【华盛顿 5日 路透社】 川普美国大总统在5日发表声明,考虑到针对美国先前发布的对中国的关税政策的来自中国的“不正义的报复”,他表示将会知会美国贸易代表处,并考虑额外对中国加征1000亿美元的关税。
米大统领、1000亿ドルの対中追加関税検讨 中国の报复に対抗[ワシントン 5日 ロイター] - トランプ米大统领は5日に声明文を公表し、米国による先の対中関税に対する「中国の不当な报复」を踏まえ、1000亿ドルの追加関税の検讨を通商代表部(USTR)に指示したことを明らかにした。
【华盛顿 5日 路透社】 川普美国大总统在5日发表声明,考虑到针对美国先前发布的对中国的关税政策的来自中国的“不正义的报复”,他表示将会知会美国贸易代表处,并考虑额外对中国加征1000亿美元的关税。
---------
大统领は声明で、USTRは中国が「米国の知的财産を不当に取得する行为を再三にわたり実行してきた」と判断したと指摘。「不正行为を是正する代わりに、中国は米国の农家や製造业者に损害を与えることを选んだ」とした。
川普在声明中表示,美国贸易代表处认指责中国【再三不当窃取美国的知识产权】,【中国不但不修正他们的不正行为,还选择了损害美国的农业业者和制造业者的利益的做法】。
---------
トランプ政権は今週、中国からの输入品约1300品目に25%の関税を课す案を公表し、中国も同规模の関税を発表して対抗した。
川普政权本周,发布了对于从中国进口的约1300品目的商品加征25%的关税的提案,中国为了对抗美国的行为,也发布了同等规模的关税提案。
---------
ホワイトハウス当局者は今週、米中が対话をすれば両国间の贸易问题の解决につながる可能性があるとの立场を缲り返し示してきた。
白宫当局者在本周,再三强调美中可以通过对话去解决两国之间贸易问题。
---------
米政府高官はロイターに対し、正式な协议は今のところ予定されていないものの、米政府は中国と交渉する用意があると述べた。
美国政府高管对于路透社透露,尽管现在还没有签订正式的协议的意图,但是现在美国政府有意与中国进行交涉。
---------
<まさに贸易戦争>/简直就是贸易战
全米小売业协会(NRF)のマシュー・シェイ会长は「これはまさに贸易戦争だ」とのコメントを発表。「危険な悪循环に陥っており、打撃を受けるのは一般の米国民だ」とした上で、「米経済でチキンゲーム(度胸试し)をするのは止めるよう」トランプ大统领に诉えた。
全美零售协会的会长对此发表了“这简直就是贸易战了“的评论,“很可能会陷于危险的恶性循环,受到打击的只会是一般的美国国民而已”,他向川普大总统申诉“不要再拿美国经济玩Chicken Game了(试胆游戏)”
注:Chicken Game(斗鸡博弈)
在20世纪50年代,美国有一部风靡一时的电影《无因的反叛》。片中迪恩与他的中学同学玩了一场博弈:大家把车开向悬崖,获胜的一方是在他的车越过悬崖之前最后从车里面跳出来。在一些香港片中,也有这种比胆大的博弈。我们这里要介绍的懦夫博弈与此有一点不同,那就是两个司机的车不是开向悬崖,而是在一个可能彼此相撞的过程中开车向前。每个人可以在相撞前转向一边而避免相撞,但这将使他被视为“懦夫”;他也可以选择继续向前——如果两个都向前,那么就会出现车毁人伤的局面;但若一个转向而另一个向前,那么向前的司机将成为勇士
---------
通商问题を巡る警戒感からここ数日、混乱が続いていた金融市场は、トランプ大统领の新たな発言を受けて再び大きく揺れ动いた。米国株式市场は、通常の取引时间はプラス圏で取引を终えたが、时间外取引では株価指数先物<ESc1>が1%下落。ドル指数<.DXY>も下落している。
因为通商问题而一直处于警戒和混乱状态的金融市场,在这几天因为川普大总统的新发言继续大幅震荡。美国股市因为不在一般的交易时间已经结束了交易,但是美国股指期货ESc1跌1%,,美元指数也应声而落;
---------
中国の国営メディアは6日、トランプ大统领が1000亿ドルの対中追加関税の検讨を明らかにしたことについて「ばかげている」と批判。环球时报は论评で「この胁しは、米国の一部のエリートたちの、中国に対する激しい傲慢(ごうまん)さを反映している」と指摘した。
中国的国营媒体在6日,针对川普的1000亿美元方案,大肆批判“这简直就是胡闹”。环球时报论评直出,“美国的这种威胁,反映了美国一部分精英阶层对于中国强烈的傲慢之情”(我搜了下文章,没有这句话的完全原文,本子也是自己总结出来的句子)
---------
<対象品目は未定>/对象品目待定
USTRの报道官は、1000亿ドル相当の新たな追加関税について対象品目はまだ决まっていないとしており、対象はUSTRのスタッフやエコノミスト、通商の専门家によって选定されると説明した。
美国贸易代表处表示,目前还没有确定1000亿美元对应新追加关税的商品品目,最终将会由美国贸易代表处的职员和经济学家,根据贸易方面的专家意见进行选定。
