人们对我有一个中国男友感到奇怪 [美国媒体]

我和几个朋友出去参加了一个陌生人的生日聚会。当我走进他的公寓准备和他寒暄致意时,他开口第一句就是“你是俄罗斯人吗?”,顿时让我心生反感。

I (HF) got strange reactions when mentioning my Chinese boyfriend

人们对我有一个中国男友感到奇怪。



I was out with some friends heading to a guy's birthday party. I hadn't met this guy before, so upon walking into his apartment and being greeted by him, I was really put off by his first words to me being "Are you Russian?"

我和几个朋友出去参加了一个陌生人的生日聚会。当我走进他的公寓准备和他寒暄致意时,他开口第一句就是“你是俄罗斯人吗?”,顿时让我心生反感。



The guy started asking me a bunch of weird questions after, like if I liked to cosplay, if I watched anime, and if I listened to K-Pop. It was like he was trying to gauge how "Asian" I was based off of my interests. No, I don't usually watch anime. I don't cosplay at all. I haven't listened to much K-Pop since 2NE1 disbanded.

在那之后,那家伙开始接着问我一堆奇怪的问题,比如我是否喜欢角色扮演,是否喜欢动漫,是否喜欢听k-pop(韩国流行音乐)。这就好像他试图根据我的兴趣来判断我是不是一个(精神上的)“亚洲人”。不,我通常不看动画片。我也根本不会角色扮演。自从2NE1(韩国女子流行演唱组合)解散后,我就很少听K-Pop了。

I guess I just wanted to vent because it was such a frustrating experience. There was even an AMWF couple in attendance (who to be fair weren't in the room when this conversation occured, but still wtf). I've never been probed like that before. The guy was Indian, btw. I told my Filipina mom about it and she said that they were all just being ignorant and not to worry about what other people think, but it still bothers me and it's been a couple weeks already

我说这么多只是想发泄一下,因为那是一段让人不舒服的经历。甚至还有一对AMWF(亚男白女)夫妇在场(公平地说,当这段对话发生时,他们不在房间里,但仍然让人感觉不爽)。我从来没有被这样刨根问底式的调查过。顺便说一下,那家伙是印度人。我把这件事告诉了我的菲律宾妈妈,她说他们都很无知,不关心别人的想法,但这仍然困扰着我,而且已经有几个星期了。

aznidthrow
like if I liked to cosplay, if I watched anime, and if I listened to K-Pop. It was like he was trying to gauge how "Asian" I was based off of my interests.
It sounds like they're trying to justify why you'd date a "lowly" Chinese guy if not to satisfy some sort of weeboo koreaboo desire. They seem like not-so-subtle racists.

引用-“比如我是否喜欢角色扮演,是否喜欢动漫,是否喜欢听k-pop(韩国流行音乐)。这就好像他试图根据我的兴趣来判断我是不是一个(精神上的)“亚洲人””
听起来他们试图在证明,如果不是为了满足韩流的某种幻想,为什么你会和一个“地位低下”的中国男人约会。他们似乎是不那么含蓄的种族主义者



OGkimaris
I would go further. Chinese Exclusion Act. It happened in the US and Australia. Or Japanese internment camps. Plenty of examples. It is ongoing.

我想多说一点。美国和澳大利亚有排华法案,日本也有拘留营,太多这样的例子正在发生。

ArtistInStarving
a lot of racist jokes,like,
"I'm not racist, my girlfriend is Asian."

关于种族主义的笑话太多了,比如,
“我不是一个种族主义者,因为我的女朋友是亚洲人。”

hapastudy
White men only commit violence when individuals resist white male supremacy beliefs. I think Asian females have internalized white male supremacy ideologies to such a high degree that white men no longer have to violently coerece Asian women into adhering to white supremacist ideologies because those thoughts are now a core part of the Asian female identity.
Asian women independently believe and promote white male supremacy ideas and so it would be counterintuitive for white men to victimize them like other groups. Unlike other minorities, this is why Asian women are welcomed into social structures dominated by white men because there is no ideological or racial conflict between white men and Asian women

白人男性只有在个人抵制白人男性至上信念时才会实施暴力。我认为,亚洲女性已经(在潜意识里)将白人男性至上意识形态提到一个很高的程度,以至于白人男性不再需要暴力强迫亚洲女性坚持白人至上主义意识形态,因为这些意识形态现在已经成为亚洲女性身份的核心部分。

亚洲女性独立地相信并宣扬白人男性至上的思想,因此,白人男性像其他群体一样肆无忌惮地迫害亚洲女性。与其他少数族裔不同,这就是为什么亚洲女性受到白人男性主导的社会结构的欢迎,因为白人男性和亚洲女性之间没有意识形态或种族冲突



That's why almost every guy with an Asian wife is some variant of alt-right, racist. He deliberately sought out an Asian woman as a way to cash in on his white-privilege card, while being able to claim that he indeed is not racist.
He uses her to further his gains against progress, as a bragging point to other white men that he was able to "fight back" against white women, multiculturalism, etc

这就是为什么几乎所有有亚洲妻子的男人都是另类的右翼种族主义者。他故意找了一位亚洲女性,以此利用自己的白人特权卡赚钱,同时又能声称自己确实不是种族主义者。
他自己不思进取,却利用她来大捞特捞,以此向其他白人男性炫耀自己能够“反击”白人女性、多元文化主义等等

Dab00g3 points
What is weird is indian dude trying to worm his way in

怎么哪都有个印度人,他什么时候钻进白人的行列了?

阅读: