensive place if I find it too expensive. China is where I found choices. I have lived on RMB 20 a day here for 5 months before and I can choose to spend more when I want a better standard of living. Both are acceptable when you compare cost to standard of living. To me, these are choices I can make on my own free will. True freedom. In the other 3 places including Singapore, I can’t find such freedom, options are limited. I’m forced to spend even when I know I can do with less. And with such freedom around, real career and business opportunities become available to everyone. So China is currently my first choice. A place where I can choose to both retire when I want to and work hard for the best I want.

中国大陆现在是我的家。在这里我仍然可以看到很多增长和潜力。我变老了,需要考虑退休。在这里退休并不难。如果我觉得广州太贵的话,我仅仅需要从广州搬到一个比较便宜的地方。中国大陆是我选择的地方。

我在这里住了5个月,住宿每天花20元人民币,当我想要更好的生活水平是,我可以选择花多点的钱。当你把成本与生活水平相比较时,两者都是可以接受的。对我来说,这些是按自己的意愿作出的选择。真正的自由选择。

在其他3个地方,包括新加坡,我找不到这样的自由,选择是有限的。即使我知道我可以用更少的钱去生活,我也不得不花钱。有了这样的自由,每个人都可以获得真正的职业和商业机会。所以中国大陆是我目前的第一选择。

一个我想退休就退休,努力工作就可以生活得更好的地方。

Tony Eng Feb 13 · 1 upvote
Hey thx for the details. Im a fellow Sg. I'm also considering moving to china to further my ecommerce business. It seems still in seeding stage. Jus to derail a little, Possible to find out the visa u hv currently to stay long term there?

嘿,谢谢你说的细节。我是你新加坡的关注者。我也在考虑搬到中国,进一步发展我的电子商务业务。它似乎还在播种阶段。稍微偏离一下主题,目前有没有可能办到在那里长期停留的签证?

on the qn itself, I've stayed in dalian/Xiamen china, Hk and Sg.
the comments earlier is pretty spot on. Just to add my experience in.

对于题主的问题,我呆过大连/厦门中国(大陆),香港和新加坡。前面的评论很有道理。我只是说说我的经验。

dalian/xiamen
it really dpds on ur purpose in a foreign land. Looking for a job vs setting up a business there vs expanding your business there. I was there previously due to a job deployment.
cost of living. This is within your control. U can decide how much u wish to spend based on your lifestyle choices

大连/厦门
它取决于你去那儿的目的。寻找一份工作、在那里创业还是扩展你在那儿的业务。我以前去那里是由于工作安排。

生活成本。这由你控制。你可以根据你的生活方式的选择来决定你愿意花多少钱。

culture: believe if u treat ppl with respect things are generally fine tho there is a social class diff. I was shocked to see a young man at a business convention verbally trashing a elderly cleaner as he came out of the washroom. So most Confucian values I was familiar with seems non existent. In general, u need to hustle a lot in china to get things the way u wan it.

文化:相信如果你待人尊重,一般都是好的,有社会阶层的差别。在一场商业会议上,我很震惊地看到一个年轻人一边从洗手间出来,一边用言语侮辱一位年长的清洁工。我所熟悉的大多数儒家价值观似乎都不存在。总的来说,你需要在中国很努力,才能得到你想要的东西。

Hk:
cost of living: again it's down to ur lifestyle choices. A simple meal of noodle can be had for u$5.
Culture: generally friendly ppl. There are generally straight shooters and may sound harsh if u step on their toes but they dun take it to heart once it's off their chest.

香港:
生活成本:这又取决于你的生活方式选择。一份简单的面食可以卖到5美元。
文化:人们通常友好。大多是直脾气,如果你踩到他们的脚趾头,通常会有不好听的话,听起来可能会很刺耳,但是一旦这件事过去了,他们不会把它放在心上。

sg:
born and bred here.
Cost of living: again within ur control with the multiple food courts ard here. A bowl of noodle is from u$3 upwards.
culture: working culture is terrible having worked in both foreign/local mncs and smes. Local setup is myopic and stingy and controlling. At least the 4 I've had the chance to work in. Foreign ones tend to be more empowering but the locals there become more political and constantly pushes their own agenda .

新加坡,生于斯,长于斯。生活成本:再一次取决于你自己,在这里有多个美食广场。一碗面条从3美元往上都有。

文化:在外国/本地跨国公司和中小企业工作的文化很糟糕。本地机构短视、吝啬、控制严格。我在这里至少工作过四年。外国人往往更有优势,但当地的人变得更有政治倾向,他们不断推动自己的议程。

Callan Chua Feb 13
Hi, I was on M visa which allows me a 3 months stay and then change to Q2 visa and within 2 weeks to Resident Permit which allows me to stay for up to a year each time, my resident permit has been extended over time to 3 years stay currently..based on good behaviour I think? Lol. But Q2 is based on the fact that I have a chinese wife so might not be applicable to you. With regards to choices, I don’t think our $3 per bowl of noodle justify as a choice. Other considerations should be taken in. Let me explain.

你好,我是短期职业培训签证,允许我停留3个月,然后两周内换成了Q2临时居住许可签证,每次可以停留长达一年时间,随着时间的推移,目前我的居留许可已经延长到3年.我认为可能是基于良好的行为?

哈哈,但Q2是基于我有一个中国妻子,所以可能不适合你。至于居住的选择,我不认为每碗3美元的面条可以作为选择理由。应该把其他因素纳入考虑条件。让我解释一下。

When I first came to China, I was fresh out from a divorce, left with only SGD3000 in cash after all the settlement. I first went to Foshan (in and out for 5months), then to Shanghai(too expensive was there for 2months and left), then to Tianjin(3months) and then to Dalian. By the time I went to Dalian, I was only managing to earn about RMB2000 a month through export trade. 

我第一次来中国的时候刚离婚,只剩下了3000新加坡元现金。我第一次去了佛山(进进出出待了5个月),然后去上海(那儿太贵了,呆了2个月就离开了),然后去了天津(3个月),然后去了大连。在我去大连的时候,我只是想通过出口贸易每月挣2000元左右。

I realised that to make things work, I have to be frugal. No more hotels, instead I managed to get another sponsor for my M visa for a longer stay to 6months (this option no longer available) and rented a room for only RMB 160 a month sharing with 3 others. 

我意识到,要想活下去,我必须要节俭。不能再住酒店了,我设法让我的M签证的一个赞助商延长了6个月的时间(这个选项已经不能用了),并且每个月花160元人民币租了一个房间,与另外3个人合租。

The whole unit house 9pax. The only living area I would consider my own would be my bed and a simple wardrobe. I work from my laptop on my bed. Meals everyday are simple, and I cook my own meals most of the time buying fresh vegetables and some meat from the street market nearby everyday. Food cost is only about RMB 70 per week.

整个房间有九个床位。我唯一的生活区域就是我的床和一个简单的衣柜。我在床上用笔记本电脑工作。每天的三餐都很简单,我每天都自己做饭,大部分时间都是在附近的街边市场买新鲜的蔬菜和肉。食品价格仅为每周70元人民币左右。

The only other essential I need was a phoneline. Cost me RMB 50 per month to maintain it. I would also travel sometimes using the local tram and bus services at RMB 1 per trip. I survived 3 months in this manner, saving up captial and lowering my daily cost before I found a break in trading sea cucumber to Japan from Dalian. 

我唯一必须要的其他东西就是电话。每月花费50元的通话费。我有时也会乘坐当地的有轨电车和巴士,每次1元人民币。我用这种方式熬过了3个月,在发现从大连到日本的海参贸易之前,我节省了资本,降低了我的日常开销。

My first deal got me RMB35000 in profit. But I continued to stay at the place because I found it to be a good place to understand local culture and to understand how things work in China from a local point of view. But I did begun to spend more on better food and would occasionally treat some of the roommates for a drink and BBQ at the roadside stalls at night. After 9months and about 200k RMB in profits, I rented an apartment myself as a treat to myself but realised that I can actually do with less if I want to.

我的第一笔交易获得了35000元人民币的利润。但我继续留在这个地方,因为我觉得这是一个了解当地文化的好地方,也能从当地的角度了解中国的情况。

但是,我确实开始花更多的钱在更好的食物上,晚上偶尔也会和室友在路边摊上喝点酒和烧烤。9个月后,我的利润达到了200k人民币,我给自己租了一套公寓,但我意识到如果我愿意,我可以用更少的钱。

So I agree that actual staying, living and starting a business here all by yourself would be a different thing all together, because that’s how the local entrupreners starts out and I learn from their ways which I’m glad I did.

所以我同意,真正靠自己在这儿居住,生活和创业都是完全不同的事情,因为这是当地企业家开始(的方式),我从他们的方式中学习,我很高兴我这样做了。

Anyway, I left Dalian in 2015 for Guangzhou as I started to dabble in E-commerce and found my niche there. In Guangzhou, it is definitely more expensive but still cheaper than in SG. My choice of business requires me to be here, and now I can say that I can afford this lifestyle without worries. And if I fail due to circumstances I cannot control, I can always go some place in China where I can afford to start over at a much lower cost.

无论如何,2015年我离开大连去了广州,我开始涉足电子商务,并在那里找到了自己的位置。在广州,生活成本肯定更贵,但仍然比新加坡便宜。

我选择做地生意需要我在这里,现在我可以说我可以不用担心就能负担得起这种生活方式。如果我因为不可控的因素失败了,我可以去中国那些我能生活得起的地方,以更低的成本重新开始。

As for the incident which you encountered about the man scolding another man, yes I do find it common/uncommon. It will depend on where you are in China. Anyway, such ethnics are normaly frown upon by others, especially the younger generation who ironically are more infused with confucius values than the older generation. The reason for this is rather obvious, the older generation went through the cultural revolution where most of the traditional values and morals were trashed. It was about 10years after Deng opening up reform that such values are again indoctrinated into the school system. The beginning concepts of the opening up and refrom policy is also somewhat misguided and did cause a huge amount of the population to become materialistic, thus the corruption and hustling but of course such policies were adjusted over the years and currently most of the general population is still having good moral values. Mr. Xi also came down hard on corruption over the last 5 years, and it is wonderous how a shaming society like China helped to move such policies quickly.

至于你所遇到的那个男人骂另一个人的事,是的,我确实发现了。这将取决于你在中国的哪个地方。不管怎样,这种伦理问题让别人不舒服是正常的,尤其是年轻的一代比老一辈的人更有孔子的价值观,这很出乎意料之外。

这种现象的原因很明显,老一辈经历了wg,大部分传统价值观和道德都被糟蹋了。在邓小平改革开放10年后,这些价值观再次被灌输到学校体系中。一开始,开放和改革政策的概念也有所误导,导致大量的人口变得物质,因此,造成腐败和躁动不安的问题。

当然这些政策经过多年来的调整,目前大多数普通人群仍具有良好的道德价值观。在过去的5年里,习先生也严厉打击了腐败问题,而像中国这样一个爱面子的社会是如何让这些政策迅速出台的,真是一个奇迹。

Feel free to come over and stay for a while to understand local culture and policies better before you make the move. I think this is quite important. In fact more important than having enough capital to do a business here.

在你采取行动之前,你可以自由地过来并停留一段时间,更好地了解当地的文化和政策。我认为这很重要。事实上,比有足够的资金在这里做生意更重要。

Tony Eng Feb 17
Happy Chinese New Year to you by the way. wishing you and your family good health and good fortune.
Thanks for the details. That's the beauty of China given its size. the culture and wealth isn't uniform. And hats off to the hustle u did in China.
making things work would be my preferred method as compared to just dipping my toes and running at the first sign of discomfort.
I was previously considering taking tesl with my wife to improve my odds of landing a teaching role there to bootstrap only to realize a Sg Chinese teaching English isn't exactly a selling pt over there.

顺便祝你中国新年快乐。祝你和家人身体健康,万事如意。
谢谢你的细节。这就是中国这种规模美丽的地方。文化和财富并不统一。向你在中国的摸爬滚打致敬。

我比较喜欢的方式是未雨绸缪,而不是在一开始就感觉不舒服的时候就把脚趾伸进去。之前,我曾考虑和我的妻子一起去那里学习,以提高我在那里获得教学职位的几率,但我发现一个新加坡籍华裔教英语并不是那么好找工作。

2.Duraiswami Sriram, lived in Singapore (2001-2008) Answered Feb 8
I’m Indian, speak (Mandarin), read and write Chinese and have lived in Singapore for 8 years, Mainland China for 7, HK for 3 and Taiwan for 2 years and am married to a Taiwanese lady. I am currently back in Shanghai for my 4th stint of living on the mainland and here’s what I think.

我是印度人,讲中文,读写中文,在新加坡生活过8年、中国大陆7年、香港3年、台湾2年,和一位台湾女士结婚。我现在回到上海,这是我第四次在大陆生活,以下是我的想法。

Taiwan: Inexpensive, clean, friendly. However, economic opportunities are limited and when I worked there I was at about 1/3 of what I used to earn in China, so it might be a good place to retire rich but not for your working years. Also not an international place, not even in Taipei City.

台湾:廉价、干净、友好。然而,经济机会是有限的,当我在那里工作的时候,我的收入大约是我曾经在中国大陆的三分之一,所以这可能是一个退休的好地方,但不适合工作。也不是一个国际化的地方,甚至台北也不是。

HK: Very international. Great mix of urban and outdoors opportunities - hiking, beaches, hang-gliding etc. However, it is expensive, not very friendly and while some sectors are healthy and have a lot of opportunities (finance, mostly) the rest are all very small now that HK is no longer the place where China companies are run from.

香港:非常国际化。伟大的大融合的城市,有很多户外活动的机会——徒步旅行、海滩、攀岩等等。然而,它是昂贵的,不是很友好,一些行业是健康的,有很多机会(比如金融),其余的大部分现在都是非常小的,香港不再是中国大陆公司纷纷进驻的地方了。

Singapore: Has changed a lot in the last couple of decades. It’s now become very international, expensive and highbrow, so it’s lost a lot of the simple charm and pleasures of some years ago. People (local Singaporeans, I mean) can be really charming and friendly , the variety and authenticity of food is amazing and it could be a nice place to live in long term if you’ve got a good job and live within your means, but I also know a lot of people who live beyond their means and that’s a surprisingly real danger in this city. Also, the weather sucks.

新加坡:在过去的几十年里变化很大。它现在变得非常国际化,昂贵和高雅,所以它失去了很多年前的简单的魅力和乐趣。人们(我的意思是新加坡本地人)真的很可爱友好,食物的种类和安全性是惊人的,它可能是一个长期生活好地方,如果你有一个好工作,量入为出、但我也知道很多人生活入不敷出,那在这个城市真的很糟糕。另外,天气糟透了。

Mainland China: Lots of opportunities, things can be as expensive or as cheap as you want, big cities are clean (ish) and efficient and people are very very friendly if you speak even a little Mandarin. Also, contrary to popular belief, there is a great degree of personal freedom, it’s relatively easy to set up a business here and it’s extremely safe. I wouldn’t retire here but in my active working years, I keep coming back to China because it’s just amazing. Shanghai, in particular is very international and while it’s more expensive than most other cities in China you can still live here cheaply if you need to - I had to do that for about 2 years when I was in a startup and managed to live quite well on very little money, something that would not have worked in Singapore or HK.

中国大陆:很多机会,你想要的东西便宜的贵的都有,大城市是干净的,效率很高,如果你能说一点普通话,人们会非常非常友好。此外,与普遍的看法相反,个人自由程度很高,在这里创业相对容易,而且非常安全。

我不会在这里退休,但在我积极的工作生涯中,我一直会呆在中国大陆,因为这这儿太神奇了。上海,特别国际化,同时它比大多数其他中国城市生活成本更高,如果你需要,你仍然可以成本很低的住在这里。当初我创业的时候,我不得不这样做了两年,花很少的钱,生活的也很好,在新加坡或香港这是不可能的。

So from my perspective, in the active years, it would be China, Singapore, HK and Taiwan in that order - possibly for retirement it would be Taiwan first and none of the other options - my next retirement option to Taiwan would be Malaysia.

因此,从我的角度来看,工作的这些年,我会选择居住的地方依次是中国大陆、新加坡、香港和台湾——如果说是退休的话,台湾是首选,没有其他选择——我的下一个退休选择是马来西亚。

3.Julian Mintzis, Education and Business Professional.Answered Feb 2
This question is flawed. You have not considered the local laws and regulations. There are different laws that govern permanent residence status in each place. Often times a visa gives you more benefits than having this status. In other regards, you may lose benefits back home. China has some of the strictest policies for this, whereas Hong Kong still maintains the "one country two systems" principal. 

这个问题是有缺陷的。你没有考虑过当地的法律法规。在每个地方都有不同的法律来管理永久居民身份。通常情况下,签证给你带来的好处比拥有这个身份的更多。另一方面,你可能会失去回家带来的好处。中国有一些最严格的政策,而香港仍然保持着“一国两制”的原则。

To briefly explain the Chinese Permanent Residence status, also known as the Chinese Green Card, it is only valid for ten years, so you have to continue to maintain your status. It is available through investment, work, or marriage. With this said, the following conditions occur:

简单地解释一下中国的永久居留权,也就是中国绿卡,有效期只有十年,所以你必须继续保持你的身份。它可以通过投资、工作或婚姻获得。满足以下条件可以获得绿卡:

- Investments would have to be in certain "suggested" areas and for $500,000 or more.

——在某些特定领域投资50万美元以上。

- Marriage based ones require at least five years of marriage to apply.

——结婚,至少结婚五年以上。

- If you obtain a "Green Card" for one purpose it is not valid for another, legally, although some officers have implemented this differently. For example, if you have one based on marriage, then you would still need a work permit and related visa to work here, legally, but some officers have mentioned it's allowable.

——如果你只满足获得“绿卡”的一个条件,它在法律上是无效的,尽管有些官员的做法不同。例如,如果你满足了结婚这一条,那么你仍然需要合法的工作许可和相关的工作签证,但是一些官员认为结婚了就行了。

- Subject to worldwide tax on income and assets to China

——将全世界基于收入和资产的税收交给中国。

- Spending more than nine months each year in China for the last five years

——过去五年,每年在中国居住超过9个月。

To properly compare each place you will have to compare the same considerations, but not all can be treated the same.

为了恰当地比较每个地方,你将不得不在相同条件下考虑,但不是所有地方都能有相同的待遇。

4.Enzo Michelangeli, lives in Hong Kong (1987-present)Answered Jan 31
The choice largely depends on what one considers valuable characteristics, which in turn depends on his/her political views. I'm socially liberal and fiscally conservative, pro-globalization and in favour of free trade and free movement of people, information and capitals, I detest nationalism in all its forms (including the various forms of localism, independentism and what in the West goes under the name of “identitarianism”) and I don't care much for universal suffrage (also because I sistematically find myself in a tiny minority!). So I 'm casting my ballot for Hong Kong (where indeed I'm living). On the other three jurisdictions, here are my views:

这个选择很大程度上取决于一个人的价值观,而这又取决于他/她的政治观点。

我是一个社会自由主义者,同时在财政上持保守态度的,倾向于全球化,支持自由贸易和人口、信息和资本的自由流动,我恨一切形式的民族主义(包括各种形式的地方主义,独立主义以及在西方用各种名义包装的“身份认同”),我不太喜欢普选(也因为我发现自己属于少数派!)。

因此,我将投票给香港(我确实生活在这里)。至于其他三个司法管辖区,我的意见如下:

Singapore comes quite close, with a territorial tax system and a generally progressive, pro-science and pro-market government, but information is much less free than in Hong Kong, its Judiciary is overly obsequious to the government, and its long-term future critically depends on the stability of its two big neighbours, Indonesia and Malaysia.

新加坡(跟香港)很接近,有相似的税收制度、有一个进步,支持科学和市场的政府,但信息自由度比香港差很多,其司法过于谄媚政府,而且长期来说,它的未来严重依赖于两大邻国,印尼和马来西亚的稳定。

[Mainland] China has the fastest-growing economy and, since the 80’s, a positively pro-development, market-friendly attitude, but the rule of law is still shaky, the Judiciary is not independent from the Executive, and I find its censorship of online media deeply annoying.

自80年代以来,中国大陆有最快的经济增长,中国的态度是积极发展、市场友好的,但法治仍然不稳定,司法机构也不是独立于行政部门,我觉得它对网络媒体的审查非常令人讨厌。

Taiwan suffers from its internal cultural division between a China-friendly (and pro-business) north, politicaly expressed by the KMT, and a China-hostile (and populist) south, which is a stronghold of nativist parties such as DPP and TSU. In recent years its economic growth has been sluggish and its future critically depends on its relationship with China, which may be difficult if the support for the KMT will continue to decline.

台湾正在遭遇内部文化撕裂,一边是亲中国大陆的(支持商业)北方,国民党的政治表达,另一边是与中国大陆敌对(民粹)的南方,这是本土主义政党的大本营,如民进党和台联党。

近年来,台湾的经济增长缓慢,它的未来关键在于其与中国大陆的关系,如果国民党的支持继续下降,未来将很困难。

5.Al Rusk, lives in Singapore Answered Feb 5
Easy answer: if language is not a barrier, China. But China is huge, so it gets the advantage. You should be more specific: what city in China???

简单回答:如果语言不是障碍,那么选中国(大陆)。中国很大,所以它有优势。你应该更具体些:中国的哪个城市?

if you say BeiJing or Shanghai then Singapore still wins. SG has anything you may want and you can live there at very different standards. Taipei? For what? HK? Nice except for weather and smog and you pay for the nice part. Unlike SG you can’t live a decent life on little income.

如果你说北京或上海,那么新加坡仍然赢。新加坡有你想要的任何东西,你可以以非常不同的标准生活在那里。台北吗?为了什么?香港吗?什么都好,除了天气和雾霾,你必须为美好的那部分买单。不像新加坡,你不能靠微薄的收入过上体面的生活。

6.Giovanni Rikard ?brink, Studied at Tsinghua University, worked in Hong Kong Answered Jan 28
I would say Singapore or Hong Kong: the commonly accepted lingua franca in both is English, which most people from most countries can speak. In Mainland China and Taiwan you need to speak Chinese, as English is far less common. If you live in Shanghai and you have a higher income, you might be able to avoid any contact with people who don’t speak English, but it would be an extra effort.

我会说我的选择是新加坡或香港:这两个地方都可以用英语作为通用语,从大多数国家来的人都能说英语。在中国大陆和台湾,你需要说中文,因为英语远没有那么普遍。

如果你住在上海,而且收入更高,你可能会避免与不会说英语的人接触,但这需要更多额外的努力。

Hong Kong and Singapore also have far higher standards of living, regardless of your nationality or ethnic group, compared to Mainland China or Taiwan. Hygiene tends to be better, and services and public transport are more reliable. Average salaries are higher, too.

与中国大陆或台湾相比,香港和新加坡的生活水平也要高得多,无论你的国籍或种族。卫生往往更好,服务和公共交通更可靠。平均工资也更高。

From older acquaintances (namely those with kids), I seem to understand that Singapore would be a better fit for someone moving with a family: while education in Hong Kong is certainly very good and crime rates are also very low, I think Singapore is even better. On the other hand, be aware that school applications (starting from kindergarten: an expat colleague in Hong Kong had to fly his kids from Europe to do interviews for primary school and kindergarten!) are insanely competitive in both cities.

从年长的熟人(也就是那些有孩子的人)那儿,我似乎了解到,新加坡更适合与家人一起生活:虽然香港的教育很好,犯罪率也很低,但我认为新加坡的情况更好。

另一方面,要注意学校的申请(从幼儿园开始:在香港的一个外籍同事不得不让他的孩子从欧洲飞到小学和幼儿园接受面试!)在这两个城市都有疯狂的竞争。

Both Hong Kong and Singapore have lively and decently-sized expat communities, so you can keep in contact with the homeland

香港和新加坡都有活跃的、规模庞大的外籍人士社区,所以你可以与祖国保持联系。