网友评论金正恩邀请韩国总统赴平壤进行会谈 2 [美国媒体]

美国网友:评论8:这也说明了美国对这个地区的关心程度有多么少。彭斯只是为了参加而参加,或者为了去坐一会儿而坐一会儿。他看起来很可悲而不像是个总统。美国在一个不管言辞如何,都要求表现出尊重的舞台上没表现出尊重,这显得很没外交策略。

North Korea’s Kim Jong Un has invited South Korea’s president to Pyongyang

网友评论金正恩邀请韩国总统赴平壤进行会谈 2





1:Wayne Fine:Will South Korea give in to North Korea like Obama wanted?

评论1:韩国会像奥巴马所希望的那样屈服于朝鲜吗?

therealargeprofessor:Newsflash: Obama is not the president. Did you wake up from a coma this morning?

快讯:奥巴马已经不是总统了。你从今天早上的昏迷中清醒过来了吗?

percy grabber:Will your mother ever regret her offspring?

你母亲会后悔生了你吗?

hillaryious2020:OMG, funny (but so unnecessary). Try being more civil or take it to Facebook please.

天啊,真好笑(但太不必要了)。试着更文明一点,或者请把它发到脸书上去。

Vidvuds1:While it is true that former president Obama took initiative to both contain the DPRK and to resolve the long standing conflict he did so within accepted diplomatic norms and did not insult the people of North Korea nor its leader.In contrast president Trump has taunted the North Korean leader and threatened total annihilation of the country. If the North were to be destroyed, so would the South. As a consequence Trump's personal rating in international polls is low in South Korea, much lower than Xi Jinping, the leader of China.

虽然前总统奥巴马确实采取了行动,遏制朝鲜,并尝试解决长期存在的冲突,他这样做符合公认的外交准则,并没有侮辱朝鲜人民及其领导人。相反,特朗普总统嘲讽了朝鲜领导人并威胁说该国将被彻底歼灭。如果朝鲜将被摧毁,那么韩国也会被摧毁。因此,在国际民意调查中特朗普在韩国的个人评级很低,远低于中国的领导人习近平。

2:bravecat:Kim seems confident representing her brother who is winning on the international stage against Trump. On the other hand, Pence looks weak representing only a presidency with a tenuous hold on power.Trump and Pence blew it. North Korea no longer has an upside to negotiating with the US.

评论2:金汝静代表了她的在国际舞台上赢得特朗普的哥哥金正恩,她看起来很自信。另一方面,彭斯看起来很弱,因为他代表的只是一个掌握空洞的权力的总统。特朗普和潘斯搞砸了,朝鲜与美国谈判不再有好处了。

george carlson:I wonder if she attends the frequent and brutal executions of those who dare to oppose her family? Does she take food to the starving children? Does she lie awake at night wondering when her brother will decide to have her poisoned?

我很好奇,她是否也参与了针对那些敢于反对她的家族的人的频繁的残酷的处决?她会给饥饿的孩子送食物吗?她夜里睡觉的时候会不会害怕他的哥哥派人来把她抓进监狱?

bravecat:Like Trump and Pence and Ryan and McConnell, it seems that Kim believes that what’s good for the party in charge is good for the country as a whole.

就像特朗普和彭斯以及瑞安和麦康奈尔一样,金正恩也认为有利于执政党的事就有利于整个国家。

3:str84wird:I thought our administration was so sensitive about people not standing to show respect! ...then pence and his wife didn't have the courtesy to stand or applaud for the NK athletes. That was rude and disrespectful. I sure hope that if kim jong un does get into talks with the US, that trump is not the one doing any of the talking! He isn't mentally qualified to be a sensitive diplomat. He'll just want to see kim's nuclear button so he can be sure his is bigger.

评论3:我认为我们的政府对那些不起立表达尊重的人非常敏感!...然后,彭斯和他的妻子没有礼貌地为朝鲜运动员起立或鼓掌,这很粗鲁和不尊重人。如果金正恩确实和美国有会谈的机会,我希望美方参加会谈的人不是特朗普。他的精神状态不具备成为一个敏感的外交官的资格。他只会想要看看金正恩的核按钮,然后才能确认他自己的按钮更大一点。

4:oceandrive:Whether he is in the Oval Office or anywhere else, Pence is a cardboard cutout with a Mona Lisa/Alfred E. Newman smile. US taxpayers can save a lot of money by sending him on travel via FedEx rather than via Air Force Two. He carries the same weight either way...

评论4:无论是在总统办公室还是在其他地方,彭斯都像是个带有蒙娜丽莎/阿尔弗雷德E.纽曼式微笑的镂空纸板一样。美国纳税人可以通过用联邦快递来运他,而不是通过空军二号,这样能节省大量资金。因为无论哪种方式他的重量不变.....

str84wird:oceandrive: I agree....pence's perpetual grin indicates that his smile is never sincere. It's just an unattractive facial feature that masks his true feelings about anything and everything. It makes him appear untrustworthy. Even FedEx is too good for him.

