李小龙被认为是“综合格斗之父”,但徐晓东说,著名的长滩武术表演并没有展示真正的格斗技巧。
红尘多变 2019-02-13 阅读(103)
China's 'hottest Kung Fu fighter': Super-toned martial arts world champion, 31, becomes a fashion st
五毛网 2018-04-07 阅读(146)
China's richest man Jack Ma, 53, has just become the country's hottest Kung Fu star.中国53岁的最有钱男人,刚成为了
五毛网 2018-04-07 阅读(79)
穆斯林女学生fareeha梦想成为一名武术冠军。她的学校开始教中国武术,因为越来越担忧印度发生对妇女的暴力行为。卡塔尔网友:当女性站起来反对男权主义时,你猜会发生什么?她会保护自己,但法律会站在男人这边。
五毛网 2018-04-05 阅读(54)
纪录片:中国—世界强国的重生(一)youtube评论 [美国
YouTube网友:那些只有你们的国家媒体,特别是欧美人民才了解中国的...