一张中国游客身穿富有争议的南中国海T恤的照片在网络上引发越南的愤怒,人们呼吁将这些游客遣返。美国网友:我真是厌烦了中国的主权伸张。这一宣称已经成为历史。中国就想着挑起争端。
Chinese tourists spark ire in Vietnam with controversial shirts
中国游客因富有争议的T恤引发越南愤怒
A photo of Chinese tourists wearing T-shirts depicting Beijing's claims to the disputed South China Sea has sparked online anger in Vietnam, prompting calls for the visitors to be deported.
一张中国游客身穿富有争议的南中国海T恤的照片在网络上引发越南的愤怒,人们呼吁将这些游客遣返。
The shirts featured a map of China and its so-called nine-dash line -- the sea boundary found on some 1940s-era maps which Beijing says proves its claim to most of the waterway, despite partial claims from Vietnam and other nations.
这些T恤上有中国地图和所谓的九段线。这些九段线出现在1940年代的地图上,中国以此声称大部分的南海主权,虽然越南和其他国家也声称拥有部分主权。
The territorial dispute is a hot-button issue in Vietnam, which has a turbulent history of conflict with its powerhouse neighbour.
领土争议在越南是个热点问题,越南和其强大的邻国中国之间有着动荡的斗争史。
The visitors arrived in southern Cam Ranh airport on Sunday night and were stopped by security at the immigration desk, an airport police officer confirmed to AFP.
这些游客周日晚上抵达南部的金兰湾机场,被出入境的保安人员拦下,一名机场警察对法新社称。
"We asked them to take the T-shirts off before allowing them to leave the airport," said the officer, without providing his name because of the sensitivity of the issue.
“在允许他们离开机场前我们要求他们脱下这些T恤,”他说。
Anthony 5 hr ago
Excellent job Vietnam. The Vietnamese have fought the Chinese in the past...and will be happy to do it again. Chinese tourists, come in peace or be SORRY.
越南,干得好。历史上越南和中国干过。很乐意再干一次。中国游客要不就和平的来,要不然就抱歉了。
Karan 6 hr ago
When you're in Vietnam, you follow its rules. The t-shirts were worn by the Chinese tourists on purpose.
来到越南就得遵守越南的规则。中国游客是故意穿这些T恤的。
Robert 15 hr ago
Good job Vietnam.
越南干得好。
Rasheed 4 hr ago
Viva Vietnam!
越南万岁!
Location 4 hr ago
Vietnamese militia girls defeated 500000 Chinese PLA soldiers within 1 month in 1979
1979年,在一个月的时间里,越南女民兵击败了50万解放军。
Pro Veritate 8 hr ago
The Chinese tourists were trolling the Vietnamese. Let's see how Chinese will react if a bunch of Japanese wearing T-shirts with the Senkaku islands printed on a Japanese flag. However, I digress. The Japanese are too classy to do such a thing.
这些中国游客故意煽动越南人,如果一群日本游客穿着印有尖阁群岛的日本国旗T恤,看看中国人会作何反应。但是优雅的日本人是不会干出这种事情的。
WHOCARES 5 hr ago
Why should they go to Vietnam?
为什么他们要去越南?
allen 6 hr ago
So a map made in china before 1940 is the legal grounds for claiming the entire ocean? There was a guy in the 30s said all white people were the master race -- does that make it so?
所以一张1940年之前中国制造的地图就可以成为宣称整个海洋主权的法律基础?30年代有个家伙说所有白人都是优等种族,那就一定是真的吗?
CJ 4 hr ago
I’m getting fed up with China’s claim. That claim is from a by-gone era. What are they going to do go to war with everyone because that’s where they’re heading.
我真是厌烦了中国的主权伸张。这一宣称已经成为历史。中国就想着挑起争端。
jerryk 5 hr ago
I'm surprised they don't wear T-shirts saying Vietnam is part of China.
我感到惊讶,他们竟然没有穿写着越南属于中国的T恤。
Todd 5 hr ago
SOLUTION : STOP BUYONG RED CHINA COUNIST PRODUCTS AT WAL-MART. !
解决方案:不要去沃尔玛购买中国制造的假冒产品了!
Eugene 4 hr ago
Simple way to "solve" this problem, just CHANGE the usual Vietnamese Visa Stamp to a "Special Stamp" for Chinese Tourists showing a RUNNING PLA SOLDIER, the YEAR 1979 and 40,000, the number that the Vietnamese KILLED in 5 WEEKS when the PLA INVADED Vietnam! YES, that should SOLVE the problem!
有一个简单的解决办法,给中国游客制作一个特别的签证章,上面印有一个“逃跑的解放军士兵”,以及“1979年”和“40000”字样,这是当时解放军入侵越南时越南人在5周时间里所杀死的解放军人数!是的,这应该可以解决问题了。
food4thought 5 hr ago
The United Nations has labelled the oh so glorious motherland of China, the middle kingdom, as illegal island builders and thievery of maritime territory. Do your part for a world that responsible and peace loving - check the label & never buy made in China. It's so simple and so strong.
联合国已经将中国列为非法的海岛建造者和海洋领土窃贼。作为一个负责任和热爱和平之人,请在购买产品之前先查看标签,不要购买中国制造。这办法简单又有效。
XiXi 7 hr ago
Kudos to the Vietnamese people. They are next door to the chinese and they know the chinese best. They know how low chinese people can get and they clearly said they don't like chinese tourists! You can't be any clearer than that.
越南人民好样的。越南是中国邻居,最了解中国人的德行了。他们知道中国人有多么的无下限,所以他们清晰的表达出了自己对中国游客的厌恶!
anhvu 5 hr ago
Some of these Chin get beat up on the street, they might stop wearing the Tshirt?
只有在街上将他们痛打,或许他们才不敢继续穿了?
Hondo 5 hr ago
Chinese will take anything and claimed it's their for the taking it's been known through out history.
中国会占有一切事物,历史上都是如此。
Ronson 6 hr ago
Don't come to Vietnam with that controversial T-shirts. Vietnam is not easy to get push over, because Vietnam kicked invader warmonger Chinese in the past out of my country. Now, they're dared to challenge Vietnam will to fight again? Communist of China is surely gaining more enemy more than ally, and that is not a good thing, because that is a signal of breaking up China downfall communist party.
不要穿那种衣服来越南,越南可不是好惹的,因为越南之前打退过中国的入侵。现在他们又想试试越南的战争勇气?中国的敌人真是越来越多了,这可不是好事,因为那是中国垮台的信号。
Grimey 4 hr ago
China never followed the rule Foreigners came to China, they have to respect China one China policy (no mention of Taiwan). when Chinese went to Taiwan, Taiwan has to hide the flag to please Chinese or Chinese will call Taiwanese trouble or war makers. Then Chinese came to Australia and USA, and they expect USA schools and corporations in USA/Australia to follow that policy. Now, Chinese visited Vietnam, they have to wear offensive t-shirt Let me guess, in Chinese media, it will call Vietnamese trouble maker and don't care about tourist economy. It is always someone else fault
中国从不遵守规则,外国人来中国时,必须尊敬中国和一个中国政策(不能提台湾)。而中国人去台湾时,台湾必须隐藏旗帜以取悦中国人,否则中国人就认为台湾人爱惹麻烦或者故意挑事。然后中国人来到澳洲和美国,他们希望这里的学校和企业遵守那个政策。现在中国去越南玩,他们却穿了富有侵略性的T恤。我来猜猜,中国媒体肯定会说这些越南人是麻烦制造者,不关心自己的旅游经济。总是他人的错。
John 6 hr ago
Talk about an insult! Vietnam needs to reconsider its relationship with China.
这是赤裸裸的伤害!越南应该重新考虑自己与中国的关系。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...