中国创立3个新军种以现代化军队 [美国媒体]

北京(美联社)——中国创立了三个新军种以作为军事现代化和提高作战能力的一部分内容,中国拥有世界上规模最大的常规军。美国网友:只不过是一群乳臭未干的孩子。一名美国士兵可以对付10名中国士兵。

China creates 3 new army units to modernize military

中国创立3个新军种以现代化军队



BEIJING (AP) — China has created three new militarybodies as part of reforms to modernize its military — the world's largeststanding force — and improve its fighting capacity.

北京(美联社)——中国创立了三个新军种以作为军事现代化和提高作战能力的一部分内容,中国拥有世界上规模最大的常规军。

State television on Saturday showed President XiJinping giving military flags to the leaders of the three new units — a generalcommand for the People's Liberation Army, a missile force and a strategicsupport force. At the ceremony, which took place Thursday, Xi and PLA officersand soldiers sang the national anthem.

国家电视台周六播放了习给三个军种领导人授军旗的画面,分别是中国人民解放军陆军领导机构、中国人民解放军火箭军、中国人民解放军战略支援部队。在周四的这个仪式上,习和解放军官兵一起唱了国歌。




Phil 22 hours ago
Just a bunch of inexperienced kids. One USsoldier can take on 10 Chinese.

只不过是一群乳臭未干的孩子。一名美国士兵可以对付10名中国士兵。

Jay 16hours ago
"In a bid to show China poses noexpansionist threat, Xi announced in September that he would reduce China's 2.3million-strong army by 300,000 troops. However, it will still remain theworld's largest."
Would be nice it AP would take the time to do a little research. China's army,People's Liberation Army Ground Force is only 1.6 million-strong. People'sLiberation Army is the equivalent of our Department of Defense and the figurealso includes navy, air force and strategic rocket personnel. 
In case you are wondering, the PLA has 2.3 million active duty and 0.5 millionreserves, 2.8 million total. The DoD has 1.4 million active duty and 1.1reserves, 2.5 million total. If China had the same ratio of military topopulation that the US does, the PLA would total 10.7 million.

“为了表明中国不构成扩张主义威胁,习九月宣布将对拥有230万人的军队进行裁军30万。然而,裁军后,中国依然拥有世界规模最大的军队。”
如果美联社在发表文章之前先做点研究那就好了。中国解放军陆军只有160万人。人民解放军就相当于我们的国防部,所以这个数字包括了海军,空军和战略火箭人员。
中国拥有230万现役军人以及50万预备役人员,总共280万。美国国防部拥有140万现役军人以及110万预备役人员,总共250万。如果中国的军人与总人口比例同美国一样的话,那么解放军将拥有1070万人。

Aquinno The Filipino Clown 21 hours ago
Awesome China! China has learned from theerror of Ching Dynasty who neglected the military. Colonial forces took turnsinvading China and crafting out colonies. Be Strong! China! Be Strong!

中国好棒!中国从忽视军队建设的清朝身上吸取了教训。殖民势力轮流入侵中国并瓜分殖民地。中国,强大起来吧!

william 20 hours ago
As a marine combat veteran I know thatnumbers do not win wars. Technology does not win wars. Tactics win wars. Byusing tactics you can hamper enemy troops movements using terrain &weather. Technology is also effected the same way. History has proven time& time again that small unit tactics can defeat large armies.

作为一名退休的海军陆战队员,我知道数量不是取胜的关键。技术也无法取得战争的胜利。关键看战术。你可以通过地形和气候等因素来限制敌人的活动。技术也会因此受到影响。历史一再证明只要小小的战术就可以击败强大的军队

Harrier 11 hours ago
The only real thing that China has is their200 million man army and human wave attacks.
However, this is a new age and those attacks will be stopped by a small nukeand therefore, it is not a deterrent anymore. They are stealing our technologyand trying to build a new military with high-tech weapons. This is the new ageof war. 
China is building their second aircraft carrier while we have 11 and building 3more.
The battle will be fought mostly on land and China has an advantage because itwill be fought over there on their land not ours.

中国真正拥有的就只是那200万军人和他们的人海战术。
然而,如今是新的时代,这样的攻击只要一枚核弹就完了,因此,这种战术已经不再是威慑。所以他们窃取我们的技术,试图用高科技武器建造新的军队。这是新的战争时代。
中国正在建造他们的第二艘航母,而我们已经拥有11艘,还在建造另外三艘。
战斗将主要在陆地上进行,所以中国有优势,因为战斗将在他们的土地上打响,而不是在我们的土地上。

Dennis 21hours ago
Actually, the world's LARGEST informalstanding army are the 100 MILLION armed Americans.

实际上,世界上最大的非正式常规部队是拥有枪支的1亿美国人民。

Casper 21hours ago
The Chinese are getting ready to fight theJapanese and the rest of Southeast Asians.

中国准备与日本和东南亚国家开打。

yuki 20hours ago
The exclusive of the Chinese military ascompares to its enemy is his ability to develop a robust soldiers from theordinary citizens. unlike other country that produced a multiple fleets ofgays. and as a solid gay served under the US flag that only brought violenceand atrocities to the Muslim countries and the weak and poor inclusive of allthe third world countries.with such calamity will further jeopardize thealready fragile peace in the world and many more innocents will perish in 2016and above. therefore, china needs to come out much more state of the artmilitary hardware to equip his soldiers for the sake of the peace not only inSCS but in the world stage.

与其敌人相比,中国军队独有的优势在于能从普通人当中挑选出强大的军人。而美国军队都是同性恋的军人,这些美国军人给穆斯林国家以及第三世界的贫穷弱小国家带来暴力和暴行。这样的灾难只会进一步危害业已脆弱的世界和平,2016年以及之后的时间里将有更多无辜的人因此而死去。因此中国需要生产出更多先进的武器装备武装自己的军人,不仅为了南海的和平,也为了全世界的和平。

allen t 21 hours ago
china's officer corps are still promotedthrough bribery and corruption rather than skills and leadership abilities. soyou have generals no man in his right mind would follow across the street, muchless into battle. and that's not changing any time soon.

中国的军官主要是靠贿赂和腐败升迁的,而不是靠技能与领导能力,所以这些将军根本不会打仗,而这一现实短时间内无法改变。

WoAiZhongguo! 20 hours ago
China, unlike the USA is not bent on worldmilitary domination. China does not need to have its military industrialcomplex make enough money selling weapons around the world to support itseconomy, like you do. China supplies the world with products for living, notweapons for killing, like the USA. If the USA does not have an enemy, itmanufactures one so it can keep making money from war. The USA is moredangerous than North Korea.

中国不像美国那样致力于世界军事主宰。中国没必要让自己的军工企业卖五器赚钱以支撑自己的经济,而美国就是如此。中国向世界提供生活用品,而不是用于杀戮的武器,而美国就是如此。如果美国没有敌人,就会制造出一个敌人,从而发战争财。美国比朝鲜更危险。

The Jack 19 hours ago
How about if all nations convene and decideto rid of all military and focus on building their economies and people?

如果所有国家都撤销军队并关注经济建设和人民,那该多好啊。

Puck 101 20 hours ago
If China or any other Nation wants toModernize , let it follow the Path to Peace.

如果中国或者其他国家向进行现代化,希望他们走的是和平的路线。

Time 21hours ago
If China ever launches a land war, we areall doomed.

如果中国发起地面战争的话,我们肯定玩完。

阅读: