中国某幼儿园在孩子面前解剖猪,视这为教育的一部分 [美国媒体]

华中地区一所幼儿园在一群稚龄儿童面前解剖一头整猪,将此作为教育的一部分,但是网民们质疑这对学前儿童来说是否太残酷了。reddit网友:哎呀,你把庄子给忘啦?“庖丁解牛-文惠君曰:善哉,吾闻庖丁之言,得养生焉”,这正是在教孩子如何养生。


-------------译者:wwwxxy-审核者:roroho------------



A kindergarten in central China dissected a whole pig in front of a crowd of young children as part of its education but netizens are wondering if the demonstration is too gory for preschoolers.

华中地区一所幼儿园在一群稚龄儿童面前解剖一头整猪,将此作为教育的一部分,但是网民们质疑这对学前儿童来说是否太残酷了。

In footage posted on Pear Video a China-based short video platform a man in white robe was seen cutting open a pig which had been secured on a makeshift wooden rack as children at the Fuwawa kindergarten tried to squeeze to the front to watch the butchering.

该内容发布于梨视频(一个中国短视频发布平台),其中一白袍男子正在剖开一头猪,猪被固定在临时搭建的木头架子上,而福娃娃幼儿园的孩子们则挤在一旁争相观看这场宰杀。

The man also removed and held up the pig's innards to show the children as he explained how to dissect a swine. He is said to be the founder of the kindergarten in the town of Yesanguan in Hubei province's Badong county the Beijing Time news site reported.

该男子还拿起猪内脏展示给孩子们,一边解说如何解剖猪。据《京华时报》报道,他是该幼儿园的创始人,该幼儿园位于湖北省巴东县野三关镇。

Some netizens found the scene too inappropriate and bloody while others felt it was a learning opportunity for the young children.

部分网民觉得杀猪画面过于血腥,不适合儿童观看,而另一些网民则认为这是孩子们增长知识的机会。

Speaking to the media after the video which was shot on Jan 19 went viral the kindergarten's principal Huang Fengli said the children would not find the demonstration traumatising as pig slaughtering was a local custom which symbolised prosperity.

该视频摄于1月19号,在视频被疯狂传播之后,园长黄风黎对媒体说观看杀猪不会给孩子们造成阴影因为杀猪是当地的一个风俗,象征着兴旺。

"We are guiding the children from the perspective of anatomy to learn about the structure and organs of a pig so as to lay their foundation for biology in the future" she said.

“我们在引导孩子们通过解剖的角度去认识猪的结构和器官,也为他们以后学习生物打下基础。”

Parents had been informed of the event beforehand and none of them obxted to it she noted.

她补充说,家长们已经被提前告知过,且没有人反对。

The pig which was reared in the school was later cooked and served to parents and the schoolchildren during mealtime as part of the school's Chinese New Year celebration.

这头猪原先养在幼儿园里,杀了之后请了家长和孩子们一起来吃以庆祝新年。


-------------译者:aspenblack-审核者:roroho------------

–]barneyjoshUnited States 11 指标 1 天前 
eh not the biggest deal. Kids throughout history have helped with farm work including butchering animals and preparing the meat. In china its common to see whole animal carcasses or skeletons in shop windows anyways

呃,这不是什么大事。过去的孩子会在农场帮忙,包括屠宰动物和肉类预处理等。在中国的商店窗口里,见到整只动物尸骸挺平常的。

[–]mr-wienerAustralia 6 指标 1 天前 
My uncle used to do this for us when we were kids...
Not much entertainment in the country.

我们还是孩子的时候,我叔他经常为我们表演这个...乡下没那么多娱乐。

[–]ting_bu_dongUnited States 6 指标 1 天前 
https://img.memecdn.com/give-a-fuck-o-meter_fb_603532.jpg
Not really outrageous.

并非很粗暴离谱。

[–]pavany 1 指标 18小时前 
https://www.pearvideo.com/video_1259269
Seems the butcher (kindergarten owner) didn’t show them the most bloody scene.

看来屠夫(幼儿园所有者)没有向他们展示最血腥的画面。

[–]lammatthew725Hong Kong -4 指标 1 天前* 
confucious mengfucius says 君子远庖厨
and this is totally teaching the kids not to grow up a 君子。
very consistent with the current China under CCP

孔夫子孟夫子说,“君子远庖厨”,这完全就是教孩子不要成为一名“君子”。跟中共领导下的现今中国很一致嘛。

[–]schuke 2 指标 1 天前 
i thought it was 孟子?

我以为是孟子说的那句话?

[–]lowchinghooHong Kong 1 指标 1 天前 
Oh you forgotten Zhuang Zi?

庖丁解牛
文惠君曰:善哉,吾闻庖丁之言,得养生焉

This is exactly teaching kids how to cultivate life.

哎呀,你把庄子给忘啦?“庖丁解牛-文惠君曰:善哉,吾闻庖丁之言,得养生焉”,这正是在教孩子如何养生。

[–]raindroping[S] -8 指标 1 天前 
I don't think it is appropriate to do so

我并不觉得这样做合适。

[–]ratsta 10 指标 1 天前 
Why not?
What's inappropriate is hiding things behind your own squeamishness. I think it's good that kids experience this at a young age. Helps them understand the world better. Means that it doesn't come as a shock later in life.

为什么不呢?
不合适的是,不正视隐藏你所恐惧的事物。我认为孩子在小时候体验这个挺好。帮助他们更好地理解世界。意味着这种情况在日后不会对他们的人生形成冲击。

[–]PolypinoonEuropean unx 3 指标 1 天前 
This is usually something that is done in middle school.
If you do it in kindergarten most kids won't remember most of it making it less useful from an educational perspective.

这通常是在中学时做的事情。若你在幼儿园时期做,大部分孩子都记不住,从教育层面来说益处不大。

[–]ratsta 6 指标 1 天前 
Can't argue with that but inefficiency isn't the same as inappropriateness.

你说的这点我无法反驳,但低效跟不合适并不相同。

[–]PolypinoonEuropean unx 1 指标 1 天前 
Yes deoending on your point of view inappropriateness applies. I think a pig is pushing it but I think it's not inappropriate to disect a rabbit or frog in biology class once you hit middle school.

是,取决于你对不合适这个词的定义。我觉得解剖一只猪就揠苗助长了;但一旦你上了中学,在生物课上解剖一只兔子或青蛙并非不合适。

阅读: