菲律宾抗议者访问南海岛屿,中国表示愤怒 [美国媒体]

北京(路透社)——在一组菲律宾抗议者登陆有争议的南海岛屿后,中国周一表示了愤怒,目前该岛屿由菲律宾控制。美国网友:菲律宾人到底有多蠢。你所登陆的有争议的岛屿同时还被文莱,马来西亚,越南和台湾声称所有。你这不是打自己东盟伙伴的脸吗?

China angered as Filipino protesters visitSouth China Sea island

菲律宾抗议者访问南海岛屿,中国表示愤怒



BEIJING (Reuters) - China expressed angeron Monday after a group of Filipino protesters landed on a disputedPhilippine-held island in the disputed South China Sea.

北京(路透社)——在一组菲律宾抗议者登陆有争议的南海岛屿后,中国周一表示了愤怒,目前该岛屿由菲律宾控制。

About 50 protesters, most of them students,reached Thitu island in the Spratly archipelago on Saturday in a stand againstwhat they say is Beijing's creeping invasion of the Philippine exclusiveeconomic zone, said Eugenio Bito-onon, the island's mayor.

大约50名抗议者,大部分是学生,于周六抵达了位于南沙群岛的中业岛,以反对他们所宣称的中国对菲律宾专属经济区的入侵,该岛市长Eugenio Bito-onon如是说。





AsIseeIt 14 hours ago
The Philippine people lost more than100,000 fighting the Americans, who came to colonize after the Spaniards,before they were subdued between 1898-1900 (not exact dates). They could havecontinued to be an American colony much like Puerto Rico and Guam and Hawaiibut they fought against being a colony. Then in WWII, many died fighting withthe Americans against the Japanese. The Bataan Death March is even studied atWest Point. In 1986 they staged a People's Revolution against Marcos' martiallaw regime and men women children were out in the streets confronting Marcos'army. The country may not have the military hardware that China has butFilipinos will not agree to be held down too too long. Even they have abreaking point. The people of the Middle East and all the grown men who willnot pick up arms might want to read up on the People's Revolution which did notdepend on foreign forces to overthrow a dictatorship.

在1898年到1900年间,菲律宾为了不被继西班牙之后的美国人殖民统治,于是进行抵抗,牺牲了10多万人。菲律宾本可以继续像哥斯达黎加,关岛和夏威夷那样成为美国的殖民地,但是菲律宾人为了不成为殖民地而进行抵抗。然后在二战期间,很多菲律宾人和美国并肩作战抵抗日本而死亡。巴丹死亡行军甚至被西点军校当作教材。1986年,他们又对马科斯的戒严政府发起了人民革命,男女老少都上街对抗马科斯的军队。菲律宾虽然没有中国那样的军事装备,但是菲律宾人绝对不会允许自己被长期镇压,他们也是有忍耐极限的。中东人民以及那些不起来反抗的大人们可以借鉴一下菲律宾人民革命的历史,菲律宾人民并没有依靠外国力量来推翻独裁政权。

Eye Of Horus 18 hours ago
Aircraft carriers are a relic of theprevious war. They are sitting ducks. You think China can't have all theaircraft carriers it wants? They don't worry about having them because 10cruise missiles and the pride of the US Navy, and hundreds of billions inhardware, rests at the bottom of the ocean. Then China will dump a bunch ofsand on them and create a new island.

航母是过去战争的遗物。是很容易被击中的目标。你们认为中国无法获得自己想要的航母数量?他们才不担心呢,因为只要10枚巡航导弹,美国海军的骄傲就将沉到海底去。然后中国运输大量沙子覆盖在上面,从而创造出一个新的岛屿出来。

Eleatic Stranger 22 hours ago
Why is the rest of the world toleratingthis Chinese theft of other countries' territory? It is the same as when Chinaannexed Tibet in 1959; nobody did anything about it. The rest of the world muststand up to this Chinese tyranny, piracy and abuse of international law. Startto form the freedom patrols to expel the Chinese invaders. Start to form aworld-wide anti-Chinese alliance to keep the South Sea open and free.

为什么世界要容忍中国对其他国家领土的窃取?这与中国在1959年吞并西藏没有区别;没人对此作出回应。世界应该起来反对中国的暴政,剽窃以及对国际法的违反。是时候采取自由巡逻来驱逐中国入侵者了。全世界是时候形成联盟以保持南海的开放和自由。

Aquinno The Filipino Clown 23 hours ago
The thieving Philippines is the sick man ofasia.

窃贼菲律宾是亚洲病夫。

😱小王 23 hoursago
I was on leave in Hong Kong if not Ialready sank their ship.

我当时在香港休假,要不然我已经把他们的船给炸了。

bakunoda 22 hours ago
They have more courage than some of ourGovt Officials and Military. 
Why are some of the Phil. Coast Guard and Phil. Navy officials so concerned ofChina,
when China doesnt even care about us Filipinos feelings, still continuing inbuilding artificial islands inside our own territory.
This youngsters should be praised and followed for their example of bravenessand courage to stand for our Country not chastised and scolded.

他们比我们的某些政府官员和军人更有勇气。
为什么菲律宾的某些海警和海军官员这么在意中国,而中国一点都不在意我们的感受,仍然在我们的领土范围内建造人工岛屿。
这些年轻人应该受到赞美和效仿,而不是受到责骂,因为他们勇气可嘉,维护了我们国家的利益。

terry booth 20 hours ago
China is like a next door neighbor. Theyhave their house and you have your house. Then you start noticing your kidsball is in their yard, then your lawn chair, and then your lawnmower. Powertools left in your open garage start disappearing, reappearing in yourneighbors garage. Your neighbors decide to plant some bushes, trees, andflowers three or four feet across the property line into your yard. But, youare non-violent and non- confrontational, and think if you ignore them, theywill leave you alone. Slowly, they move in to your home through an open backdoor, and they wind up telling you, you must pay them rent or move out. This isChina.

中国就像一个隔壁邻居。他们有他们的房子,你有你的房子。然后你开始注意到你孩子的玩具球出现在了他们院子里,然后是你的草坪躺椅,再后来是你的割草机。你放在自己的敞开式车库里的电动工具都开始不见了,后来重新出现在了隔壁邻居的车库里。你的邻居决定种植一些树木和花朵,但是种植范围超过了你家院子3到4英尺。但是你不是一个暴力的人也不是一个对抗性的人,你以为只要不理他,他就会收手。渐渐的,他通过后门侵入了你家的房子,最后他对你说你要给他付房租否则就搬走。这就是中国。

spring 9hours ago
I would say Chinese navy are coward, letthese small countries to ocuppy China' islands and sitting there do nothing,let PH thievies trample on China's sovereignty, do your dudy, Chinese navy,bomb these PH invaders, let them stay at SCS's bottom.

我想说的是中国海军真是懦弱,坐看这些小国占领中国岛屿,让菲律宾践踏中国主权,中国海军搞起来,轰炸这些菲律宾入侵者,让他们沉到南海海底去。

PC 17hours ago
Most of you intellects, girls would rathermarry a Westerner and move to America, Europe, and boys would just signed up towork oversea and stay there. Instead of coming back to Philippines and createwealth and power for your country. Think about it.

你们这些知识分子中的大部分,女的想嫁给西方人并搬到美国和欧洲,男的就想去海外工作并留在国外。而不是回到菲律宾为自己的国家创造财富和力量。想想吧。

Daniel 11hours ago
China is far from these small islands. Sotherefore they don't have the right to claim these places. Let Philippines,Vietnam Malaysia will occupied these territory because they have the right toclaim.

中国远离这些岛屿,所以无权宣称主权。菲律宾,越南和马来西亚可以占有这些岛屿,因为他们具备这方面的权利。

Nature 23hours ago
How stupid the Filipinos can be. You landon disputed islands also claimed by Brunei, Malaysia, Vietnam and Taiwan. Isn'tthis a slap on the face for your ASEAN partners?

菲律宾人到底有多蠢。你所登陆的有争议的岛屿同时还被文莱,马来西亚,越南和台湾声称所有。你这不是打自己东盟伙伴的脸吗?