根据世界第二大经济体在星期二最新公布的糟糕的官方统计数据显示,中国进出口在11月双双下滑。这个国家是全球经济增长的关键驱动,它的出口货船满载成品也伴随着发达的制造业所产生的大量原料需求影响着整个世界。
每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation/
-------------译者:围观已一年-审核者:龙腾翻译总管------------
Chinese imports and exports both fell in November, official data showed Tuesday, the latest poor figures from the world's second-largest economy.
根据世界第二大经济体在星期二最新公布的糟糕的官方统计数据显示,中国进出口在11月双双下滑。
The country is a key driver of global growth and its shipments of finished goods, along with its demand for the resources to manufacture them, affect nations across the world.
这个国家是全球经济增长的关键驱动,它的出口货船满载成品也伴随着发达的制造业所产生的大量原料需求影响着整个世界。
Massengill_D 22 hours ago
The way these articles are presented are genuinely funny, and anyone with any real knowledge of fiscal health would simply laugh them off.
Earlier today, there was an article that stated the same thing about Taiwan (slowing of exports, etc). Last month, there were many articles regarding Japan's recession. In each case, any nation that is deemed as a "non-competitor" will see that their own "bad news" is always accompanied by the disclaimer of a "WORLD WIDE" downturn.
In China's, case, any slowdown is meant to inspire panic (at least among those that have no concept of what a real ledger sheet looks like), and the rest of the world's economic woes is not mentioned.
The reasoning is simple...however, ledger sheets and fiscal health are not dependent on anyone's wish-fulfillment fantasies.
这篇文章的报道是极其可笑的,任何一个对财政状况有点常识的人只会嘲笑他们。今天早些时候,有一篇文章针对台湾阐明了同样的问题(出口放缓、等等)。上个月,出现了许多关于日本经济衰退的报道。在个案中,任何一个被视为“非竞争者”的国家都会看到他们自身的“坏消息”总会伴随着对“全球”经济衰退的免责申明而来。在中国的例子中,任何经济放缓的迹象都意味着激发恐慌(至少对那些不知道分类账单是什么的人来说是这样的),二世界其它地方的经济困境则不会被提到。原因很简单。。。无论如何,分类账单和财政状况并不会受某个人随心所欲的臆想影响。
Erik 21 hours ago
Would it be wrong to say the drop off is from global manufacturing players getting out of China?
不知道这么说对不对——(中国进出口的)下降是因为全球制造业参与者们抛弃了中国?
Jumpin Jiminy Cricket 22 hours ago
remember when you buy MADE IN CHINA you are buying something that has been contaminated with toxins. if the air has particulates that are toxic those toxins settle to the ground as dust. that dust gets everywhere. including on the stuff produced there. hence you buy contaminated stuff from china. therefore all products MADE IN CHINA are toxic. period.
记住,当你购买“中国制造”的时候,你是在买一件被毒素污染过的东西。如果空气中含有毒素粒子,那么这些毒素就会作为一种灰尘向地面沉降。灰尘会飘得到处都是,包括在那里生产出来的东西。于是,你从中国买到的全都是污染过的东西。因此,所有“中国制造”的产品都是有毒的。句号结束。
Jumpin Jiminy Cricket 23 hours ago
best news i heard all day
这是我今天听到的最佳新闻。
Hajibubba 15 hours ago
'Imports tumbled 8.7 percent to $143.1 billion -- the 13th straight month of declines, but narrowing significantly from an 18.8 percent slump in October.'
And,'Exports sank 6.8 percent year-on-year'
But some how the GDP grows at 7%?!!
“进口跌落8.7%,跌至1431亿美元——这是连续第13个月下滑,但是相比10月份18.8%的跌幅来说显着减小。”
还有,“出口年年下滑6.8%”。
但是,他们怎么做到GDP年增长7%的?!!
Personal 15 hours ago
China was an economic flash in the pan. They are fading away. The rich Chinese continue to sneak out their money and are running to the West to live like royalty.
中国经济不过是昙花一现。他们正在衰退。那些富裕的中国人会继续隐匿财产,然后逃往西方去过贵族生活。
Eric F 21 hours ago
How can you have a market based economy in a communist country? At the first sign of any type of economic trouble the communist government will intervene and not let market forces determine the true nature of the economic situation. China's recent government intervention in its stock market meltdown is just one example. China can never become a market based economy while the communists in China rule.
你怎么可能在一个共产主义国家拥有市场经济?只要有任何经济问题的苗头出现,共产主义政府就会介入其中,而不让市场力量决定经济形势的实质。最近中国政府介入股票市场的崩溃就是一个很好的例子。只要中国还是共产党统治,就绝无可能成为市场经济。
MichaelC 19 hours ago
Exports falling due to boycott of Made in China products by South East Asian Countries & Allies of the United States over China's action in the South China Sea's!
(中国)出口的下降,要归功于东南亚国家和美国盟国们对中国制造产品的抵制,以回应中国在南海的所作所为。
David 23 hours ago
China's exports are going to dip again in December. Two items of merchandise I picked up in Costco were returned by me after discovering that they were Made in China.
中国出口会在12月份继续下降。我在Costco买东西的时候,有两件产品,当我发现它们是中国制造之后,我又把它们放了回去。
译注:Costco是美国第三大零售商,中文一般翻译为“好市多”。
Douglas 23 hours ago
The U S economy is about to slow down. Growth never lasts forever, even EXTREMELY slow growth.
美国经济已经趋于迟缓。任何增长都不能永远持续下去,即使是非常非常非常缓慢的增长。
wow 16 hours ago
They produce more and consume more domestically! They themselves now are addicted to high quality good priced Chinese product; they no longer want foreign junks. Ideal case for them, sad for us!
他们(中国人)继续生产更多产品,并且更多地在国内消费!他们自己现在已经迷上了高质量、好价钱的中国产品,他们不再想要外国破烂货了。对他们来说很完美,对我们来说很悲剧。
Harry 23 hours ago
the whole world watch china, they must be doing something right
全世界都在关注着中国,(这说明)他们一定是在做一件正确的事。
Andrew S 11 hours ago
Is that a cloudy day or a smoggy day in the photo above?
上面的照片里,那是阴天或者雾霾天吗?
Fred 23 hours ago
Commie China is a sinking ship. Everybody abandon China sinking ship ASAP. Don't buy junk and toxic commie Chinese products. It's all the fault of Xi Jinxping and he should resign. Ugly bully Chinaman go home and take your meds.
共产中国是一艘正在下沉的船。每个人都希望尽快放弃这艘中国沉船。千万不要再买破烂且有毒的共产中国产品。这些全是习JP的错,他应该引咎辞职。丑陋、霸道的中国佬滚回家去,而且别忘了吃药。
StalkingMantis 15 hours ago
the ASEAN COUNTRIES GOT TOGETHER AND SAID...ENOUGH IS ENOUGH.
YOU BULLY, YOU GOOLY.
WHEN THE TPP (trans pacific partnership) KICKS IN...NO MORE "MADE IN JUNK CHINA" --- CHINA IS FINISHED!
这些亚洲国家聚在一起,然后说……够了,够了!你这个恶霸,你这个混蛋![注]
当TPP(跨太平洋伙伴关系)生效的时候……(他们又说:)再也不要“垃圾中国制造”啦。中国已经药丸!
译注:此处原文是睾丸,意译为混蛋。
Mel 23 hours ago
Finally !!!! the toilet hole is sinking. I can’t stand Asians, worse yet Chinese, I am very sorry to say such a thing. But I can’t help it. The Chinese!!! Oh GOD, I despise them to the core, for they are rude, ill-mannered, dirty , and deceptive– they have invaded my Aunt neighborhood, in Southern California - they have bought all the homes with filthy, stolen, corrupt, dirty Chinese money. The neighborhood has gone down the tube - they buy $3 million homes, but can ill maintain them ….you see them drive around in BMW, Porsche and Macerates but rest assure they are mal-civilized BRUTES. They spit everywhere and chew with their month open. The sooner we get rid-off them the better, the second are Koreans Crazy and rude. Frankly to save this country these are the two Asians race to go. Chinese, Koreans, and Arabs Muslims MUST GO.
终于!!!!这个厕所坑要沉了。我实在无法忍受那些亚洲人,尤其是中国人。我非常遗憾说了这些话,但是我实在忍不住。这些中国人!!!哦,天哪,我打心底里鄙视他们,因为他们粗鲁、恶劣、肮脏、并且靠不住——他们在南加利福尼亚已经侵占了我阿姨的四周地区——他们用下流、偷盗、腐败、肮脏的中国钱在那里买房安家。现在那个地区已经一落千丈了——他们买了300万美金的房子,却很少维修保养它们……你可以看到他们开着宝马、保时捷和玛莎拉蒂跑来跑去,但是他们绝对是人面兽心!他们到处吐痰,并且(吃饭的时候)张着嘴咀嚼。我们远离他们越快越好,其次还有疯狂、粗鲁的朝鲜人。坦率地说,要想拯救这个国家,这两个种族必须滚。中国人、朝鲜人,还有阿拉伯的MSL们,必须滚!
译注:原文没有分南北朝鲜。
TITI 22 hours ago
china reached its economical peak. Next station is downward and more down after economical sanctions will come.
中国经济已经到达了它的峰值。下一步就是要下降,而且在经济制裁之后会进一步下降。
jackie 13 hours ago
rich people get richer while poor get poor. So sad .
富人更富,穷人更穷。真是悲剧。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...