---------
报道官によると、新たな対象品目のリストは第1弾と同様の方式で提案され、同じく一般からの意见を募った后で発动されるという。
根据发言人的言论,新的对象商品品目的清单将会和第一弹一样先提出方案,然后收集了一般人的意见后再正式生效。
---------
500亿ドル相当の第1弾の関税措置では工业製品や电子部品が対象の大半を占め、携帯电话やパソコンなどは概ね対象から外されたが、第2弾ではこうした消费者向けの商品も対象に入る可能性がある。
基于第一弹500亿美元的关税政策,大部分是工业品和电子零部件。手机和电脑那些都不在对象商品,第二弹中说不定会把这些面向消费者的商品作为征税对象。
********* | 2时间前
中国もこれで引けば、周囲から弱い中国と思われ、中国离れになる。
だから、报复追加関税を课すでしょう。それにしても日本も中国と同様な対応して行かないと、アメリカに言い様に使われるだけ。
要是中国就这么认栽的话,周围的国家都会觉得中国很弱,然后纷纷离开中国的。
因此,肯定还要继续对美国追加报复关税吧。尽管如此如果日本不和中国一起有所应对的话,最后肯定会被美国随便当枪使的。
---------
lam***** | 40分前
実は中国相当ヤバイ。
アメリカにモノが売れずに国内で倒産企业が相次ぎ、失业者続出。
一度赘沢を覚えた中间层か仕事を失うと、矛先は中共へ。
この火种は面白い结果を导くかもしれない。
中国真的是要完蛋了。
要是不能卖东西给美国的话,国内的破产企业肯定也会很多,失业人口暴增。
一度享受过奢侈生活的中产阶级要是失去工作的话,首先的矛头就是ZG了吧。
说不定这种火种会引向一些很有趣的结果呢。
---------
moo***** | 56分前
リーマンショックからちょうど10年
あの顷と一绪で株高、不动産価格の高腾が起きてるし、これはまた暴落という名の调整になりそう
现在离上一次金融危机刚刚过去10年。
那个时候股价、房地产价格开始暴涨,这是为了接下来的暴跌的做调整的准备吧。
---------
ロンリーオルカ | 52分前
10年后20年后は中国を中心とした世界になる。そうなったら世界中の政治、経済、军事と言った最重要な部分を変えざる得ない。そうならない贮めに、アメリカは今の内に中国のますますの台头を抑えるために、この贸易戦争で负けられない。表向きは平穏化に向かう兆しを见せている北东アジアだが、米朝首脳会议でトランプが席を立つような事态や、米朝合意の裏で核开発を进めたら、米国は军事行动を起こす。その时に中国はアジアでの覇権を得るためにアメリカとの直接的な军事対决も视野に入れておくべき。
10年后20年后将会成为以中国为中心的新世界,那样的话,这个世界上的政治、经济、军事这些最重要的部分也会相应发生改变。为了未来不发展到这种程度,美国会趁着现在对于中国的势头进行压制,这场贸易战是不能失败的。尽管表面看来就是局势逐渐平稳化的东北亚,但是美朝首脑会议的时候,从川普离开位置的事情可以看到,美朝同意要是朝鲜继续开发核武器的话,美国将采取军事行动进行压制。可以预见的是那个时候中国为了成为亚洲的霸权大国,肯定会与美国进行直接的军事对决。
---------
g56***** | 1日前
”トランプ”というフィルターを外して考えてみると、アメリカと中国は経済、军事でいずれ冲突する。
时间がたてばたつほど米中の差は缩まるのでその前に叩こうというのは戦略的には间违っていない。
10年、20年后に中国が米国以上の力をもって外交をされたときの危険性は米国の比ではない。
要是我们不考虑川普这个过滤器的话,美国和中国肯定会在经济、军事上面起冲突的。
随着时间的流逝,美中的差异也会渐渐缩小,因此肯定要在次之前出招。
10年后、20年后当中国拥有美国以上的国力的时候,开展外交的危险性和已经无法与美国相比了。(该日本人担心以后中国更强大后跟中国开展外交会比美国还难相处)
---------
ポゴナトゥス | 1日前
中国の报复具合によっては追加関税がまだありそう
根据中国的报复习性,估计还会有追加的关税吧。
---------
**l***** | 1日前
攻撃と反撃をしながら、対话の用意があると言い続ける。
こういう外交のあり方を日本もちゃんと学ぶ必要がある。
资源取られっぱなし、领土取られっぱなし、
クジラも非难されっぱなし、
アメリカの车も买え买え言われっぱなし。
やられっぱなしで、対话を求め続けてもダメだと思う。
一边发动攻击和准备着反击手段,然后一边继续喊话说可以进行谈判。
这种外交的方式日本也应该好好学学啊。
资源被美国攫取,领土被美国占领
捕获鲸鱼也老是被世界非议,
还老是被美国逼迫买美国车
一边被人干着,然后寻求跟对方谈话的方法果然是不可行的。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...