quora网友:多年来这一直是可能实现的,在未来也仍会是可能的。先不论特朗普(挑起的)关税和贸易战,作为一名在香港从事制造、零售和旅游业十多年的财务分析员,让我用通俗易懂的话语来讲述这其中涉及的会计逻辑......
-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------
I want China and America to be friends. Is that possible in the near future?
我希望中美能成为朋友,在不久的将来有这种可能吗?
-------------译者:久的九-审核者:龙腾翻译总管------------
1,Angie Ho M.S. Industrial Engineering and Operations Research University of California Berkeley Answered 33m ago
That has been possible for many years and will still be possible in the future.
Despite Trump’s tariffs and trade wars as an FP&A analyst who has worked for manufacturing retail and tourism in Hong Kong for over 10 years a bit of accounting logic in layman terms:
多年来这一直是可能实现的,在未来也仍会是可能的。先不论特朗普(挑起的)关税和贸易战,作为一名在香港从事制造、零售和旅游业十多年的财务分析员,让我用通俗易懂的话语来讲述这其中涉及的会计逻辑:
(1) Fixed Costs:
The fixed cost of setting up a plant in China is huge. It not only includes the cost for buying and maintaining machinery and the depreciation and amortization but also includes the cost of building and maintaining the facility itself. Capital planning decisions to move or build a new factory are often reviewed in the Five Year Plan and typically not the Annual Operating Plan - which means it is a long-term decision because depreciation is calculated on a 3 5 or 10 year basis. So I do not anticipate many factories to move out of China in the short-term because of the trade war.
(1)固定成本:
在中国建厂的固定成本是巨大的。它不仅包括购买和维护机器的费用及折旧(用于抵消老化或废弃设备的费用)和摊销费用,而且还包括建造和维护设备本身的费用。搬迁或建设新工厂的资本规划决策通常是在五年计划中进行审核,而不是在年度运营计划中进行审核——这意味着这是一个长期决定,因为折旧是在3年、5年或10年的基础上计算的。因此,我预计不会有很多工厂因为贸易战而在短期内迁出中国。
(2)Intercompany Service Revenues and Transfer Pricing:
Companies often have financial entities globally. American customers might not be able to buy from Company A’s China entity but may be able to buy from Company A’s Singapore entity for example. Then all Company A would have to do is arrange an intercompany transfer between their China and Singapore entities. E.g.: Company A’s China entity sells their goods to the Singapore entity perhaps with a defined margin of 3–7% (so the Singapore entity makes a profit out of it.) Company A may charge the customer an additional 3–7% (or perhaps more) due to the extra set of invoices it has to process. The goods themselves may either be shipped to the Singapore port then to the US customer or shipped directly from China to the US customer. I am not an expert on taxation laws but I predict that is what will happen for most companies.
(2)公司间的服务收入和转移定价:
公司通常在全球都有金融实体。美国客户可能无法从A公司其中国实体处购买,但或许能从A公司的新加坡实体处购买。那么A公司所要做的就是在其中国和新加坡实体间安排公司间的转移。例:A公司的中国实体可能以3-7%的固定利润率向新加坡实体销售产品(因此新加坡实体从中获利)。因需处理额外的一套发票,A公司可能会向客户收取额外的3-7%(或者更多)的费用。产品本身可以先发往新加坡港口,然后再发往美国客户,或者直接从中国发往美国客户。我不是税法方面的专家,但我估计大多数公司都会这样做。
As for social ties and racism this really depends on the group of friends team or organization. Conflict or friction may tend to arise more frequently during conversations about politics but I doubt that both America and China will go back to the mindset of the 1960’s.
至于社会关系和种族歧视,这真的取决于所在的朋友、团队或组织。在谈论政治时,冲突或摩擦可能会更频繁地出现,但我怀疑美国和中国是否会回到60年代的思维模式。
10.Edmund Shen Answered 47m ago
Posssible for China but not the Amercia. It is because Amercia view everyone as enemies.
The rise of Europe in 2009 was virtually destroyed by the USA through the Greece crisis.
The USA is the devil nation.
中国有可能,但美国不会。这是因为美国视每个人都为敌人。2009年欧洲的崛起几乎被美国用希腊危机摧毁。美国是魔鬼的乐园。
-------------译者:小猫吃米线-审核者:龙腾翻译总管------------
2. Marcus Rhods former Infantry at U.S. Marine Corps (2004-2013) Answered 2h ago
The biggest two issues are 1) old hawks who think China is just waiting to explode out into a full fledge red wave of communism conquering the globe. 2) China has a blatant disregard for things like copy right law and environmental protection.
最大的2个问题是,1)鹰派认为中国正在积蓄等着爆发一股能够席卷全球的GC主义红色狂潮。2)中国明目张胆的无视版权法和环境保护。
The first problem is American old folks who grew up in the Red Scare where communism was trying to conquer the world. China being authoritarian and so much communist doesn’t matter to them it is basically arguing over minor details in their opinion. For China’s part they have been trying to increase their sphere of influence over there south china neighbors. It makes sense for China they are no longer allied with the Soviet unx(it collapsed) and have US forces all over their eastern border constantly. Again it doesn’t matter to the US hawks if there is justification it shows that their fears are well founded.
第一个问题是:在GC主义试图占领全球的红色恐慌中成长起来的老一代美国人眼里,中国被认为是独裁主义。如此多的共产主义者对他们并不重要,这在他们看来基本上是在为次要细节争论不休。而中国一直在加强其对南海邻居的影响力。对于中国不再与苏联(已解体)结盟,并让美国在其东部边境继续增派军队是有道理的。对美国鹰派来说,是否有充分证据表明他们的恐惧是成立的也无关重要。
China has a no regard for the concept of copyright law. Which puts them at opposition of the entire western world. This is a cultural thing which I have theories as to why but nothing concrete. As long as China refuses to enforce copyright there will always be a problem with creating trade agreements which are a big part of friendship. International partnerships on things like the environmental protections cried for by the bleeding hearts of the West are agreed to but then not kept or just ignored outright by China.
中国毫不尊重版权法。这将他们推向整个西方世界的对立面。这是文化方面上的事物,我有解释相关原因的理论,但没有能证实的具体实物。
只要中国拒绝执行版权(法),在签订贸易协议上就总会有问题出现,而贸易协议是两国友交的重要因素。由流血的西方人民呼吁,在诸如环境保护问题等建立起的国际合作伙伴关系上,中国他们虽同意但并没做到,或者是直接无视了版权法。
If you look at the history of US close allies we either beat them in a couple wars saved them in a couple wars or both which is the case with Britain. Perhaps the best thing on China’s side would be to ally with the US for an US led overthrow and reunification of the Korean Peninsula. China provided support for Korea in the US-Korean War. “Volunteer” Chinese soldiers poured across the border and cost the US a victory. Ever since then China has been the primary muscle protecting that dictatorship. The Human Rights violations are much worse in North Korea than China. If China named that has being a new concern for them and justification to join the US that would go a very long way.
如果你看看美国历史上的亲密盟友,我们要么在战争中打败过他们,要么在战争中拯救过他们,而对英国这两种情况我们都做过。也许对中国来说最好的事情就是作为美国的盟友,在美国的领导下颠覆和统一朝鲜半岛。中国在朝鲜战争中为北朝鲜提供武力支持。中国志愿兵越过边界粉碎了美国的胜利,从那时起,中国就一直是保护那独裁统治的主要力量。在违反人权方面北朝鲜比中国更加恶劣。在中国承认这已成为其新担忧并以此重新加入美国队伍前还有很长一段路要走。
I have no personal problem with China but if a friendship is going to happen it would require a lot more give on the Chinese side of the equation. I see no way around that.
对于中国我没有个人好恶问题。但是如果我们想要建立友谊,中国在这方面就要多下功夫。我没看到有其他什么办法。
11.Philip Nunn I know nothing about "personal question" but perhaps I can help anyway. Answered 7m ago
Sure.
The minute Trumpty Dumpty is taken from power either by impeachment or vote the US and China will again be friendly. So I expect it to happen rather soon.
有啊。当特朗普被弹劾或者公投下台时,中国会再次变得友好,我期待这一刻能尽快发生。
-------------译者:久的九-审核者:龙腾翻译总管------------
3.Ma Jiangang Answered 1h ago
Even if Europe was so close to America's allies before 2008 when the euro was strong the euro stole the dollar's cheese and we knew that the United States had created a Greek debt crisis. ( of course The Greek crisis because it has problems of its own. but the us has taken advantage of it.). What is more China wants to be independent and strong. China does not want to seek hegemony nor does it like to be dominated by others.China does not want to follow the American arrangement like Europe and Japan .The United States does not want any country to be strong.so the contradictions are irreconcilable.
即便在2008年欧元坚挺的时候,欧洲与美国的盟友关系如此密切,但欧元却动了美元的奶酪,我们也知道,美国因此制造了一场希腊债务危机。(当然希腊危机的发生是因为其自身的问题,但美国利用了这一危机。)更重要的是,中国想要独立和强大。中国不愿称霸,也不愿被别人主宰。中国不希望像欧洲和日本那样听从美国的安排,而美国不希望任何国家变得强大。所以矛盾是不可调和的。
4.Harrison Mueller Writer and Thinker living in Murica. Answered 3h ago
It would be extremely beneficial for each country.
Maybe in 10+ years when we get this whole dumb trade war with China over with.
The countries with the most money biggest militaries industry team up? Could make the biggest superpower the world has ever known.
It would be really cool and beneficial for everyone.
这对每个国家都非常有益。尽管也许在今后10几年的时间里,我们还在和中国进行这场愚蠢的贸易战。但资金最雄厚的,拥有最大的军工企业的两个国家会联手吗?这可能会成为有史以来世界上最大的超级强权。这很赞,对每个人也很有益。
5.Mike Murphy Answered 2h ago
It's probably a really good idea that they be friends. You should start by taking them out together for drinks and dinner. And if things go well then maybe some clubbing :)
他们成为朋友可能是个好主意。不过你应该先带他们一起出去喝杯酒,吃顿饭。如果一切进展顺利,也许他们俩还可以去夜总会来一波大保健(手动微笑 )。
6.Duncan Yum Keen interest in military history and weapons for 30+ years. Answered 3h ago
With Washington DC pack to the brim with China-haters and the Wall Street still believe war can be good for business?
Sorry your hope has less chance than a snowball in Hell.
在华盛顿特区到处都是憎恨中国的人,然后华尔街仍然相信贸易战对商业有利?抱歉,你的希望比地狱里有小雪球还要少。
7.Carmen Lyu Business Manager at JumoreGlobal.com (2010-present) Answered 55m ago
Bring more panda to the U.S.
给美国更多熊猫就有的谈。
8.Francis Qiu B.A. Cyberspace Security Northeastern University (2021) Answered 2h ago
I tell you a joke:The US will give up its economic and political interest to make friends with China in the future.
我给你讲个笑话:未来美国将放弃经济和政治利益,与中国交朋友。
9.JIasheng Xu Answered 2h ago
China and America are friends now because we trade with each other.
I think by ‘friend’ you mean alliance then the first problem is who should lead who? Who is the boss who is the employee? Who holds the power to decide our behaviors?
中国和美国现在是朋友,因为我们互相贸易。我认为你说的“朋友”是指联盟,那么第一个问题来了,谁该领导谁?谁是老板谁是员工?谁拥有决定我们行为的权力?
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...