肯尼亚将在课堂上教授汉语,以提高就业竞争力,促进与中国更好的贸易和联系。肯尼亚课程发展研究院(KICD)表示,汉语教学大纲的设计和范围已经完成,并将于2020年推出。该机构负责人告诉新华社,从四年级(10岁)起的小学生将可以参加该课程。他说,随着汉语在全球的崛起......
Kenya will teach Mandarin in classrooms in a bid to improve job competitiveness and facilitate better trade and connection with China.
The country’s curriculum development institute (KICD) has said the design and scope of the mandarin syllabus have been completed and will be rolled in out in 2020. Primary school pupils from grade four (aged 10) and onwards will be able to take the course, the head of the agency Julius Jwan told Xinhua news agency. Jwan said the language is being introduced given Mandarin’s growing global rise, and the deepening political and economic connections between Kenya and China.
肯尼亚将在课堂上教授汉语,以提高就业竞争力,促进与中国更好的贸易和联系。
肯尼亚课程发展研究院(KICD)表示,汉语教学大纲的设计和范围已经完成,并将于2020年推出。
该机构负责人告诉新华社,从四年级(10岁)起的小学生将可以参加该课程。他说,随着汉语在全球的崛起,以及肯尼亚和中国之间政治和经济联系的加深,这种语言正在被引入肯尼亚。
The place of China in the world economy has also grown to be so strong that Kenya stands to benefit if its citizens can understand Mandarin,” Jwan noted. Kenya follows in the footsteps of South Africa which began teaching the language in schools in 2014 and Uganda which is planning mandatory Mandarin lessons for high school students.
他说:“中国在世界经济中的地位也变得非常强大,如果肯尼亚公民能听懂普通话,肯尼亚将从中受益。”
肯尼亚紧跟南非和乌干达的脚步。南非于2014年开始在学校教授汉语,乌干达则计划为高中生开设强制性的汉语课程。
Black-Shoe
While the US was fucking about in the Middle East for the past 30 years making contractors like Lockheed Martin, Boeing, Raytheon etc... and those associated rich, while at the same time destabilizing the region and making enemies for generations, China has been empire building in Africa.
China playing the Long game, and the US the short. We’ll see how this plays out.
在过去的30年里,美国洛克希德马丁、波音、雷神等制造承包商把中东搞得一团糟……在美国破坏地区稳定、为下一代树敌的同时,中国一直在打造属于他的非洲帝国。
中国在做长线,美国在做短线。结果自然一目了然。
BenchPressCovfefe
Europe started with the carrot too. People don’t realize how long colonization in Africa lasted. It was at first trade and the terms became increasingly pro-European. Then the locals began to revolt and the whip came out.
China is doing the same thing, they are very early and in 20 years when the locals realize everything they gave up, we’ll see what happens.
欧洲也是从胡萝卜开始的,起初也是贸易。
当贸易条款变得越来越对欧洲人有利时,非洲人当地人便开始反抗,欧洲人的鞭子于是抽了出来。
中国也在做同样的事情,他们还很年轻,当20年后非洲人当地人意识到他们损失的利益时,到那时我们看看会发生什么。
exilde
About the only thing owned by Africans that were exported were other Africans.
在和欧洲人做贸易时,非洲人唯一能出口的商品是其他非洲人。
BanH20
Most of Africa had no countries, only tribes. Part of the problem left by Europeans is that they forced tribes that dont give a fuck about each other into unified nations.
非洲大部分地区没有国家,只有部落。欧洲人迫使彼此毫不在乎的非洲部落组成了大大小小的统一国家。
KBSuks
The cost to holding colonies outside certain areas is always higher than the income generated by the colonies.
India and South Africa were the only real jewels to colonization. Not even Central America with its gold was worth the long haul for Spain.
That’s why they gave up huge swathes of the lands in peace treaties.
除特定地区外,管理殖民地的成本总是高于殖民地收入。
印度和南非是成功殖民地的范例,但除此以外,即使是拥有大量黄金的中美洲,对当时的西班牙殖民者来说也不值得长途跋涉。
这也就是为什么西班牙在和平条约中放弃了大片美洲土地。
HenryVIIII
Can't get more brutal than King Leopold II in Congo.
殖民者没有比利奥波德二世更残忍的了
(比利时国王利奥波德二世(1835-1909)在“刚果自由国”建立了一套称为“利奥波德制度”的独裁统治制度,利奥波德二世规定非洲土人要用橡胶和象牙纳税,此外还要交其他实物赋税。
尤以缴纳橡胶税一项最为残酷,因为它没有固定的数额,而由殖民机关或官吏任意规定。非洲土人为了交付橡胶,必须四出采伐,橡胶林很快被采尽;殖民者还把采集橡胶的土人当作“活靶子”进行射击。人们把这种橡胶税称为“鲜血染红的橡胶税”。土人被强征筑铁路,大批死于疾病、饥饿和枪托、皮鞭之下,不少人逃离工地。殖民当局只好到西非招募非洲人,甚至到澳门招募中国人去充当劳工)
lost_snake
China can, and will.
中国对非洲人会更残忍。
HenryVIIII
Lmao more American fearmongering after importing millions of African slaves. The Chinese have never colonized, controlled or bombed foreign countries to smithereens like Vietnam Iraq Iran Syria Afghanistan Korea etc etc using military force unlike Murica.
They do not fight proxy wars or drone bomb civilians. They also do not station a lot of naval vessels and military bases in the seas south of USA.
笑死我了,美国人在从非洲进口了数百万非洲奴隶,美国人还在全球范围内制造恐慌。
中国从来没有殖民,控制或轰炸外国,不像美国对越南,伊拉克,伊朗,叙利亚,阿富汗,朝鲜等使用军事力量。
中国不打代理人战争或用无人机轰炸平民。他们也没有在美国海域部署大量的海军舰艇和军事基地。
InnocentTailor
I mean...its arrogant for the Europeans, but they did have the technological and scientific advantage over the regular Africans.
Asia also had that when the Chinese fell to the Europeans. The Japanese decided to side with the West to get access to their technology. Of course, that rise in knowledge also brought about the want for an empire, which led to the destructive nature of Imperial Japan.
I kind of wonder if China is on that path now since they are embracing more Western-styled capitalism with Chinese communistic / strong-man social policies...
我知道这样说可能会让人觉得欧洲人傲慢,但事实上,当时的欧洲人确实存在着对非洲人技术上和科学上的优势。
亚洲也曾存在这种情况,日本决定站在西方一边,以获得他们的技术。当然,知识的增长也带来了对帝国的渴望,这导致了日本帝国产生了巨大的破坏性
我现在想知道中国是否正在走这条路,因为他们正在接受更西方风格的资本主义和强人社会政策。
KBSuks
What? That makes no sense. The African slave trade was made up of two groups. The west African slavery that went to war with tribes for land and to take slaves. They didn’t just sell them off to Europeans but kept many themselves.
The Arabs also did this to everyone really.
Africa in general is a hard place to live in even with today’s technology. Slavery in general isn’t something that was new to the continent, or the world really.
非洲奴隶贸易由两个集团组成。
西非的黑人奴隶主为了土地和奴隶与其他非洲部落开战。
黑人奴隶主不仅把黑人奴隶卖给欧洲人,而且自己也保留了许多。
阿拉伯人也曾贩卖过黑人,奴隶制对整个大陆,乃至整个世界来说都不是什么新鲜事。
总的来说,即使今天的技术这么发达,非洲仍然是一个难以生存的地方。
SkullFukr
Yeah, in the West. However, this is China/Africa we're talking about here; places not exactly known for such things as safety standards and building codes.
是的,不同于西方,中国/非洲这些地方并不以遵守安全标准和建筑规范而闻名。
Love_like_blood
Regardless, the development aid China offers is still far more beneficial than anything the US can provide. Here is a paper written by an African economist. As he demonstrates, regardless of what everyone thinks of Chinese loans in Africa, the actual figure is only 2% of Africa's debt.
无论如何,中国给非洲提供的发展援助仍然比美国提供的任何援助都要好得多。
这是一位非洲经济学家写的一篇论文。正如他所展示的,不管大家怎么看待中国给非洲的贷款,实际上,非洲欠中国的债务只占非洲总债务的2%。
KBSuks
US and friends have been carving up pieces of Africa for far longer than China’s even had the money to try its schemes.
China’s not playing the long game. They’re just doing what they can to get in the door.
美国及其盟友瓜分非洲的时间,远远长于中国经营非洲的时间。
中国没有在玩长期游戏。他们只是才刚刚入门。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...