quora网友:
Is it fair to say that Chinese culture is an offshoot of Western civilization (except for the writing system and chopsticks)?
公平地说,中国文化是西方文明的一个分支吗(除了文字系统和筷子之外)?
Madi Qiu, Believer at The Human Race and Condition(人种差异的信仰者)
Answered Aug 24, 2017
Um, last I checked, China was4,000+ years old.
How old was Western civilizationagain?
Okay, seriously, China has beenaround for a loooong time, and they have mostly been doing their own thing,meaning that Western civilization really didn’t have much impact on Chineseculture.
Hmmm, where do Italian noodlescome from?
Western civilization compared toChina is like a little toddler.
嗯……我最近一次查过,中国历史有4000年以上。
而西方文明有多长呢?
好吧,严肃地说,中国已经存在了漫长的岁月,他们基本上都在做他们自己的事情,这意味着西方文明对中华文明的影响真的没那么大。
嗯……,意大利面条从哪里来的?
西方文明相比中国就像是一个学步的幼儿一般。
你好,欧洲!/笑
Greg Spolar, lived in China 在中国生活(2008-2017)
Answered Aug 19, 2017
No, Chinese culture has little incommon with western culture. It is often too frustrating for expats. Theyeither learn to accept the differences or leave.
Chinese culture and westernculture developed and evolved completely independant from each other.
Foreigners often have troubleunderstanding Chinese culture. To us, it seems to be full of contradictions;but to Chinese, it makes perfect sense (even if they can't explain it).
不,中华文化跟西方文化的共同通点很少。这点对于移居国外的人来说常常感到沮丧。他们要么接受差异,要么离开。
中华文化和西方文化各自的发展和演化相互之间都是完全独立的。
外国人常常很难理解中华文化。对于我们(外国人)而言,这里似乎充满了矛盾;但对于中国人而言,这些都再正常不过了(即便他们也无法解释某些事物)。
HaiyanChen, Native Chinese have the most real experienceof China
Answered Aug 19, 2017
According to archaeological andrecorded historical documents, the Chinese civilization is conservativelyestimated to be about 4000 years old. If the existence of xia Dynasty isconfirmed, then it may be 5000 years.
So you say such an ancientcivilization is the branch of Western civilization? How long is the history ofWestern civilization?
根据考古学和历史文献记录,中华文明保守估计有4000年的历史。如果夏朝存在得以确定,那么就有5000年历史。
所以你声言这样一个古代文明是西方文明的分枝?西方文明才多久?
Z.w. Yan, studied at Lushan International Experimental School
Answered Aug 16, 2017
what???
china built its civilization in6000+ BC
Dadiwan culture -Wikipedia
Nanzhuangtou -Wikipedia
Peiligang culture- Wikipedia
The earliest civilizations whichinfluenced the development of western culture were those of Mesopotamia; thearea of the Tigris–Euphrates river system, largely corresponding to modern-dayIraq, northeastern Syria, southeastern Turkey and southwestern Iran: the cradleof civilization.
Mesopotamia: 3100 BC
Mesopotamia -Wikipedia
Ancient Egypt:3150 BC
https://en.m.wikipedia.org/wiki/...
Aegean civilization :1450 BC
Aegeancivilizations - Wikipedia
so how did Chinese Culture becomean offshoot of western Culture?
啥?
中国在公元前6000多年前就创建了自己的文明
大地湾文化(Dadiwanculture - Wikipedia)
南庄头遗址(Nanzhuangtou- Wikipedia)
斐李岗文化(Peiligangculture - Wikipedia)
影响过西方文化发展的最早文明是美索不达米亚;幼发拉底、底格里斯河流域位于今天的伊拉克、叙利亚东北,土耳其东南、伊朗西南一带。
美索不达米亚:公元前3100年(Mesopotamia - Wikipedia)
古埃及:公元前3150年
爱琴海文明:公元前1450年
这样一看,中国怎么会是西方文明的分枝呢?
(图解:从上至下依次是——四大河流文明
苏美尔文明(幼发拉底河、底格里斯河;也即美索不达米亚)
埃及文明(尼罗河)
哈拉帕文明(印度河)
古中国(黄河)
)
(译注:
大地湾文化——在甘肃省天水市秦安县城东北45公里处的五营乡邵店村东。大地湾是一处距今8000年—4800年的史前遗址。它是我国新石器时代目前发现的最早的遗址,比广为人们所知的河南渑池仰韶村和陕西西安的半坡村遗址都要早。
2006年发掘工作的最新发掘研究成果显示,大地湾遗址的人类活动历史由距今8000年推前至距今6万年。——百度百科
南庄头遗址——是中国北方地区年代最早的新石器时代的遗址,距今10500~9700年左右,第五批全国重点文物保护单位。
南庄头遗址的发现,填补了中国北方磁山、裴李岗新石器文化至旧石器时代晚期文化的空白,具有重要的学术价值,同时,也为研究中国北方地全新世气候环境的变迁提供了珍贵的地层剖面。另外,该遗址所出的丰富遗物,为研究中国北方地区早期新石器文化的文化特征及农业、饲养业、制陶业的起源等提供了非常重要的材料。
斐李岗文化——裴李岗文化是中国河南省的新石器时期文化,是目前中原地区发现最早的新石器时代文化之一,由于最早在河南新郑的裴李岗村发掘并认定而得名。裴李岗文化是汉族先民在黄河流域创造的古老文化,是华夏文明的重要来源。
裴李岗遗址的发现填补了我国仰韶文化以前新石器时代早期的一段历史空白。证明早在8000年前,汉族的先民们已开始在中原地区定居,从事以原始农业、手工业和家畜饲养业为主的氏族经济生产活动。)
Matthew Miller, American living and workingin China.在中国生活和工作的美国人
AnsweredAug 25, 2017
It is not at all fair to saythat. Chinese culture was developing thousands and thousands of years ago,separate and apart from Western culture. When China had vast imperial palaces,refined cuisine, a strict code of manners, etc., Westerners were living inlittle hut villages and attacking the next village with sticks and rocks.
公平地说?这一点都不公平。
中华文化数千年之前就已经发展了,独立于西方文化。当中国已经拥有庞大的帝国宫殿、精致的烹饪、一套严格的礼仪等时候,西方人正生活在临时驻扎的小村庄,并用棍子和石头攻击附近村庄呢。
Claire Jordan, works at Carer
AnsweredAug 24, 2017
No, China developed to a highlevel of technology and culture independently. Obviously since Marco Polo therehas been an exchange of ideas between China and the West, but in bothdirections. Think of the importance in the West of paper, gunpowder and fineceramics, for example.
西方的分支?不,中国独立发展出了高水平的科技和文化。
很明显的是,自从马可波罗以来,中国和西方就开始了思想上的双向交流。
想一想造纸术、火药和细陶瓷对西方的重要性。
Derek Gould, studied at The University ofHong Kong
AnsweredAug 16, 2017
Oh dear! Is that the propagandathey are spreading in western schools?
No, it is not fair to say thatChinese culture is an offshoot of western civilization! You cannot be anoffshoot of something which you pre-date.
噢亲爱的!这是人们在西方学校里散布的宣传吗?
不,说中国文化是西方文明的分支一点都不公平!
你无法把比你先出生的事物认作自己的分支。
Yifei Huo, bachelor Business English, Northwestern University ofPolitical Science and Law (2018)
AnsweredSep 26, 2017
Hellenism and Hebrew culture isthe sources of Western civilization. The code of Hellenism is democracypolitic. And Hebrew culture is the root of Judaism, Christianity and Islam. Thesources of traditional Chinese culture are Confucianism, Buddhism and Taoism. AncientChinese intelligent approve the three kinds of though and mixed them up. Thisfamous picture in Ming dynasty called Yituanheqi (一团和气图) is a vividillustration.
Chinese and Western culture didn’t communicate first-hand information stage. So Chinese and Western culture are two kinds of culture whichbe independence of each other, not an offshoot of western civilization.
希腊文化和希伯来文化是西方文明的源泉。希腊文化的法典是皿主政治。而希伯来文化则是犹太教、基督教和伊斯兰教的来源。
古代中华文化的来源是儒家、佛教和道教。古代的中国智慧来源于这三种思想的混合。下面是明代有名的图,被称为一团和气图,这是一幅生动的插图。
中华文化和西方文化第一时间并不存在交流。所以中华文化和西方文化是两类相互独立的文化,而不是西方的分支。
Robert Free, lived in China
AnsweredAug 26, 2017
No. Not even a little. On theother hand, China has influenced the West with gunpowder, paper, the Art ofWar, the Tao, Zen Buddhism, Tai Chi, acupuncture, silk, and the compass. We'renot an offshoot, but we might be quite different without them. The printingpress was invented in the west hundreds of years after it was separatelyinvented in China. Most of China's inventions would have taken a similar amountof time to invent in the west if we hadn't connected with China and adoptedthem.
西方的分支?不,一点都不。
另一方面,中国的火药、纸以及《孙子兵法》、道、禅宗佛教、太极、针灸、丝绸和指南针。
我们(西方)不是谁的分支,但如果没有这些东西,我们可能跟现在完全不同。
印刷术在中国被独立发明出来之后数百年,西方才发明了印刷术。
如果西方没有跟中国有联系并采纳这些中国发明的话,西方将会消耗跟中国一样的时间(才能发明这些东西)。
Weibin Wan, works at Social MediaMarketing
AnsweredAug 29, 2017
In fact, most educated Chinesecan still read (fewer comparatively but still a lot people can write )theancient Chinese handwriting books ,event it can be stem back to 2000+ BC.
if Chinese culture is an offshootof Western civilization, can those western experts make it?
Most westerns don’t want to knowChinese, they are just ignorant and showing off their ignorant. However, truthis, we don’t give a shit.
事实上,绝大多数受过教育的中国人依然能阅读古代文献,即便回溯到公元前2000年(相对较少,但很多人依然能书写这些汉字)。
如果中华文化是西方文明的分支,那么西方专家能做到这点吗(阅读、书写汉字)?
绝大多数西方人都不想了解中国人,他们就是无知、展示无知。然而,真相在于,我们不在乎。
Tim Cheong
AnsweredAug 26, 2017
China (Yellow River) is one ofthe four ancient civilizations along with Mesopotamia, Egypt, and Indus valley(Cradle of civilization - Wikipedia). Andin the four, Chinese culture is the only unbroken culture, making it the onlyreal surviving ancient culture.
So no, it is not a fair statementat all. This kind of statements make you sound ignorant of world history.
中国(黄河)是四大古文明之一,其他还有美索不达米亚、埃及和印度河流域(文明的摇篮——Wikipedia)。
所以答案是否,这样的声明并不公平。这类声明显示出你对世界历史的无知。
Naoya Yamaguchi, studied at Tokyo University of Foreign Studies
AnsweredAug 16, 2017
Chinese culture has been therefor more than 5,000 years. Probably the Middle East and the West have receivedmore influences from Chinese culture.
In the Chinese legends of theshenxians (神仙), human beings having attained supernatural powers throughtraining, there is a type of shenxians, called shijiexians (尸解仙), who died, rose from death andascended into the sky, much like the legend of Jesus Christ.
中华文化在这里已经存在了超过5000年了。指不定中东和西方受到中华文化的影响还要更大一些。
中国传说中的神仙,人类通过修炼而获得超自然力,这是神仙的典型类型,被称为尸解仙,他死后,从死亡中飞升入天空,更像是基督耶稣的传说。
Tay Grace
AnsweredAug 24, 2017
How is that possible when theChinese culture outdates the so called Western civilization by 2000 years atleast ? And by Western culture I mean the cultures built by the decedents ofthe invading Germanic tribes who later founded France, Germany, Italy andBritian after they burned Rome.
中国文化比所谓的西方文明早了至少2000年。我所说的西方文化是指由侵略的日耳曼部落建立的文化,这些日耳曼部落在烧毁罗马后建立了法国、德国、意大利和英国。
Paul Denlinger, Have lived in China, Taiwanand Hong Kong; fluent in Mandarin (written, spoken)
AnsweredAug 20, 2017
I want to nominate this as the DumbestQuestion Which Has Ever Appeared on Quora!
我想要把这个问题推荐为Quora上有史以来最蠢的问题!
Arman Siani
Aug 20, 2017 · 5 upvotes
Nothat question won’t win. The winner would be a question which asked whetherChinese soldiers had guns.
Alsowho is FFW, and why are you blocked by him/her?
不,这个问题摘不了这个桂冠。胜者是这个问题:中国士兵们是否有枪。
Kris Lim
Aug 24, 2017
Therewere questions asking whether there are fridges or washing machines in China.
不,最蠢的问题应该是:中国是否有电冰箱或洗衣机。
Roger H Mayo
AnsweredAug 16, 2017
Reminds me of a joke between anitalian and an EnglishMan. For a long time a verbose Englishman kept engagingwith the Italian on what phenomenal contributions Great Britain had done forthe human civilization. After listening to this hot winded rant - when theEnglishman paused in his soliloquy the Italian simply said :” when yourancestors were learning how to light a Fire mine were already gay”.
This question represents andmerits a similar reply.
这个问题让我想起了某个,意大利人和英国人的笑话。
很久以前,一个啰嗦的英国人正在跟意大利人争论大不列颠人为人类文明作出的现象级贡献是什么。当听完这顿激情演说、英国人不再自言自语的时候,意大利人轻飘飘地说:“当你们的祖先还在学习如何生火的时候,我们已经是同性恋了。”
这个问题代表了一个相似的答案。
Beverley Davis, former Retired Teacher
AnsweredAug 16, 2017
You know I’m not an expert onChina but a civilization that is as old as Egypt is not an offshoot ofanything. Trade between East and West resulted in sharing ideas but neither isan offshoot of the other.
我不是中国专家,但一个跟埃及一样古老的文明是不会是任何其他文明的分支的。东西方的贸易结果是思想交流,而不是谁是谁的分支。
Elizabeth Porco, worked at Library ofCongress
AnsweredAug 25, 2017
No. It definitely developedindependently. It borrowed things from the West but it isn't an offshoot of theWest just because it has engines and electricity.
答案是否。中国很明显是独立发展而来的。它有借鉴西方(借鉴发动机和电力)但并不是西方的分支。
Benjamin Peterson, former Computer Programmer(1994-2004)
AnsweredAug 21, 2017
The correct thing to do isto downvote, since this question is clearly intended to createnoise.
对于这个问题,正确的做法就是投否定票,这问题很明显倾向于制造噪音。
Qi Wang, works at Schlumberger
AnsweredAug 19, 2017
I can't imagine how ignorantpeople are to ask such an question.
我无法想象,得多蠢的人才会问出这样的问题来。
Hao Xin, Made in China. Remade inCanada.
AnsweredAug 16, 2017
No. It would be ridiculous andignorant to say that. Hilarious even, but in a very sad way.
答案是否。这个问题很荒谬和无知。甚至有点滑稽,但方式不当。
GlennLee, works at NorthernCalifornia
AnsweredAug 24, 2017
I have conversations withChristian missionaries sometimes who attempt to convert me so that they can winsome brownie points. I ask them to please shown me in their Christian Biblewhere the Chinese people come from in the Chapter Genesis.
And so it is, the West claimtheir priority and superiority in everything under the sun. Actually theChinese writing system is not unique; I am sure it is a corruption of theSumerian cuneiform.
我有跟基督教教士们交流过,那时候他们试图让我转换信仰,这样他们就能赢得好处。
我问他们,请给我看一看圣经《创世纪》章节里,中国人都来自哪里。
事实上,西方国家在世界上任何事情上都声称自己的特权和优越性。其实中文的书写系统并不是独一无二的;但我确信这是苏美尔楔形文字的堕落(译注:西方罗马文字源于苏美尔楔形文字)。
DingqiZhang, Native Chinese
UpdatedAug 21, 2017
Western civilization…
What is Western civilization? Thecommon answer is that it started with Greece and Roman Empire, now it is thecivilization of the Europe and the United States.
But this is inaccurate.
Greece and Rome had nothing to dowith Western civilization. They were closer to Western Asia and Egypt in termsof culture and ethnicity. When Rome was at its prime, what is known as Westerncivilization nowadays was no civilization at all. They were barbarians, knownas Goths, Gauls, Saxons, Anglos, Slavs and all the mess. The western civilizationonly started in the 5th century, when the Goths, Gauls, Saxons, Anglos, Slavs,the barbarians that the Romans looked down upon were decomposing themagnificent dead corpse of the Roman Empire. They began to form small kingdoms,imitating the provinces of the Roman Empire. They converted to Christianity andobeyed the teachings of the church in Rome, Christianity being a West Asianreligion. Western historian often refer to the Middle Ages as the Dark Ages, aperiod of no culture between the prosperous Roman Empire and the Renaissanceperiod. They are too ego to realized that before the Middle Ages the West hadno culture to begin with. I repeat, Roman Empire is not a part of Westerncivilization. The Middle Ages was dark because it was not a “middle” period buta period when the western civilization struggled to start from zero byparasitizing the West Asian civilization. The other two cultural boosts theWestern civilization received, namely the Crusade and the Renaissance, werealso inspired by the West Asian Culture (or the mere remains of it).
The West Asia and Egypt, Chinaand America are the only three places with their indigenous civilizations.Others are all offshoots.
西方文明……
什么是西方文明?流行的答案是,它起源于希腊和罗马帝国,如今它指的是欧洲和美国的文明。
但这是不对的。
希腊和罗马跟西方文明豪无关系。从文化和种族层面,它们跟西亚和埃及联系更紧密一些。当罗马。当罗马进入全盛时期之时,今天已知的西方文明在当时完全不是文明。
他们是野蛮人,已知的有哥特人、高卢人、萨克逊人、安哥拉人、斯拉夫人等。西方文明起源于5世纪,当时的哥特人、高卢人、萨克逊人、安哥拉人、斯拉夫人,这群罗马人所鄙视的野蛮人正在肢解罗马帝国的尸体。他们模仿罗马帝国的行省,开始建立起小型王国。他们转而信仰起了基督教并遵循罗马教堂的教导,基督教成了西亚的宗教。西方历史通常指的是中世纪黑暗时代,一个介于繁荣罗马帝国和文艺复兴时期之间的、没有文化的时代。
他们太过自负,以至于认为中世纪之前的西方没有文化。
我再重复一遍,罗马帝国不是西方文明的一部分。中世纪之所以黑暗不是因为它是“中”世纪,而是因为它是西方从寄生于西亚文明之下,从零开始奋斗而来的时期。
一般承认的促进了西方文明的两大文化运动是十字军东侵和文艺复兴运动,它们同样受到过西亚文化的启发。
西亚、埃及、中国、美洲是唯一的三个本土文明发源地。其他地方都是分支。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...