我同意...彭斯永久的笑容表明他的微笑永远也不会真诚。只是一个没有吸引力的面部特征,掩盖了他对任何事物的真实感受。这让他显得不值得信任。即使是联邦快递对他来说待遇也过高了。

5:george carlson:Looks like South Korea has the situation under control. Let's get our troops out of Korea, sell state of the art missile defenses to Japan and let China deal with the rabid dog on their border.

评论5:看起来韩国已经掌控了局势。让我们的部队撤离韩国吧,然后向日本出售最先进的导弹防御系统,最后让中国去处理他们边境上的这只疯狗吧。

6:pattye:N Korea is a real problem, no doubt, but the way Trump and Pence come across, doesn't help. Trump is extremely arrogant and Pence is as irritating as can be. Neither show any maturity in any case. They are like two spoiled brats!

评论6:朝鲜无疑是一个真正的问题,但特朗普和彭斯处理问题的方式并没有任何帮助。特朗普太傲慢,而彭斯也很恼人。任何情况下,他们都没表现出该有的成熟。他们就像两个被宠坏的小孩!

7:frankspeaks:guess South Korea now gets to play the role of "good cop"....

评论7:我猜韩国现在要开始扮演“好警察”的角色了...

8:hawthornpoppy:This is telling as to how much the US could care less about the region.Pence is just a stand in for a stand in or maybe a sit down for a sit down.Pence looked pathetic not presidential.The US looked disrespectful not diplomatic at an arena that demanded respect regardless of rhetoric.

评论8:这也说明了美国对这个地区的关心程度有多么少。彭斯只是为了参加而参加,或者为了去坐一会儿而坐一会儿。他看起来很可悲而不像是个总统。美国在一个不管言辞如何,都要求表现出尊重的舞台上没表现出尊重,这显得很没外交策略。

bobbieshome:The US cares deeply about the region with 37000 troops there. It's the goose laying golden eggs for military vendors to the US. Our tax dollars are spent in Aces there and the companies who provide material support there would lose a fortune if we were to notch back our presence there.

美国深切关注的只是该地区37000人的美军部队。这对美国的军火商来说,就是能下金蛋的鹅。我们的税款都被花在了那里,而如果我们退出那里,那些在那里提供了物质支持的公司就会失去一大笔财富。

9:slash8:Don't go Jae-in, they might kidnap you.

评论9:不要去,在寅,他们可能会绑架你。

10:mafromosu:When Continental Airlines and United Airlines merged, I was hopeful that the good practices and great customer service culture of Continental would dominate the new resultant airline. Unfortunately, the opposite proved true and the poor service for which United is known wiped out any semblance of what was once the great Continental Airlines. I hope if the Koreas ever reunite that South Korea doesn't become United Airlines. I would hate to see them start dragging their citizens off of planes or, as is the zeitgeist of the North, killing said citizens. Good luck, South Korea. You'll need it.

评论10:当美国大陆航空和美国联合航空公司合并时,我本来希望美国大陆航空的良好做法和良好的客户服务文化将主导新成立的航空公司。不幸的是,事实证明情况正好相反,联合航空公司所提供的糟糕服务消除了曾经很棒的大陆航空公司的任何表现。我希望朝韩能统一,但不希望韩国变成联合航空公司那种情况。我不愿意看到他们开始把他们的公民从飞机上拖下来,或者像朝鲜的时代精神分子一样,杀死他们的公民。祝你们好运,韩国。你们会需要这份好运的。

11:maggie111: Apparently Pence has no idea what the Olympics are about, hence, he continues to embarrass America on the world stage. This bully boy routine is sour and amateurish.

评论11:显然彭斯不知道奥林匹克代表了什么,因此,他持续地让美国在世界舞台上蒙羞。这个受雇暴徒的例行程序有点别扭和业余。

12:By the time Trump and Pence are finished there will be a united communist Korea.

评论12:特朗普和彭斯下台时将会有一个统一的共产主义朝鲜。

13:the reasonable person standard: Meanwhile, back in the real world: "South Korean president credits Trump with bringing North Korea to the table"

评论13:同时在现实世界的新闻是:“韩国总统相信特朗普会把朝鲜带到谈判桌上。”

14:bysmarshall:This is positive.

评论14:这件事有积极意义。

15:rj2008: Why is he there wasting our money? He could talk about how bad NK is on his front porch in DC

评论15:他为什么要在那儿浪费我们的钱?他可能会在白宫走廊前谈论朝鲜有多糟。

16:az resists:Many people are saying that when Pence took Viagra he grew taller.

评论16:许多人都说彭斯服用伟哥后他长高了。

Alejandra Carranza Galindo: You have made me laugh!

你逗笑我了。

17:alsatiannd:U.S. got pwned. This ain't business. This is diplomacy. Trump can't do diplomacy because toddler-monsters don't have nuance, composure or wisdom. North Korea might be a cruel totalitarian state, but they're masters of diplomacy.

评论17:美国完败。这不是生意,这是外交。特朗普不能做外交工作,因为蹒跚学步的怪物没有细节,沉着或智慧。朝鲜可能是一个残忍的极权国家,但他们在外交上是主宰。

阅读: