毕马威《2018年全球技术创新报告》:印度排名第三,在美国中国之后 [美国媒体]

3月28日,由毕马威公司发布的一份报告表明:作为全球科技创新的领导者,美国排名第一,其次是中国和印度。而上海、东京、伦敦和纽约则被视为硅谷或旧金山以外领先的高科技中心。

India ranks third after the US and China as the Top Global Tech Innovation Leader

毕马威《2018年全球技术创新报告》:印度排名第三,在美国中国之后



US ranked on the top, followed by China and India as the leaders of tech innovation, while Shanghai, Tokyo, London, and New York are seen as leading tech hubs outside Silicon Valley/San Francisco, in a report released on March 28 by KPMG.

3月28日,由毕马威公司发布的一份报告表明:作为全球科技创新的领导者,美国排名第一,其次是中国和印度。而上海、东京、伦敦和纽约则被视为硅谷或旧金山以外领先的高科技中心。

注释:KPMG毕马威,成立于1897年,总部位于荷兰阿姆斯特丹,是一家网络遍布全球的专业服务机构,专门提供审计、税务和咨询等服务。
注释:硅谷(Silicon Valley),位于美国加利福尼亚州北部、旧金山湾区南部,硅谷的主要部分位于旧金山半岛南端的圣塔克拉拉县。

The recent report was released by KPMG after its tech innovation survey, now in its sixth year and conducted from November to December. The report looks at the global leaders in tech innovation, which included countries, companies, and leaders. It also talks about who and what is driving tech innovation in the companies.

这份最新报告是由毕马威公司在其技术创新调查后发布的,这项调查在十一月到十二月期间进行,到现在已经是第六个年头了。该报告对全球科技创新的领导者进行调查,其中包括国家、公司和领导人物。报告还讨论推动了公司技术创新的人物和因素。

Tech innovation: India ranks third
13 percent of global technology industry leaders indicated India’s potential for tech breakthroughs, which is great news. According to the report, what has worked in India’s favour is that “India has prioritised government support for entrepreneurship and a burgeoning culture of innovation. Many start-up business models are leveraging emerging technologies to cater to India’s mobile-first generation”.

技术创新:印度排名第三
有13%的全球科技产业领导者表明印度有取得技术突破的潜力,这是一个好消息。根据该报告,印度的优势在于“印度有政府对创业的优先支持以及迅速发展的创新文化。许多初创企业的模式都是在利用新兴技术迎合印度的移动先行原则。

注释:“移动先行”,顾名思义,即在设计多终端产品时,首先设计限制较多的移动端版本(手机),再一步步向高级终端(平板、电脑等)迈进。

“Start-ups are at the core of India’s transition journey towards becoming a leading innovation hub in the world. With the young and dynamic pool of entrepreneurs and skilled workforce, India is likely to become a focal point to generate innovative ideas in the near future,” says Akhilesh Tuteja, Head of Technology, KPMG in India.

毕马威在印度的技术负责人Akhilesh Tuteja表示,“初创企业是印度迈向世界领先创新中心转型之路的核心。通过年轻活跃的企业家和技术工人,印度很可能在不久的将来成为创新理念产生的中心。”

The US continues to maintain its ranking at 34 percent, in fact showing more growth vis-a-vis last year, and is closely followed by China. In the US, according to the report, the momentum of innovation continues as other cities try to duplicate Silicon Valley success. “In addition, market cap technology companies are spreading the headquarters and operations across many US hubs, feeding economic growth opportunities and the creation of a more diverse innovation ecosystem,” states the report.

凭借34%的支持率,美国继续保持第一,事实上这一数据比去年增长了很多。紧随其后的是中国。该报告指出,在美国,其他城市在试图复制硅谷的成功,因而创新的势头仍在继续。此外,上市科技公司正将总部和业务扩展到许多美国城市,这为经济增长提供了机会,创造了一个更加多样化的创新生态系统。

注释:在毕马威2017年全球技术创新报告中,美国的支持率为26%,中国为25%。

China has 26 percent of the votes, with the tech companies of China leaving no stone unturned to develop products and services for a tech-savvy Chinese market. According to the report, “In China, the government-industry collaboration, the aggressive investment of tech giants in start-ups, and massive addressable markets are fostering innovation.”

中国获得了26%的支持率。中国科技公司为了中国市场的技术发展不遗余力地开发产品和服务。根据该报告,“在中国,政企合作、科技巨头对初创企业积极的投资,以及大量的潜在市场是推动创新的因素。”

After India, the United Kingdom – with Japan – stands at 6 percent votes. The former has seen a drop when compared to last year’s data, while the latter continues to show its tech acumen with its current ranking.

在印度之后,英国和日本并列,拥有6%的支持率。英国今年的数据与去年相比有所下降,而日本目前的排名则继续体现出其创新能力。

Leading tech hubs: Bengaluru in top 10
The report states that after Silicon Valley/San Francisco, there is competition among cities to become leading tech hubs in the next four years. Shanghai and Tokyo lead in the race, followed by London and New York (both ranked third) followed by Beijing, Singapore, and Seoul. Bengaluru and Tel Aviv, along with Berlin, close the top 10.

全球高科技中心:班加罗尔排名第十
该报告指出,在硅谷或旧金山之后,未来四年,这些城市将竞相成为领先的科技中心。上海和东京处于竞争的领先地位,其次是伦敦和纽约(排在第三位),之后是北京、新加坡和首尔。班加罗尔和特拉维夫(以色列城市)以及柏林都排在前十。

According to the Global Startup Ecosystem Report 2017 by Startup Genome in collaboration with organisations like Global Entrepreneurship Network (GEN), Crunchbase, and Orb Intelligence, Bengaluru holds the top position in tech hubs in India. However, when pitted against other global players in the ecosystem, it drops to rank 20.

根据Startup Genome公司与其他一些公司合作发布的《2017年全球创业生态系统报告》表明,班加罗尔是印度科技城市中的领头羊。然而,当与生态系统中的其他全球对手竞争时,它的排名下降到了第20位。

With Bengaluru having been dubbed as the Silicon Valley of India and as one of the major startup hubs in the country, will the city – with its high traffic volume and low infrastructure – be able to deliver on expectations? Given that government support and encouragement to startups continues, India has the potential to move forward, even if it is a long way from overtaking the US or China.

班加罗尔被称为印度的硅谷,作为印度的新兴城市之一,交通流量大、基础设施落后,它能够实现这种期望吗?虽然距离超过美国或者中国还有很长的道路,但是由于政府对创业持续的支持和鼓励,印度拥有发展的潜力。


Ganeshs1996 
I'm very surprised, but also very pleased.

我感到很惊喜,也很满意。

BothFarmer  
Seriously. I would've expected UK or France or something

讲真,我以为(第三)会是英国或者法国这些国家。

Ganeshs1996
I guess pessimism is just inherent lol but I'll definitely look into this, cause I still can't believe it haha
Edit: OK I didn't read this the first time, but it seems it's based on survey results from "nearly 800 technology industry leaders globally".

哈哈,我觉得悲观主义真是骨子里的。但是我绝对会再仔细调查真假的,因为我还不太能相信。
编辑:好吧,我刚开始没有发现,但是似乎这个报告的基础是全球将近800名科技行业领导者的调查结果。

abedinasm 
India ranked ahead of UK and Japan, this survey done by KPMG. Also Bangalore is ranked 8 in the tech hub ranking lead by San Francisco

这份报告是毕马威给出的,印度排在英国和日本前面呢。而且班加罗尔排在全球科技中心第8,在旧金山后面。

Bbx3030
Damn, I just realized we think of India to be in such a deplorable position that we actually find it hard to believe if we read something positive about it.

我去,我才意识到我们把印度看得这么可悲,以至于如果我们读到一些说印度积极的东西,我们就真的很难相信。

Priyon 
This is weird.
On one hand we have a fine technological lead over many countries.
On the other hand we can't even provide basic infrastructure in the cities and towns.

这很奇怪。
一方面,我们在技术上领先了很多国家。
另一方面,我们又甚至无法为城市和乡镇提供基本的基础设施。