通用将首次在美销售中国制造汽车 [美国媒体]

通用汽车表示明年将在美销售中国制造的汽车会让通用成为第一个这样做的主流汽车制造商。此举很快遭到了美国联合汽车工会(UAW)的谴责,并认为是“一记耳光打脸”,同时呼吁立即反思。

GM to sell China-made vehicle in US first

通用将首次在美销售中国制造汽车



General Motors says it will sell in the United States next year a vehicle made in China, becoming the first major US automaker to do so.

通用汽车表示明年将在美销售中国制造的汽车会让通用成为第一个这样做的主流汽车制造商。

The move was quickly denounced by the powerful UAW auto union, which branded it "a slap in the face" and called for an immediate rethink.

此举很快遭到了美国联合汽车工会(UAW)的谴责,并认为是“一记耳光打脸”,同时呼吁立即反思。

GM has sold 127,085 Buick Envision SUVs, made in the eastern province of Shandong, since January in China.

通用汽车在中国自一月份以来已售出127085辆产于东部省份山东的别克愿景suv。

The automaker plans to import 30,000 to 40,000 of the vehicles each year, amid high demand for 4X4, crossover and pickup trucks in North America, as oil prices dip.

随着石油价格的下降,通用汽车每年计划进口30000到40000辆汽车,以瞄准四轮驱动汽车,跨界车和皮卡车在北美的高需求。

The controversial announcement comes as labor costs are set to rise for GM in the United States following a wage deal currently being finalized.

有争议声明发布之际正值美国通用薪资协议最终定案,通用美国劳工成本即将上升,。

"Today’s announcement by General Motors that they are importing the Envision from China is a slap in the face to US taxpayers and the men and women who worked so hard to save GM during its darkest time," UAW vice president and director of the General Motors Department, Cindy Estrada, said in a statement.

“今天通用汽车宣布他们将从中国进口别克愿景是给辛苦工作、救其于水火的美国纳税人和男男女女脸上来了一巴掌”,汽车联合工会副主席,同时是通用汽车汽车部门主管的Cindy Estrada在一份声明中说。

China became GM's biggest market last year, but a slowdown in the Chinese economy allowed North America to regain its top spot in the first nine months of 2015.

去年中国成为通用汽车最大的市场,中国经济放缓使北美(制造商)在2015年前九个月重获第一。

Last month, GM -- whose brands include Chevrolet, Cadillac and Buick -- sold more than 100,000 Buick vehicles in China, compared to 19,000 in the United States.

上个月通用汽车(品牌内包括雪佛兰、凯迪拉克、别克)在中国卖掉了超过100000别克汽车,而美国则为19000辆。


nathanp 1 hour ago
problem is for all the people mad that GM is making this vehicle over in china to sell here, won't act on that anger by not buying the vehicle. Want to really make a statement - don't buy it and GM won't be able to continue to do that, but just like Walmart, everyone screams about the exportation of our jobs overseas, but have no problem spending our money on those same goods because they are cheaper, thus continuing the cycle and ensuring that more jobs will continue to be shipped overseas.
问题是所有人对通用汽车在中国造,在美国销售很不爽,通过不买账来发泄愤怒。我想发一个声明——不买通用,通用就没办法继续这么做了。但就像沃尔玛一样,每个人都抱怨工作流向海外,但毫无疑问还是会买这些同类商品,因为它们更便宜。从而循环继续,然后更多的工作将继续转往海外。

george 1 hour ago
It just never ends. More and more American companies stabbing American workers in the back. But I do understand the problems with union wages and benefits. But another problem is the US workers can never work for the same wages as the Chinese workers work for. The cost of living in the US is very high. Food and meat prices are out of sight and our politicians still won't get rid of ethanol mandates and subsidies. They do not care about the average American. I will give Trump a chance because he is not running to President for the money.

这永远不会结束。越来越多的美国公司朝美国工人背后捅刀子。但我确实理解工会工资和福利的困境。但另一个问题是美国工人无法和中国工人拿同样的工资去工作,在美国的生活成本非常高。食品和肉类价格如此之高,而我们的政客仍然无法停止乙醇法规和相关补贴(注:植物汽油)。他们不关心普通美国人。我将给川普(注:特朗普,共和党候选人)一个机会,因为他竞选总统不是为了钱。

Randy 1 hour ago
Well. Here it is. But a Honda or Toyota made in the US that comes from plants that are owned NOT LEASED but owned on American soil. Or just buy a vehicle that has an assumed American built name. Sorry but too many times are we Americans fooled by the name brands that we "think" are helping us Americans. I know this post will be flagged as not helpful, but I was one of those fools who looked at the GM label and thought it was only helping the American worker and buyer. If you think you are educated enough in this, seriously stop and investigate what you are considering buying YOU WILL BE SHOCKED AND SURPRISED.

好。但本田和丰田在美国的工厂是在美国拥有土地而非只是租赁。如果买一辆假定是美国品牌的汽车,但是对不起我们美国人被看起来像是有利于美国的品牌骗了太多次。我知道我写的并没有什么鸟用,但我过去也是盯着通用牌子看,认为不买不是美国人。如果你认为自己有点常识的话,严肃地停下来,去调查你考虑购买的品牌(背景)。你会发现,你会讶异。

Tim 29 minutes ago
GM management SCREWED everyone! The investors lost millions, tens of thousands American workers lost there jobs. They built #$%$ cars that kill people. They took our Tax Dollars in a bailout. How many in the upper management lost there job or way of life? And the final insult? Those great Chinese Chevy's our coming to America!! 
These are the reasons when I bought a new car last year it was at least built here in the USA.
Will most of it. LOL

通用管理层完蛋了!投资者损失了数百万的财富,数以万计的美国工人失去了工作。他们建造了xx(雅虎过滤和谐词)汽车致人死亡。他们拿着我们纳税人的救助钱。能有几个上层管理丧失了工作或正常生活?这是最后的侮辱吗? 伟大的中国雪佛兰要来我们美国了 ! 这就是我去年买车时选了至少是美国制造的汽车的原因。 大部分是(美国制造),哈哈。

Joseph 2 hours ago
This is what is EXACTLY wrong with America ! How can you build a car in China and say it is American, it is not, Stop shipping jobs overseas and let the Americans build and buy American, It is what made our country great but, now ANOTHER thing being built in China and should state made in China along with the rest of the junky products we get from China. I can not go to a store and buy American just can not find ANYTHING left made in America ,EVERYTHING is made in China !! What a joke only I am not laughing!!!

这就是美国犯的错误!你怎么能在中国造汽车,然后说这是美国货,不,这货不是。停止向国外转移工作,让美国制造,买美国制造,这是我们国家伟大的原因。还有一件事是中国制造和其他一些来自中国的垃圾产品应该写明产地。我去商店买不到美国货,就是因为美国制造没剩下什么了。一切都是中国制造的!这是个只有我不笑的笑话 ! !!

阅读: