美国议员警告加拿大不要让华为参与5G计划 网友评论 [美国媒体]

在一封致加拿大总理贾斯汀·特鲁多的信中,参议员马克·华纳和马克尔·卢比奥非常公开地表示,加拿大应该放弃让中国科技和电信巨头华为建设下一代移动网络的计划。

U.S. lawmakers warn Canada to keep Huawei out of its 5G plans

美国议员警告加拿大不要让华为参与5G计划



In a letter addressed to Canadian Prime Minister Justin Trudeau, Senators Mark Warner and Marco Rubio make a very public case that Canada should leave Chinese tech and telecom giant Huawei out of its plans to build a next-generation mobile network.

在一封致加拿大总理贾斯汀·特鲁多的信中,参议员马克·华纳和马克尔·卢比奥非常公开地表示,加拿大应该放弃让中国科技和电信巨头华为建设下一代移动网络的计划。



We'd add that there simply isn't a stigma against Huawei like there is in the US -- you can walk into a store and buy a P20 Pro from most major carriers without any hassle. American politicians may have to do more than voice non-specific concerns if they expect Canada to be similarly cautious.

我们要补充的是,华为并没有像在美国那样蒙受耻辱——你可以走进一家商店,从大多数大型运营商购买一台P20 Pro,而不会有任何麻烦。如果美国的政客们希望加拿大也能采取同样的谨慎态度,那么他们可能需要做的不仅仅是表达一些不明确的担忧。

Tom
This is part of America's overall strategy to contain China and limit Huawei/China's advance in technology. The US government never has provided any evidence that Huawei did anything wrong. It's purely speculation and guilty by association.

这是美国遏制中国、限制华为/中国技术进步的总体战略的一部分。美国政府从未提供任何证据证明华为做错了什么。纯粹是猜测和联想。

Mohammed
This is technically improbable. Canada 4G network is built by Huewei. 5G is a addon to 4G. You cant rip out 4G network just to accommodate the US. .Same is true for Telus I believe and Rogers. BTW, I am a telecom engineer.

这在技术上是不可能的。加拿大4G网络是由华为建设的。5G是4G的一个插件。你不可能为了适应美国而拆毁4G网络。顺便说一下,我是个电信工程师。



Garry
Given the number of suspect components found in some of their servers and devices, Canada needs to take Chinese technology theft and threats seriously. They're letting the fox into the hen house.

鉴于在一些服务器和设备中发现的可疑部件的数量,加拿大需要认真对待中国的技术偷窃和威胁。他们让狐狸进了鸡舍。

Linda L
The trouble is..the Republicans can no longer be trusted to tell the truth. I guess this would be something for Canada to check out on their own. After all, the US is tight with Russia and Putin and we know they can't be trusted, and then there is Saudi Arabia, North Korea that Trump considers his good friends.

问题是。..不能再相信共和党人会说出真相。我想这应该是加拿大自己的事。毕竟,美国与俄罗斯和普京关系密切,我们知道他们不值得信任,还有特朗普认为是他好朋友的沙特阿拉伯、朝鲜。



jon
Not only forced to bent to Trump, now have to bend over for Warner and Rubio as well?

不仅被迫屈服于特朗普,现在还要屈服于华纳和卢比奥?

Republican(USA) Democrat(China)
Canada's inexperience would cause her dearly soon...

加拿大的经验不足很快就会令她痛苦 ...

Bill
Canada already has aa Huawei network.To rip out all of that infrastructure would be incredibly expensive.

加拿大已经拥有华为网络。将所有的基础设施拆除将是非常昂贵的。

W
I'm trying to figure out why the Canadians would want to jeopardize the security of their communications systems by using products and services from a hostile government controlled company??????????????

我在想,为什么加拿大人要使用敌对政府控制的公司提供的产品和服务,来危害他们的通讯系统安全????????



The rest of the world is getting very tired of the threats and warnings. Trumps US is well on it's way to standing alone and no country can survive standing alone.

世界其他国家对这些威胁和警告感到厌烦。特朗普的美国在通往孤独的道路上,没有一个国家能够独自生存。

Spider
I have a Huawei and its one of the best phones you can have.....I have dropped it many times never broke it doesn't over heat it holds a good charge and this phone only cost 85$ no to mention its a 6 inch screen so I will keep my Huawei

我有一个华为,它是你能拥有的最好的手机之一…我掉了很多次了,从来没有摔坏过,它没有过热,有很好的充电性能。 这款手机只要85美元,不用提它的6英寸屏幕,所以我会一直用我的华为。

Edwin2 hours ago
since when Canada becomes a dependent state

什么时候起加拿大成为了一个附属国

Garry
Not a question of quality of its products. It's about theft of technology and internal security.

不是产品质量的问题。这是关于偷窃技术和内部安全问题。

Wag D Dog
When did Canada become the 57th state of the USA?

加拿大何时成为美国第51个州的?

Has222
In other words, no embedded NSA chip

换句话说,没有嵌入美国国家安全局的芯片



R M
The article lists as the U.S.' close allies Canada, Australia, New Zealand and the U.K. After trump became president, the only ones you have left is Israel and Russia. He is disliked with a passion in other modern countries.

这篇文章列出了美国的亲密盟友加拿大、澳大利亚、新西兰和英国。特朗普当选总统后,只剩下以色列和俄罗斯。他在其他现代国家不受欢迎。

J K
We have no right to get into Canada`s business, just worry about our own!

我们没有权利干涉加拿大的事务,只管好我们自己就行了!

Gisele
I thought the US does not want other countries to meddle in their business. It's ok for US lawmakers to get in the affairs of other countries. This USA is going down, it's run by bought lawmakers.

我认为美国不希望其他国家干涉他们的事务。美国议员可以干涉其他国家的事务。美国正在衰落,它是由买来的国会议员运行的。

Patrick
face united states, china is moving on without us

面对美国,中国在没有美国的情况下继续前进。

Ian
The USA should stop sticking its nose into other countries affairs.

美国应该停止干涉其他国家的事务。



Moses
Hmmm...at some point Canada must have become a colony of the U.S.

嗯……在某种程度上,加拿大一定是美国的殖民地。

The MM.
So now the US tells others what kind of phones to use / not to use ? This IS BS, the US just wants to protect Apple market share,

所以,现在美国告诉别人应该使用什么样的手机?这是胡说,美国只是想保护苹果的市场份额,

good relationships between Apple CEO & tRump, & Apple "donate" lots of moolah. I hope Canada WILL give the finger to the US on this !

苹果首席执行官和特朗普之间有良好关系,并且苹果“捐赠”了大量的钞票。我希望加拿大能就此向美国竖中指!

Michael
Time to abandon all Chinese electronics, including no longer buying Chinese chips.

现在是抛弃所有中国电子产品的时候了,包括不再购买中国芯片。



Patriot
If they do let the Chinese spy companies to make network, US should build a cyber wall to protect our electronic security. They are trying to use their economic power to control the world.

如果他们真的让中国的间谍公司建设网络,美国应该建造一道网络墙来保护我们的电子安全。他们正试图利用他们的经济力量来控制世界。

michael
no problem, don't share any more data with Canada eh. or even more interesting, make our 5G systems totally incompatible with theirs, would cause me no concern, I can use snail mail for the small amount of dealings I have with them.

没问题,不要再和加拿大分享任何数据了。或者更有趣的是,让我们的5G系统与他们的系统完全不兼容。这不会引起我的担心,我可以用蜗牛邮件来处理我与他们的少量交易。

DESMOND
I wonder why 99% of the world trust Huawei. I wonder how did Huawei became no 1. And I also wonder why Apple and Samsung pay royalties to Huawei.

我想知道为什么99%的人都信任华为。我想知道华为是怎么变成第一的。我也想知道苹果和三星为什么要向华为支付版权税。



China is trying to change his market to consumer market. In order to do that, they need to be high tech leader (which challenge usa’s leadership in the high tech industry)

中国正试图将他的市场升级为消费市场。为了做到这一点,他们需要成为高科技的领导者(挑战美国在高科技产业的领导地位)

Joseph
Huawei = malware

华为=恶意软件

Steve
Even if warranted, this is a dangerous escalation of trade barriers that will result in China no longer buying US products. They won't do it by law, but by telling their citizens to avoid US products. A lot of US products are sold in China.

即使有正当理由,这也是一种危险的贸易壁垒升级,将导致中国不再购买美国产品。他们不会立法,而是告诉他们的公民不要使用美国产品。美国的很多产品在中国销售。

Handi
This is BIZARRE!

这太奇怪了!

MIFORCE
I am happy the US is finally managing active threats and warning the northern brothers. Too many times in the last 10 years stuff gets glossed over and ignored to avoid conflict. This warning is the right thing to do to provide future security.

我很高兴美国终于在积极应对威胁并警告北方兄弟。在过去的十年里,为了避免冲突,太多的东西被忽略了。为未来的安全,这个警告是正确的事情。

阅读: