作为印度人,我们怎么阻止中国成为超级大国呢? [美国媒体]

quora网友:中国正在成长,而且正在以非常快的速度成长。这使许多国家,特别是西方国家感到不安。他们竭尽所能,压制中国不让其崛起为超级大国。但一切努力都白费了。印度在软实力和硬实力方面远远不及于西方。这意味着印度无法阻止中国成为超级大国。中国作为超级大国的崛起是必然的......

As an Indian, how do we stop China frombecoming a superpower?

作为印度人,怎么阻止中国成为超级大国呢?




Ajeet Sharma, 理论物理学家, Indian expat in USA
Answered Sat
China is growing,and it is growing at a very fast rate. This intimidates many countries,particularly the west. They tried everything they can, to suppress the China’srise as a superpower.
But all effortswent in vain.
India is nowherenear the west in terms of the soft and hard power they have. This means thatIndia cannot stop China from becoming a superpower. China’s rise as asuperpower is inevitable.
On the contrary,as an Indian, I would argue to not to create unnecessary tension between thetwo countries. Because, in conflicts china can do more harm to India than viceversa.
India should onlyfocus on its people and economy. Creating hurdles in the rise of any country isunnecessary and unethical.

中国正在成长,而且正在以非常快的速度成长。这使许多国家,特别是西方国家感到不安。他们竭尽所能,压制中国不让其崛起为超级大国。
但一切努力都白费了。
印度在软实力和硬实力方面远远不及于西方。这意味着印度无法阻止中国成为超级大国。中国作为超级大国的崛起是必然的。
相反,作为一个印度人,我主张不要在两国之间制造不必要的紧张关系。因为在冲突中,中国会对印度造成更大的伤害。
印度应该只关注本国人民和经济。在任何国家的崛起中制造障碍都是不必要的和不道德的。

Siddarth Prabu,B.E 工程学院的机电工程系 from 室利罗摩克里希纳工程学院, Coimbatore (2020)
Answered Sat
Let's not work forthe fall of China, but for the rise of India.
We must work hardto make our country stand top in every field.
Currently India islagging behind many countries in many fields. some of them include:
Defense:Development of new fighter jets, missiles, radars, stealth technology, aircraftcarriers, submarines etc.
Artificialintelligence: last year China has surpassed U.S in the number of scientificpapers published in the field of AI. But we stand no where in the top positionsin this race. Few AI startups are budding in India now, but we should makemajor break throughs by doing more researches.
Basic amenities:we severely lag in this field. Every Indian must get food, water, electricity,access to basic medical aids, sanitation facilities and most importantly goodeducation. These things bring a major change in the standard of living.
Education: Remember,we are the ones who built world's first University, but today we are strugglingto get a spot in the top 200 universities of the world. Today most of us(noteveryone) are only interested in earning money than inventing something new.This is where the problem starts. We must innovate tons of new things.We(government) must invest heavily in research.
A survey indicatesthat not even 1% of the top 1% researches done around the world is of Indianorigin. I hope this is enough to explain our current scenario.
We must giveutmost importance to innovation.
Chinese filed 1.1million patents in 2016 but Indians filed only 45000 patents.
Refer China filed1.1m of patents in year 2016 and India only filed less than 45,000 patents inyear 2016. Why has India only filed less than 5% patents of China? For moreinformation.
We must donateatleast a small part of our income for a good cause. Helping one another may bea catalyst in the process of developing our country.
Development iswhen the people of a country are happily living with access to all basicamenities and focus on “what's next?”
I would like tothank one of my greatest inspirations Mr.Balaji Viswanathan for writing thisanswer.
I suggest everyIndian to read India Dreams Collection: Ideas for changing India. by BalajiViswanathan on Ode on a Grecian Urn which talks about developing India.
Note: This answeris not meant to hurt anyone and is solely for the purpose of motivating thefellow citizens for a positive change in the society.
Apologies for poorlanguage (if any)

我们不要阻止中国,而是要为印度的崛起而努力。
我们必须努力工作,使我们的国家在各个领域都处于领先地位。
目前印度在许多领域都落后于许多国家。其中一些包括:
国防:新型战斗机、导弹、雷达、隐形技术、航空母舰、潜艇等的开发。
人工智能:去年中国在人工智能领域发表的科学论文数量超过了美国。而我们并没有站在这场比赛的顶峰。 现在印度几乎没有AI创业公司,因此我们应该通过做更多的研究来做出重大的突破。
基础设施:我们在这方面严重落后。每个印度人都必须得到食物、水、电、基本的医疗设备、卫生设施,最重要的是良好的教育。这些东西会使生活水平发生重大变化。

教育:记住,是我们建造了世界上第一所大学,但是今天我们却正努力在世界排名前200的大学中获得一席之地。今天我们大多数人(不是所有人)只对赚钱感兴趣,而不是发明新东西。这就是问题所在。我们必须革新大量的新事物。我们(政府)必须大力投资于研究。
一项调查表明,在世界上顶级的研究中,甚至没有1%是源于印度。我希望这足以解释我们目前的情况。
我们必须高度重视创新。
中国在2016年提交了110万份专利,但印度仅提交了4.5万份专利。
我们必须捐出至少一小部分收入,用于一个好的事业。互相帮助可能是我国发展进程中的催化剂。

发展,就是一个国家的人民幸福地生活,享受所有基本的基础设施,并专注于“下一步是什么”。
我要感谢给了我最大的启发的巴拉吉·维斯瓦纳坦先生写下这个答案。
我建议每个印度人都读一读《印度梦集》(India Dreams Collection):改变印度的想法。巴拉吉·维斯瓦纳坦在(Ode on a Grecian Urn)中谈到了印度的发展。
注:这个答案并不是要伤害任何人,而只是为了激励同胞们在社会上作积极的改变。
对糟糕语言的道歉(如果有的话)

Xiaoke Hu, livesin China (1992-present)
Answered 23h ago
As a Chinese, Iwould never raise similar question, e.g. “How do we stop India from becoming asuperpower?” or “How do we stop India from becoming stronger?” I believe mostChinese will not raise this question. I do think you should not carry ablinkered vision which will definitely do harm to your own country. It is muchharder for India to hurt China than China hurt India since China is much strongernow. Think about the Soviet Union and US, vicious competition destroyed theweaker one in the end.
To be honest, weChinese think that India could hardly cause great threaten to us, althoughborder conflicts may make Chinese feel uncomfortable. The gap between China andIndia has become larger and larger indeed.
We Chinese doregard India as a potential and repected rival since you have two advantagesover us. First, you have more young adults, which means more sufficient labourforce, while China is now facing severe aging problem. Second, you have betterrelationship with international community, but China has been regarded as athreaten due to the possibility to become so-called superpower and differentideology with most countries. However, these advantages are far from enough. AsI know, India has many internal problems, especially caste system, economicinequality and poor education. Any of these problems cause greater threat toIndia’s development than China does.
If some (I knowmany Indians in Quora are wise and far-sighted ) Indians insists on China’sthreat, I think one important reason is because China has become the workshopof the world, seizing the chance that may belong to India. However, how couldIndia miss this chance under better international environment and similarfundamentals in the past decades? Recently many industries in China have beenmoving out due to increasing labor and land costs, but most plants have movedto Southeast Asia rather than India till now. India may lose the second chanceto increase its manufaturing industry.
To conclude,firstly, I don’t think Indians can do anything to stop China from becomingsuperpower, and it is even easier for China itself to make mistakes and fallbehind again. Second, India may lose more in any form of conflicts with China.Third, India has its own advantages but suffers a lot of internal problems, andproducing conflicts with China cannot solve these problem. Last but not least,I do think China and India could stand for developing countries and Asia, wewere both countries with an ancient and strong civilization. I wish we twocountries could both make Asia great again. (Using Trump’s quote, lol..)

作为一个中国人,我不会提出类似的问题,例如“我们如何阻止印度成为超级大国?”或者“我们如何阻止印度变得更强大?我相信大多数中国人不会提出这样的问题。我认为你不应该抱着狭隘的观点,这对你的国家无疑是有害的。印度伤害中国比中国伤害印度要困难得多,因为中国现在要强大得多。想想苏联和美国,恶性竞争最终摧毁了弱者。

说实话,我们中国人认为印度很难对我们造成很大的威胁,尽管边界冲突可能会使中国人感到不舒服。 但中印之间的差距确实越来越大。
我们中国人确实认为印度是一个潜在的、有竞争力的对手,因为你们有两个优势。

首先,你们有更多的年轻人,这意味着更充足的劳动力,而中国正面临严重的老龄化问题。其次,你们与国际社会的关系更好,而中国被认为是一种威胁,因为它有可能成为所谓的“超级大国”,并且与大多数国家有不同的意识形态。然而,这些优势远远不够。据我所知,印度有许多内部问题,尤其是种姓制度、经济不平等和教育水平低下。这些问题中的任何一个都比中国对印度的发展造成更大的威胁。

如果一些人(我知道许多在Quora上的印度人是聪明和有远见的)印度人坚持中国的威胁,我认为一个重要的原因是中国已经成为世界工厂,抢夺了可能属于印度的机会。然而,在过去的几十年中,印度是如何在更好的国际环境和与中国类似的基础下错过这个机会的呢?最近,由于日益增加的劳动力和土地成本,中国的许多工厂都在搬迁,但大多数工厂都迁往东南亚而不是印度。印度可能会失去第二次增加其制造业的机会。

总而言之,首先,我不认为印度人可以做任何事情来阻止中国成为超级大国,甚至中国自己犯错误并再次落后的可能性都比这大。其次,在与中国的各种冲突中,印度可能会损失更多。第三,印度有自己的优势,但也有很多内部问题,与中国产生冲突无法解决这些问题。最后但同样重要的,我认为中国和印度可以代表发展中国家和亚洲,我们都是有着悠久文明的国家。我希望我们两国能够再次让亚洲变得伟大。(引用特朗普的话,哈哈 . .)

Anonymous
Answered 9h ago
As a non-chineseand non-indian.
This is thedifference between Chinese and Indian, I guess.
Chinese focus onachieving their goals, while Indian focus on being SKEPTIC and BASHING Chinaand Chinese on the internet, instead of trying to become a partner with Chinato achieve what the Chinese have always been saying a win-win situation.
I still rememberthere was once I was trying to do business with an Indian fellow, out of suddenhe said such stuff “the reason why Chinese succeeded is because Chinese mixblood with Jews”.
I guess jealousyis what Indian has been busy with all these online mean comments, because of“because there is freedom of speech, therefore can irresponsibly spread hateonline and can create more tension between both countries”.
To me this is likea joke, China is the strongest country in Asia, Indian should feel proud thatwe are all Asians, and Asians have strong representation in this world whichhas always been dominated by the west in the past, and kept telling people whatto do. But, instead of that, your goal is trying to “prevent China frombecoming strong”.

我不是中国人也不是印度人。
我猜这就是中国人和印度人的区别。
中国专注于实现他们的目标,而印度专注于在互联网上怀疑和抨击中国和中国人,而不是试图成为中国的合作伙伴,以实现中国一直在说的双赢局面。
我还记得有一次我和一个印度人做生意,突然他说了这样的话“中国人之所以成功是因为中国人和犹太人混血”。

我想,印度人就一直在忙着嫉妒,因为“因为有言论自由,所以可以不负责任地在网上传播仇恨,在两国之间造成更大的紧张”。
对我来说,这就像一个笑话,中国是亚洲最强大的国家,印度人应该为“我们都是亚洲人”而感到自豪,亚洲人在这个一直以来被西方统治的世界上着有强大的代表性,这警示着人们应该怎么做。然而,与之相反,你们的目标是试图“阻止中国变得强大”。

Michael McGuire, 计算机科学与人工智能学生 (2016-present)
Answered 16h ago
“First you must learn the rules of the game.Then you must play better than anyone else.” — Author unknown
Get your stufftogether as a country, look at what they’ve done to become so powerful, and tryto see how you can apply it at home.
There are reasonsthat China is currently so far ahead of India despite being in comparablestates at the end of the second World War.
Great prosperitydoes not come easily. It does not happen naturally. Rather, it must be foughtfor. The battle for prosperity and societal progress must be fought in everyhome, in every street, by every individual day after day after day for a periodof time that can span generations. It is a constant process of pushing aboulder up a hill, knowing that any carelessness will result in losing controlof the boulder and undoing all the hard work that has been done.
You and yourcountry are going to have to make some extremely difficult choices, if youexpect to see India become a prosperous nation before you die, and even then itmay take your whole life for you to see it happen.
To stop China’srise to superpower status, India will have to beat them — catch up, AND surpassthem, all while China continues growing at 7% year after year after year.
Look at what they’vedone. They are the country that is almost singlehandedly responsible for theworld’s poverty reduction in the last thirty years, transforming from anagrarian society to an industrialized society faster than any other country inhistory.
India will have tolearn from that success, replicate it, and somehow find a way to do evenbetter.
India will likelyhave to leave behind many of its most destructive traditions to do so. But ifprosperity and superpower status is what India truly wants, India must bewilling to sacrifice anything to push that boulder to the top of the hill,before the gap grows so big that China can never be beaten.
Good luck.

“首先你必须学习游戏的规则。 然后你就会比其他人做得更好。” - 作者不详
把你所有的东西当做一个国家,看看他们做了什么变得如此强大,然后试着如何在家里应用它。
尽管在第二次世界大战结束时处于类似状态,但中国目前遥遥领先于印度是有原因的。

繁荣来之不易。这不是自然发生的。相反,它必须为之而奋斗。为了社会繁荣和进步的斗争必须在每一个家庭、每一条街道、每一个人日复一日地在长时间内进行斗争,历时一代又一代。这是一个不断推动巨石上山的过程,要知道任何粗心大意都会导致巨石失去控制,并毁掉已经完成的所有艰苦工作。
如果你希望印度在你死前成为一个繁荣的国家,那么你和你的国家将不得不做出一些极其困难的选择,即使如此,也可能需要你的整个生命的时间才能见证它的发生。

为了阻止中国崛起成为超级大国,印度必须做到——赶上并超越他们,而中国年复一年地继续以7%的速度增长。
看看他们已经做了什么。在过去的三十年里,他们几乎是独自承担起世界减贫事业的责任,从农业社会向工业化社会的转变比历史上任何国家都要快。
印度必须从这一成功中学习,复制它,并设法找到一种更好的方法。
印度很可能不得不放弃许多最具有破坏性的传统。但如果印度真正想要的是繁荣和超级大国地位,那么印度必须自愿牺牲一切以将这块巨石推上山顶,在此之前,差距是如此之大,以至于中国绝不会被打败。
祝你好运。

Kanwal Flora, 松下航空电子公司测试软件工程师 (2014-present)
Answered 10h ago
India can't doanything, and there is no need to do anything.
Keeping asideannexation of some areas during modern state generation,throughout history bothIndia and China have no record of expansionist endeavors unlike U.K.,Japan,USAetc.
There was a reasonIndia was a closed non aligned socialist type economy, Infact it stayed so even15 years after China started becoming capitalist, India only changed after USSRbroke.
So one can sayIndia was even more socialist than China. India was sick of West for colonisingher.
India should payless heed to being projected as an Democratic antidote to Communist China, itsmostly propaganda by West.
Because even as aIndian, it's a joke when India and China are compared right now. It's not justeconomy, it's also extra cocurricular parameters e.g. Olympics.
Yes , India isgrowing but it will take atleast 50 years to have respectable infrastructureand I do believe in 100 years India will be a world player along with USA andChina.
Instead Indianeeds to look back to last 2000 years history and see what worked in the past.
China should be ainspiration more than anything as they have done something never done inhistory of mankind.
Ofcourse, Militaryand Nuclear bombs are there if needed but unfortunately that doesn't make one adeveloped country.

印度什么都做不了,也不需要做任何事情。
在现代的国家时期,除了吞并某些地区之外,印度和中国都没有像英国、日本、美国等那样的扩张主义活动的记录。
印度是一个封闭的、不结盟的社会主义经济体,这是有原因的。事实上,印度在中国开始成为资本主义国家的15年后、也是在苏联解体后才发生了改变。

所以可以说印度比中国更为社会主义。 印度对西方殖民化感到厌倦。
印度不应该把注意力放在对中共的民主解毒剂上,它主要是西方的宣传。
因为即使作为一个印度人,当印度和中国被拿来比较的时候,这也是一个笑话。这不仅仅是经济,还有额外的参数,比如奥运会。

是的,印度正在增长,但至少需要50年才能拥有可观的基础设施。我相信,100年后,印度将与美国和中国一道成为世界强国。
相反,印度需要回顾过去2000年的历史,看看过去发生了什么。
中国应该成为一种启发,因为它们做了人类历史上从未做过的事情。
当然,如果需要的话还有军事和核弹,但不幸的是,这并不能使一个国家成为发达国家。

Ronald Kimmons,fluent in Mandarin, 中文学士学位, 前台湾传教士.
Answered Sun
You do not.
You only helpIndia to continue to progress such that it can remain (or become) aninfluential sovereign force in the world regardless of what China becomes.
Right now, in mycountry, the President is taking what he thinks is a hard stance against Chinain order to reduce China’s growing powers in the world.
In reality,though, what he is doing is increasing China’s power relative to the USA. Thisis because, by cutting ties with China, he is making China less and lessconcerned with upsetting us, as it has less and less to lose in doing so.
Another thing he isdoing is ruining relations with other countries - again due to his “AmericaFirst” policy philosophy - and thereby causing those countries to establishcloser relations with China.
India does notneed to take an approach like this.
If you want toremain China’s equal, what you need to do is look inward, kill your owncorruption, and open your culture and your economy to the world. This will makeyou vibrant and strong. Whereas if India tries to “protect” itself by closingitself off to the world - to China in particular - what it will do is throttleits own economy while causing its own bad ideas to fester and grow in a closedenvironment.
Like China, Indiahas amazing potential right now. There is no reason why India and China cannotcontinue to progress and grow side-by-side. China is doing it by increasinglyengaging in the world and being competitive. India should do the same.
I have often toldpeople in my country that war between the USA and China is basically the worstpossible thing that could happen in the world today, and that we should takegreat pains to avoid it. Thinking about it more, though, I think that warbetween India and China might be even worse than that. This kind of zero-sumthinking could lead to that.
In short, don’ttry to force China to stay down. You won’t be able to anyway, and it would bedevastating for you to try. What you can do is choose to rise with China suchthat, despite China’s power, you have nothing to fear. That is what Indiashould be focused on.

没必要。
只要帮助印度继续前进,不管中国成为什么样的国家,印度都能保留(或成为)世界上有影响力的主权国家。
现在,在我的国家,总统正在采取他认为的强硬立场,以减少中国在世界上日益增长的力量。
但实际上,他所做的是增加中国相对于美国的实力。通过切断与中国的关系,让中国越来越不关心打扰我们,因为这样做损失越来越小。
他所做的另一件事是破坏与其他国家的关系——这是由于他的“美国第一”政策理念——从而导致这些国家与中国建立更紧密的关系。
印度不需要采取这样的方式。

如果你们想保持与中国的平等,你需要做的是向内看,消灭自己的腐败,向世界开放你们的文化和经济。这会让你充满活力和力量。而如果印度试图通过闭关锁国来“保护”自己——尤其是与中国——那么它会做的就是扼杀自己的经济,同时导致自己的坏主意在封闭的环境中腐败和成长。
与中国一样,印度现在拥有惊人的潜力。印度和中国没有理由不能继续进步、并肩发展。中国正通过越来越多的参与世界竞争来实现这一目标。印度也应该这样做。

我经常在我的国家告诉人们,美国和中国之间的战争基本上是当今世界上可能发生的最糟糕的事情,我们应该尽力避免它。但是,思考得更多一些,我认为印度和中国之间的战争可能会更糟糕。 这种零和思维可能导致这种情况。
总之,不要试图强迫中国停下来。你们无论如何也做不到,这对你们来说是毁灭性的。你们所能做的就是选择与中国一起崛起,尽管中国有实力,但你们没有什么可害怕的。这才是印度应该关注的。

FrancescoMaddalena, 博士后科学研究员
Answered 14h ago
You don’t. You canjust hope that India might also rise in power (along other countries) in orderto keep balance.
Many speak aboutChina making giant leap forwards…
… but the reality is that many analysts arepredicting a quite “imminent” (10–20 years) collapse of China:
Could the world’snew superpower be about to collapse?
China WillCollapse From Economic Wasting Disease Long Before We Are Caught In'Thucydides's Trap'
etc…
Some claim thisidea is “laughable”… but people would have sais the same about the USSR in 1980or 1986…
In 1991 the USSRcollapsed, and the country was cast in poverty for over 15 years, until thetime Putin took over (whether he is responsible for the recovery or not isanother debate).
China certainlyhas the signs of a bloated giant about to collapse - but it’s hard to sayanything with certainty.

你不可能。你只能祈祷印度也能(在其他国家)崛起以保持平衡。
许多人谈论中国在大步向前发展…
…但现实是,许多分析师预测一个相当“迫在眉睫”(10 - 20年)的中国崩溃:
世界新超级大国会崩溃吗?
早在我们陷入“修昔迪德陷阱”之前,中国就会从经济浪费的疾病中崩溃
等…
有人认为这个想法是“可笑的”,但人们对1980年或1986年的苏联会有同样的看法。
1991年苏联解体,这个国家陷入贫困长达15年之久,直到普京接任(他是否负责经济复苏是另一场辩论)。
中国当然是一个臃肿的巨人,有即将崩溃的迹象 - 但是一切都很难说啊。

Eric Wang, 加拿大武装部队水手长 (2016-present)
Answered 4h ago
If you think“stopping a country from becoming a superpower” will solve the problem… thenthat means you want to create tensions between the 2 countries… Why notpeacefully develop and use talk rather than fists? Ultimately, both countrywill suffer both in economics, and military if they choose to fight. India willtake a bigger blow considering China’s GDP is way higher. Not the mention,India’s GDP Per Capita is 1,709 USD in the current year. China’s GDP Per Capitais at 8,123 USD in the current year. Clearly Chinese people are doing betterthan Indians in terms of GDP Per Capita. Which means people in your country arevery poor. Why not focus on India’s internal issues rather than external issues?

如果你认为“阻止一个国家成为超级大国”将会解决问题……那么就意味着你们想在这两个国家之间制造紧张局势......为什么不能和平地发展、使用对话而不是拳头呢?最终,如果两国选择战斗,两国都将在经济上和军事上都受到影响。考虑到中国GDP比较高,印度将承受更大的打击。更不用说,印度今年人均GDP为1709美元,中国的人均GDP是8123美元。很明显,中国人在人均GDP方面比印度人做得好。这意味着你们国家的人很穷。 为什么不把重点放在印度的内部问题而不是外部问题上呢?

Pawan Chaudhary, 解决方案架构师
Answered 21h ago
China is alreadyon track to become an economic superpower and will challenge world superpowerin defence in few years .
China has biggerinfluence in world matters than India .
China spends a lotin creating new infrastructure,their policies strongly favours local companies,they have a strong manufacturing industry .
Lot of Chinesecompanies have a global presence ,we are a bit behind them .
Instead ofstopping it (which we cannot ) we should learn (not everything )from China andits rise to become a superpower .
For example ,Chinaand Chinese companies are investing a lot in AI and quantum computing ,this issomething we should emulate from them.
China is opening anew quantum research supercenter
We have learnedfrom our mistakes of economic crisis of 91 when the economy was about tocollapse , we have come a long way but we still have a lot to do .
We should lookinto our issues first which are stopping us from becoming a superpowermainly,corruption ,tax evasion ,lack of good infrastructure.
We have ourstrengths as well , great service industry , world class space programme ,doinga decent work in expanding defence capabilities.
We should work inmaking our country progress faster rather than stopping others, after all theworld is big enough to accomodate india in the league of so called“superpowers”.

中国已经走上了成为经济超级大国的轨道,并将在未来几年挑战世界超级大国。
中国在世界事务中的影响力比印度更大。
中国在建设新的基础设施方面投入了大量资金,他们的政策对当地企业非常有利,他们拥有强大的制造业。
许多中国公司在全球都有业务,我们有点落后。
与其阻止它(我们不能),我们应该学习(不是所有的)中国,并崛起成为超级大国。
例如,中国和中国的公司在人工智能和量子计算方面进行了大量投资,这是我们应该效仿的。
中国正在建立一个新的量子研究中心。
我们从91年的经济危机中吸取了教训,当时经济即将崩溃,我们已经走了很长一段路,但我们还有很多事情要做。
我们应该首先关注我们的问题,这些问题阻碍我们成为一个超级大国,主要是腐败、逃税、缺乏良好的基础设施。
我们也有自己的优势,杰出的服务行业,世界级的太空计划,在扩大国防能力方面做得很好。
我们应该努力让我们的国家进步得更快,而不是阻止其他国家,毕竟这个世界足够大,可以容纳印度在所谓的“超级大国”的联盟中。

Mervyn Locke, 开明的 laowai/十年的中国居民/Permanent China bull
Answered Sun
China already is asuperpower, and will continue to grow in strength. My only advice to Indiawould be to ditch religion and the caste system, as these are the biggestimpediments to growth (not only in India but elsewhere too, by the way).

中国已经是一个超级大国,并将继续壮大。我对印度的唯一建议是抛弃宗教和种姓制度,因为这些是阻碍增长的最大障碍(顺便提一下,不仅在印度,在其他地方也是如此)。

ohn Garner, formerRetired I.U.P.A.T. member, vote in every election.
Answered 4h ago
Your countryshould not try to stop China from being a superpower, but should focus onimproving the life of their own people, in an economic sense, not military.Concentrate on educating your people to compete on a world stage, and encouragethem to open a buisness in India. Try to improve the living standards for yourpeople improve education standards. Encourage more national pride.

你们的国家不应该试图阻止中国成为超级大国,而是应该致力于改善本国人民的生活,从经济意义上,而不是军事上。集中精力于教育,提高你们在世界舞台上竞争力,并鼓励他们在印度开公司。努力提高人民的生活水平,提高教育水平。鼓励更多的民族自豪感。

Pushpak Jinde, 捷豹和路虎汽车的工程师
Answered Sun
Indians needs toshun this delusions of grandeur of becoming a super power or a great power or anythingof that sort without first addressing the defects of its inefficient andsluggish economy.
More can beachieved by cooperation than unnecessary confrontation and stupid rivalry.There is no wisdom in pulling others down while making no effort in standing upagainst our own mediocrity and our inability to act rational.

首先解决经济低效和低迷的缺陷之前,印度人需要避免成为超级大国或者大国这种妄想,或者这种类似的东西。
合作比不必要的对抗和愚蠢的竞争能得到更多。把别人拉下来是不明智的,同时也没有努力去反抗我们自己的平庸和我们不能理性的行为。

Brian Cooper
Answered 21h ago
The thought of itis evil. Why would you stop a country from progressing improving people’slivelihood? You should make your own country, India, a better place.
It’s like you area student and you want the top student in your class to get sick and die ratherthan studying hard to improve yourself.
You are evil.

这种想法是邪恶的。为什么要阻止一个国家改善民生?你应该让你自己的国家,印度,变成一个更好的地方。
就像你是一个学生,你希望班里的尖子生生病而死,而不是努力学习提高自己。
你真邪恶。

Vinay N.K, 程序员,研究员,工程师
Answered Sun
As an Indian, Iwont. China is likely to behave way better than USA as a super power, if itever gets to that point.

作为一个印度人,我不会这么做。如果中国能达成这一目标,中国可能会表现得比美国更好。

David Lu, 生活在中国 (2004-至今)
Answered Sun
The best ways tostop China from becoming a superpower are:
Don’t askquestions like “how do we stop China from becoming superpower”.
Build moretoilets.
Be modest, notyelling things like “our … are the best” or “we are better than…”
Solve the garbageproblem.
Try to make bettertrains, cars etc, although I know your 80 kph snail trains are better than theChinese 300 kph bullet train.
Solve the airpollution problem.
Make India betterthan China.

阻止中国成为超级大国的最好方法是:
不要问:“我们如何阻止中国成为超级大国” 这样的问题。
建造更多的厕所。
谦虚一点,不要喊“我们……是最好的”或者“我们比……更好”之类的话。
解决垃圾问题。
试着制造更好的火车、汽车等,尽管我知道你们时速80公里的蜗牛火车比中国时速300公里的子弹列车要好。
解决空气污染问题。
让印度比中国好。

阅读: