中国“黑色孩子”的黑暗生活 [美国媒体]

北京(中国)(法新社)-她出生并且生活在北京。但像数百万其他人一样是超生的而违反了中国独生子女政策,对于国家而言,李雪是不存在的。

每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation/ 


-------------译者:常焱邵-审核者:龙腾翻译总管------------

Beijing (China) (AFP) - She was born in Beijing and has lived there all her life. But like millions of others conceived in violation of China's one-child policy, as far as the state is concerned Li Xue does not exist.

 北京(中国)(法新社)-她出生并且生活在北京。但像数百万其他人一样是超生的而违反了中国独生子女政策,对于国家而言,李雪是不存在的。

She has no right to schooling, health care or a formal job. Without a birth certificate or identity papers, she is a "black child", an alien in her own country -- unable to join a public library, get legally married or even take a train.

 她没有权利上学,享受医疗保障或是寻找正式的工作。没有出生证明或是身份证件,她就是“黑户”,在自己国家的外来人-不能进入公共图书馆,合法结婚甚至是坐火车。

"I was born here, but I don’t have any of the rights of a Chinese person," she said. "Whatever I do, I’m blocked and have difficulties. There is nothing in China that proves whether I even exist or not."

 “我出生在这,但是不能享受中国人拥有的一切权利,”她说。“无论我做什么,都会遇到阻碍以及困难。在中国,没有办法证明我是否存在。”

Last week Chinese authorities announced the end of the hugely controversial policy, which restricted most couples to a single offspring. Instead all families will be allowed two children.

上周中国政府宣布,将终止这个有巨大争议的政策,它限制了大多数夫妻使他们只能有一个后代,取而代之的是所有家庭都允许生两个小孩。






原文地址:

-------------译者:-审核者:------------

Joe No 11 hours ago
That is how republican constituents would have things in this country. As there ideal Utopian form of government would support their own selfish way of thinking and nothing else.

 这就是国家在共产主义统治下的产物。在政府乌托邦式的理念下,政府以自私自利之心思考问题

Rockn Rod 11 hours ago
The east in general is WAAAAY more racists than anyone can imagine. Only those who have not experienced racism (like Americans made up racism) would know this fact.

 总的来说任何人都很难想象东方人的种族主义之深。除了那些没有经历过任何种族主义的人(像美国一样掩饰种族主义)能够了解此中真相

nate 10 hours ago
"Let China sleep, for when she wakes the world will shake."
-- Napoleon Bonaparte

让中国沉睡吧!他觉醒之日便是我们颤抖之时   ——拿破轮

It is especially important to emphasize how China , the world technological power between 1100 and 1800, made the West’s emergence possible. It was only by borrowing and assimilating Chinese innovations that the West was able to make the transition to modern capitalist and imperialist economies.

这里尤其需要强调中国的重要性,1100年至1800年期间的世界性的技术发明(四大发明)使得西方现代文明的出现成为了可能。通过借鉴和吸收中国的发明才使得西方世界从帝国经济转型成为资本主义经济。

China ’s dominant global position was challenged by the rise of British imperialism, which had adopted the advanced technological, navigational and market innovations of China and other Asian countries in order to bypass earlier stages in becoming a world power.

中国全球主导地位受到吸收了其先进技术、指南针、市场份额的英国帝国主义的挑战。而且其他的亚洲国家为了脱亚入欧成为世界强国,也在挑战中国的实力

China: Rise, Fall and Re-Emergence as a Global Power

中国:一个由繁荣到衰弱最后再次觉醒的全球性力量

The Lessons of History

历史性的一课

-------------译者:-审核者:------------
 
nate 11 hours ago
Fact is, white men not only created this great nation, and all the rights, liberties, freedoms that ALL citizens enjoy thereto--

事实上,白人不仅创造了美国这个伟大的国家,而且孕育了自由、民主、解放,这些都是如今我们市民所享受的。

But they also basically created the modern world as we know and live it.

不仅如此,他们创造了我们现如今所熟知、所生活的现代化社会

That includes the infrastructure, systems, governments and laws, the arts, athletics, science, medicine, and technology that not only makes our lives easier and more enjoyable and meaningful--but also, much longer.

包括基础设施,系统,政府,法律,艺术,体育,科学,医药,以及科技技术,这些不仅使我们的生活更加方便,更加愉悦,更加有意义而且活的更久

So women and minorities can whine and protest all they want. And why not--that is their primary source of strength and leverage against white men.

因此女性和少数民族可以抱怨、可以抗议,任何他们想做的事。为什么不呢,那是他们用来反对白人的基本权利。

It's called "the Power of Innocence."

这就是“平民的力量”

So if you think about it, white men--for all the evils they might have foisted upon the world, as well as all the good--are essentially pretty decent.

如果你认真的想想,许多被白人强加给这个世界的邪恶以及美好,其实本质上都是非常美好的

With all their power, white men could easily be far more cruel, despotic, authoritarian. They could easily exterminate, enslave, or round up and deport, all the minorities whom they perceive as not pulling their weight.

鉴于白人所拥有的权利,他们可能很容易变的更加残忍、专治、独裁。他们可以很容易的消灭、奴役、围捕、驱逐那些他们认为不能产生价值的少数民族

They could treat women like Arabs and other cultures do theirs. (And trust me, women are mistreated EVERYWHERE in the world--don't kid yourself otherwise).

他们会像阿拉伯国家的那些人一样对待女人(相信我,虐待妇女是个世界性的问题——不要欺骗你自己)

Yeah, East Asian males are coming up. It's not improbable that China will take over someday.

对,东亚男性雄起了。中国在未来某天接管世界已经不是不可能

And when Chinese males have taken over the global hegemony, you're going to WISH white males were still in power. You're even going to be nostalgic for it.

而且当中国人接管了世界霸权之后,你们就会去祈祷白人依然拥有权力。甚至你会怀念他

-------------译者:-审核者:------------
 
Timothy 11 hours ago
What a naive article: ”She has no right to schooling, health care or a formal job.“

多么幼稚的文章啊:“她没有享受教育、医疗保障、工作的权利”

There is no such thing as health care in China. Even university professors in China do not have health care. As for schooling, quality schooling exists only in the cities, and it is not free. So she is getting about the same as most people in China. A formal job? Of course she can be hired to a company just like most Chinese. Why not? Does the naive journalist think that is in any way regulated? 

在中国没有医疗保障这种东西。在中国甚至是大学教授也没有医疗保障。上学的话,高质量的学校只存在于城市里,但是不是免费的。所以她和大多数的中国人所处的情况一样。一个平凡的工作?她当然可以像大多数的中国人一样受雇于一家公司。为什么不能呢?难道幼稚的记者认为任何事都是在管制之中么?

I am so shocked at the naivete of journalists reporting on China. Seems like they've never been here yet.

 我被幼稚的记者关于中国的报告震惊了。他们貌似从来都没有去过那

Non-Allowed Keywords 10 hours ago
This is one of many reasons why you don't make government your god.

 这就是一个没有将政府作为你的上帝的理由之一

O'Danny Boy 12 hours ago
If I were African-American, I would be livid at the notion that China uses the term "black children" in such a derogatory way. The black community has enough issues with racism as it is. There has to be a better way to label Chinese kids born outside on the 1-child policy then to call them "black children". I would call them ghost children.

如果我是一个非洲裔美国人,在中国富人概念中我会被戏谑的定义为“小黑”。黑人社区有着很多类似的种族问题。对于超出计划生育的孩子中国一个更好的称呼,他们叫做“黑孩”。我叫他们鬼孩

-------------译者:-审核者:------------
 
Uncle 9 hours ago
We need more abortions in the US. Any woman who receives the spawn of a teabagging right wing conservative should be instantly qualified to receive a free abortion in the event of pregnancy.

 在美国我们需要更多的堕胎服务。任何保守的女人在深喉(teabagging信息量太大)之后怀孕,应该立即获得免费堕产的资格!

Bulldog 10 hours ago
Hmm…So China has a gazillion people, all polluting the planet, and living some pretty backwards lives. I read that we will run out of oil before we could build enough cars to meet the CURRENT demand in China for cars. Think about that for a minute. That means we don't have enough oil to support the current demand in China for cars. Do you imagine that now that China has the taste of consumerism they are just going to sit and wait for what they want? And now the leader is saying, "Have all the babies you want". WHY? Because he realized how cruel his rule was? He has second thoughts? NO. Fighting wars for resources takes people, soldiers, expendables.
WAKE up!

嗯——所以中国有无数的人口,所以污染了整个地球,所以过着落后的生活。我认为在我们的汽车产能满足中国现有的需求之前,我们已经用完了所有的汽油。想一想,那意味着我们没有足够的石油能源来支持中国现有的汽车需求。你认为在中国的消费主义的氛围下他们会坐等他们想要的东西?现在领导阶层声明“放开二胎政策”(Have all the baby you want),这是为什么?仅仅是因为他们认为现有的政策太残酷了么?政府有下一步的考虑?NO!资源争夺的战争中需要很多人力、士兵、以及消耗品
醒醒吧亲

-------------译者:魔哥598543214-审核者:------------
 
Richard 10 hours ago
@Nate: if you're going to plagiaize someone, at least make sure its' a reliable source. "How" did China's dominance in the 12th Century make western innovation possible? Chartered monopolies back by the monarchy is what made the west dominant after the Industrial Revolution...the balance of power is moving back to the east, but don't make ignorant connections that don't exist. That being said, we may not like the one child policy, but it is the country's law...would we like it if (they do constantly, but they're wrong as well) China says America should make guns illegal to own?

 (回复Nate:如果你是抄别人的,至少请确保它来源可靠。中国在12世纪的统治如何能促使西方的改革发生,君主特许的垄断权才是促成西方在工业革命后占据统治地位的原因,权力的天平是正在复原,向东方倾斜,但别做出不存在的无知联系。就是说,我们或许不喜欢独生子女政策,但这就是中国的法律,你难道会喜欢中国告诫美国应该让持枪违法?(他们确实经常这样做,尽管这也是错的))

Jim 9 hours ago
There is currently a huge imbalance of males to females since female children are simply not
valued in Chinese society, only males so they can carry on the name. With a large number
of males unable to marry, this is likely to cause social unrest at some point in the future. The
type of unrest is unknown but its going to be nasty.

(现在确实有巨大的男女比例失衡,这是因为中国社会不重视女婴,认为只有男孩才能继承香火。大量男性没法结婚会在将来某天造成社会动荡,这种动荡是不确定的,但确实是严重的。)

-------------译者:-审核者:------------
 
Robert 9 hours ago
With this simple change in the number of children allowed to families, from one to two, Red China will add hundreds of millions of new children to its terribly over-populated country. In addition to unbelievable over population Red China also has the most polluted rivers and streams in the entire world, and its air quality anywhere near a major Chinese city is harshly toxic causing untold millions of workers to constantly where air-filter masks when out in public. If the current condition of Red China is any indicator of where mankind is headed I pray for us all! StocktonRob

 通过两孩政策这一微小的改变,人口拥挤的红色中国将会增加大量的人口。红色中国除了难以置信的人口,他还有着全世界污染最为严重的河流和小溪,中国大多数地方的空气也是充满了毒素,以至于中国的工人出去工作时要带着防毒面具。如果红色中国的走向是我们人类发展的趋势,我会陌陌祈祷

Hullos 6 hours ago
While I could agree her parents should have considered a vasectony or tubal ligation surgery before her pregnancy occured, the fact that China now wants marriageable aged women to marry the overabundance of single men hurting for a wife would make women without hukou like her valuable.

我认为他的父母应该在怀孕之前做好避孕措施。事实上中国希望适龄女孩嫁给过量的单身男性做妻子,这会使得像他这样的没有户口的女孩拥有价值

China has 30 million men hurting for a wife and here is one woman they don't allow to marry that in a few years will no longer be fertile. You'd think they could simply give her hukou papers, prep her up with some adult education classes and marry her off to a guy that lives in a rural village instead of wasting her time loitering her parent's house.

中国拥有3000万的光棍男在寻求对象,而他们却不允许这个女人结婚,再拖延的话,她可能就没有生育能力了。正如你们所想,他们本应该给她一个户口证明,提供给她一些成人教育,嫁给一个农村小伙,而不是浪费她的时间闲逛在她父母的房子里

-------------译者:魔哥598543214-审核者:------------
 
Victoria 11 hours ago
First off, it is a terrible thing she is going through.There is no way I support the Chinese government at all.The government reeks of oppression.That said, I do have some understanding of China's history and I'm aware of horrible bouts of starvation (real starvation) that the Chinese people had endured in the past; thus I and understand the why's of their limit on child bearing.Times have changed and apparently they are hopeful about their countries ability to provide for their people as demonstrated by the approved increase in population.

 (首先,她的经历真是可怕。我一点也不支持中国政府,这政府以压榨而臭名昭着。另一方面我确实对中国的历史有一定了解,我知道中国人曾经历过的那可怕的饥荒(真正的饥荒!),因此我理解他们限制养育孩子的原因。时代变了,他们现在明显对他们国家养育人民的能力满怀希望,这也已经被巨大的人口增量证明了。)

Ken 12 hours ago
The Chinese are barbarians. A pathetic people. Hypocrites with their form of "communism". They are capitalists through and through who produce garbage products, suck the life blood out of their own people, have a very perverted view of human life, and are so damn arrogant about it all. The Western world should cut off all contact with that country.

(中国人是野蛮人,可怜虫,共产主义伪君子,他们是生产垃圾的资本主义,吸食自己人民心血的吸血鬼,有着变态的人生观点,他们还对此狂妄自大。西方世界应该断绝和这个国家的一切联系。)

-------------译者:-审核者:------------
 
Kevin 12 hours ago
Just another liberal article intended to make people feel sympathy..

只是一个为了让人们流露同情的自由主义文章

Sympathy doesn't feed children when mom and dad cant get work... but continue to create mouths to feed.... Sympathy puts the responsibility of making responsible decisions in the hands of those feeding the problem

同情心 不能当饭吃,当父母失业但是家庭人口依然上升之时。同情心将责任推给 了那些面临孩子喂养问题的父母

As heartless as it seems the Chinese government tried to implement a form of birth control the people chose not to follow on their own. I wont suggest that they recognized finite limitation..... but something had to be done.

就我们看上去的那样无情,中国政府尝试通过计划生育,违背人们自己选择的方法,来控制出生率。我不否认他们认知的局限性,但有些事情必须得做

If the people of the world don't make responsible decisions and limit the footprint they leave on this planet it will come to a point when nobody will have enough..Presently we are estimating that there are 7 billion..Do we make the responsible decisions when its 25 billion.. 50 billion and its too late then??

如果人们不做出一些负责人的决定,来限制人类在地球上的活动,总有一天人类会一无所有。现在我们估计地球上有70亿的人口--我们要到人口达到250亿500亿在做出负责任的决定么?会不会太迟了?

-------------译者:-审核者:------------
 
Suezette 2 hours ago
I feel so sorry for the people over there in China. What a horrible country to live in. Their government is so evil. I don't understand why we allow so much of their products here. We should not support a country that does such evil things to their people. We should also not support products coming into our country that come from a country that has little regulations for products that are safe and healthy. Millions of people in China can't even get access to healthy drinking water. Their water supply is  also. That country is so polluted, that fish cannot even live in the waters there. Truly a sad situation over there for those people that have no where to turn or no where to go. It sickens me how evil mankind can be.

对于中国的那些人我深表同情。生活在那种国家简直是一种噩梦。他们的政府是如此的邪恶。我不能理解为什么我们会让如此多的产品在本地销售。我们不应支持这种对人民作出如此邪恶的事情的国家。我们也不应该支持从哪些没有产品安全健康保障的的国家进口商品。在中国上百万的人甚至不能得到健康的饮水。他们的饮水供应也有毒。这个国家的污染如此严重,以至于鱼类都不能在水中存活。对于那些人真正的悲哀是他们没有可以去的地方来获得这些保障。这些邪恶的人类让我感到很恶心。

阅读: