特朗普对法国总统说:你们欧盟还不如中国呢 [美国媒体]

法国总统纽埃尔?马克龙访问美国的时候,他和美国总统特朗普就贸易问题进行了激烈的对话,预示着七国集团峰会大西洋两岸关系的破裂。

Trump tells Macron the EU is "worse" than China

特朗普对法国总统说:你们欧盟还不如中国呢



When French President Emmanuel Macron visited Washington, he and President Trump had a tough conversation about trade that foreshadowed the breakdown of transatlantic relations at the G7 summit.

法国总统纽埃尔?马克龙访问美国的时候,他和美国总统特朗普就贸易问题进行了激烈的对话,预示着七国集团峰会大西洋两岸关系的破裂。

注释:美国与欧洲中间隔着大西洋。

What happened: In their bilateral meeting in the White House's Cabinet Room, on April 24, Macron said to Trump, "Let’s work together, we both have a China problem," according to a source in the room. The source said Trump responded that the European Union is "worse than China."

事情是这样的:4月24日,在白宫内阁会议室马克龙和特朗普的两边会议上,一位在场的知情人士称,马克龙对特朗普说道:“让我们联合起来吧,我们都跟中国有问题。”该知情人士表示,特朗普回应称,欧盟“还不如中国”。

"He then went on a rant about Germany and cars," the source added. (In their private meetings Trump has taken Angela Merkel to task for her country's tariffs on U.S. automobiles and the ease with which German carmakers like Mercedes, Volkswagen and BMW can sell into the U.S. market.)

知情人士还表示,“然后,他(特朗普)大声斥责了德国和德国车。”(在和马克龙的私人会议上,特朗普指责了默克尔,原因是德国对美国车施加关税,而像奔驰、大众和宝马这样的德国汽车制造商却能够轻松打入美国市场。)

Trump also says that America has a fairly balanced trading relationship with France but that the U.S-European trading relationship is very unfair.

特朗普还表示,美国与法国之间的贸易关系相当平衡,但是,美国与欧洲的贸易关系就非常不公平。

I asked White House Press Secretary Sarah Sanders, who was also in the Cabinet Room for this Trump-Macron meeting, about this exchange. She told me: "The broader point of the conversation was them wanting to work together to do something to fix the system."

我问白宫新闻主任萨拉?桑德斯,她当时也在内阁会议室特朗普与马克龙的会议上。关于这次对话,她告诉我:“此次谈话更广泛的重点是,他们希望共同努力来解决这个问题。”

Mechasteel
Next he'll be saying Canada is worse than Russia.

下一次他会说,加拿大还不如俄罗斯呢。

hyg03 
Canada hasn't gifted his family any generous contracts so yeah, that will happen in the near future.

加拿大又没有送给他家人任何慷慨的合同,所以,是的,这种事情会发生在不久的将来。

Oldnew_newold 
'At least, China gave me money and approved patents for my daughter. What a great country.'

“至少中国给了我钱,还给我女儿批准了专利。多么伟大的国家啊。”

DirkMcDougal
Trademarks. They bribe via trademarks. Ivanka hasn't invented shit.

是商标,他们用商标来行贿的。伊万卡可没发明出什么狗屎来。

zepher2828
And trademarks are mostly meaningless in China.

而商标在中国又是最没有意义的东西。

ImNotGaySoStopAsking 
"He then went on a rant about Germany and cars," the source added. In their private meetings Trump has taken Angela Merkel to task for her country's tariffs on U.S. automobiles and the ease with which German carmakers like Mercedes, Volkswagen and BMW can sell into the U.S. market.”
Most of the luxury German brands which are sold in the US are ALSO manufactured here aswell, this blabbering idiot has no idea what he is saying

“然后,他(特朗普)大声斥责了德国和德国车。。。。。。”
在美国卖的大部分德国车也是在美国当地生产的啊。这个瞎逼逼的蠢货都不知道自己在说些什么。

The_Great_Buffalo 
Dementia?

(也许因为)痴呆?

zherok 
Possibly, but the real kicker is he's a lazy fuck and has no interest in educating himself. He assumes mastery over subjects he knows nothing about, which makes him dangerously ignorant as a negotiator.

有可能吧,但真正的原因是:他是一个懒惰的家伙,没有兴趣自我教育。他装作很精通那些自己一无所知的话题,这使得他成为一个无知而危险的谈判者。

Which is compounded by his narcissism; he cares more about appealing to his crowd of supporters than getting a better deal for America, and he doesn't understand our current deals or even what's at stake on the negotiating table.

他的自恋让这种情况更加复杂,他更关心的是吸引那群支持他的人,而不是让美国的情况变得更好。而且,他不明白我们目前的状况,甚至都不知道谈判桌上最亟待解决的问题是什么。

It's like putting a belligerent toddler in charge of launching a rocket.

这就好比让一个好战的学步幼儿去负责发射火箭(一样危险)。

fantasypingpong 
I never realized MAGA required us to be BFFs with China, North Korea, and Russia, while giving the middle finger to friends like Canada, France, and the UK. Sounds like the opposite from basically everything we learned in history.

我从来都没意识到“让美国再次伟大”(竟然)需要我们跟中国、朝鲜和俄罗斯成为永远的好朋友,与此同时,对加拿大、法国和英国竖中指。听起来似乎跟我们所学到的所有历史都截然相反。

EctoSage 
He is actively trying to destroy 60+ years of the Western agenda.
Might have has some heinous plays in that 60 years, but that doesn't mean you should just give up on all of the ideas that we were said to support.

他正在积极地试图毁掉西方国家60年来的努力。
在这60年里可能有一些令人发指的戏码上演,但这并不意味着你就应该放弃我们支持的所有想法呀。

Suddenly not reporting things "the right way" is "Fake News." Suddenly not reporting what he wants you to, is "Fake News." Suddenly just asking a question he doesn't like, is "Fake News." It's insane how against American/Western ideas of Free Speech and an Open Press he is.

突然之间,没有用“正确的方式”报道的新闻,是“假新闻”;不报道他想要媒体报道的新闻,是“假新闻”;问了一个他不喜欢的问题,是“假新闻”。他这么反对美国媒体和西方媒体言论的自由和开放,这很疯狂。

abluersun 
I wonder how much of the insanity he spouts never gets reported. There's got to be some real nuggets of crazy we don't hear.

我好奇他有多少次口出狂言没有被报道出来呢。肯定有一些我们没听过的真正的疯狂。

Sleek_ 
Let's keep it that way. I hear enough bullshit from him.

别管了,就那样吧。我已经从他口中听到够多的屁话了。

Butcherandom 
We need to hear as much as we can until people understand that Trump isn't just incompetent but an actual threat to democracy in the USA.

我们需要尽可能多地听到这些,直到人们明白特朗普不只是不称职,更是美国民主的一个真正威胁。

Rollpope
They really must have hurt him on this summit. He is even crazier than usual.

这次峰会,他们(G7峰会欧盟国家)肯定伤害到他了。(所以)他甚至比平常更加疯狂。

Elrox 
Lots of big words that he didn't understand.

(峰会上)太多他无法理解的深奥词汇了。

MulciberTenebras
"The EU doesn't give my family money, so fuck them!"

“欧盟没有给我家人钱,所以,去他们的!”

polartechie 
Meanwhile on the campaign trail...
"China china china china"
Your supporters did not vote for you to attack our allies, asshole!

与此同时,在总统竞选巡游中。。。。。。
“中国中国中国中国”
你的支持者们并没有投票让你来攻击我们的盟友啊,混蛋!

PineapplePoppadom
They definitely did. His supporters fucking love Russia. It's everything they dream of. 

他的支持者们绝对有,他们草爱俄罗斯。这一切都是他们梦寐以求的。

AzertyKeys 
Okay USA, we have a fucking big problem right about now :
Your president, your head of state, just accused your biggest and most important ally of being lower than your country's biggest rival.
WHAT THE FUCK ?!

好吧,美国,我们现在遇到了一个超级坑爹的大问题:
你们的总统,你们的国家元首,对你们其中一个最大最重要盟友的指责竟然比你们最大的对手还要多。
搞什么?!

areallybig2na  
Trump is an enemy of the free world

特朗普是自由世界的敌人。

SexyHexoses 
Trump is Putin's lackey and is doing everything Putin wants in order to drive a wedge between Western alliances that stand up to Russian aggression. I don't think you could even make a Hollywood political thriller better than this real life shit show.

特朗普是普京的奴才,他正在做的所有事情都是普京想要他做的---离间美国和众多西方盟友的关系,让他们无法对抗俄罗斯的侵略。我觉得你们甚至都拍不出比这个狗屎真人秀更精彩的好莱坞政治惊悚片了吧。

MBAMBA0 
The Trump doctrine: war on democracies, alliances with dictatorships.

特朗普信条:对民主国家开战,与独裁国家结盟。

steboy 
Another great stop for Trump’s Fuck The World Tour 2018

特朗普2018年搞砸世界巡回的又一站,精彩。

notfromhere66 
I love the look on Macrons face, "why do I have to stand next to this, this, this?"

我很喜欢(照片上)马克龙的表情,“为什么我必须得和这个人站在一块儿?”

阅读: