美国白宫将回复华人请愿禁播 “遇见劫匪“ [美国媒体]

这首 "遇见劫匪" 的饶舌由YG制作,它鼓励针对某一个特定群体的暴力和犯罪。作为生活在北美的这个少数族裔的一员,我感到受到了严重冒犯和威胁. 请在公共媒体上禁播 "遇见劫匪" 并且调查制作人在此事上的法律责任。

Petition:

情愿

Ban the song "Meet the Flockers" from public media and investigate the legal responsibilities of YG
Created by Y.C. on September 21, 2016

在公共媒体上禁播 "遇见劫匪" 并且调查制作人 YG 在此事上的法律责任.
请愿由Y.C.发起, 日期 2016年9月21日

Signature Count 114,040

征集到的签名数量: 114,040

The song "Meet the Flockers" by YG encourages violence and crimes to a specific ethnic group. As one of this group in North America, I feel seriously offended and threatened. Please ban the song from public media and investigate legal responsibilities of the writer.

这首 "遇见劫匪" 的饶舌由YG制作, 它鼓励针对某一个特定群体的暴力和犯罪. 作为生活在北美的这个少数族裔的一员, 我感到受到了严重冒犯和威胁. 请在公共媒体上禁播 "遇见劫匪" 并且调查制作人在此事上的法律责任.

A response to your petition on "Meet the Flockers"

对以上请愿的回复:

Thanks for taking the time to sign this petition on the We the People platform.

感谢在 "我们是人民" 这个平台上请愿.

The First Amendment protects the freedom of speech in the United States. The White House doesn't make decisions about whether particular songs are available publicly. Individual platforms determine their choice of content and the rules of participation and conduct for their sites.

第一修正案保护的是美国的言论自由. 白宫无法对流行音乐是否在公共渠道上流传做出任何决定. 私人平台有权决定他们选择 (播放) 什么样的音乐, 以及参与和行为准则.

We encourage you to use the We the People platform to petition the Administration to take action on the policy issues you care about, and appreciate your interest in using the platform to make your voices heard.

我们鼓励你使用 "我们是人民" 这个平台向美国政府请愿, 要求政府执行你们关心的政策, 并且感谢你们使用我们的平台来表达你们的意见.

- We the People Team

- "我们是人民" 小组

BBC报道:

White House to respond to call to ban rap track
17 October 2016

白宫将回复是否禁止这首饶舌音乐

2016年10月17日



Rapper YG's shows have been picketed by campaigners who say his lyrics are racist

饶舌歌手YG的作品被反对者指责, 认为他的作品代表了种族主义.

An online petition calling for the banning of a controversial rap track - that critics say incites criminals to target Chinese American homes - has collected more than 100,000 signatures, and so must now receive an official response from the White House. Campaigners want the US government to act against "Meet The Flockers" by the west coast rapper YG, which takes the form of a guide on how to commit a burglary. They say the song acts as a "step-by-step blueprint and encourages even more criminals to target Chinese families".

一场要求禁播某饶舌作品的网上请愿已经征集到了10万个签名, 请愿者表示这个作品鼓励罪犯将目标对准美国华人的家. 白宫目前必须对这个请愿做出官方回复. 请愿者希望美国政府能够对 "遇见劫匪" 这首饶舌音乐采取行动. 这首音乐由西海岸饶舌歌手 YG 被制作成入室抢劫指南. 请愿者说这首歌会鼓励更多的罪犯把华人家庭当作目标.

In particular they have highlighted the opening line of the song: "First, you find a house and scope it out. Find a Chinese neighbourhood, cause they don't believe in bank accounts."

他们尤其强调, 这首歌的打头第一句 "首先, 你找到一所住宅, 找准范围. 找一个华人社区, 因为他们不会把钱存在银行."

Although the track was released in 2014, the controversy over the lyrics has flared up only in recent weeks, and has resulted in several shows on YG's current tour being picketed by protesters.

尽管这首饶舌2014年就推出了, 最近几周它才引发巨大争议, 并且导致YG最近的几场表演周围出现了示威者.

The online petition - created by an anonymous petitioner known only as "YC" - calls on the White House to "ban the song from public media and investigate legal responsibilities of the writer [YG]."

这场在线请愿由被称为YC的匿名人士发起, 他呼吁白宫禁播 "遇见劫匪" 并且调查制作人 YG 在此事上的法律责任.

This means the White House is now obligated to officially comment on the impact of the song within 60 days. However, it is unlikely that the song could be banned, due to the US Constitution's First Amendment's protecting free speech rights.

这意味着白宫现在必须在60天内对这首饶舌音乐做出官方反应. 然而, 这首歌被禁播的可能性很小, 因为美国宪法第一修正案有对于言论自由的保护条款.

Steven Zhu, who helped organise a demonstration when YG held a concert in Philadelphia on Saturday, told BBC Trending that the campaign had helped shift attitudes about how Chinese Americans should express themselves.

YG周六在费城举办音乐会时, Steven Zhu 帮助组织了一场针对它的示威. 他告诉BBC, 这场活动改变了许多华裔美国人表达思想的方式.

"Chinese Americans need to stand out and protect our rights," he said. "We are part of the US society and we should be active and take part in the main events, such as US election. In the past, most Chinese people held the beliefs that we would eventually return to our countries and being in the US, we are like guests and we don't belong here. But I want people to change that concept and make ourselves to be part of the USA. "

"在美国的华裔应当站出来保护我们的利益, " 他说, "我们是美国社会的一部分, 我们应当活跃在社会大事中, 比如美国大选. 过去大多数华人认为我们最后还是会回到我们自己的国家, 而美国对我们来说不过是一个客居地, 我们不属于这里. 但是我希望人们改变这种想法, 让我们自身融入到美国社会中."

The song became a topic of discussion in September following the attempted robbery of Fengzhu Chen, a Chinese businesswoman in Georgia. The woman opened fire with her own handgun, and at least two armed suspects returned fire. One suspect was killed in the exchange. The woman was not charged. Security camera footage of the incident went viral on on Weibo and WeChat as well as discussions that YG's song glorified the targeting Chinese-American homes.

这首歌在9月变成了一个热议话题, 因为发生了一起针对佐治亚州华商的未遂抢劫. 这名被抢劫的女士用自己的手枪和至少两名持枪歹徒驳火. 一名歹徒在交火过程中被击毙. 这位女士没有被逮捕. 监控录像拍摄下的这起交火在微博和微信上被疯转, 讨论者认为YG的歌曲鼓励了针对美国华人的打劫.

YG - who has himself served time in prison for burglary - has not commented on the recent furore over "Meet The Flockers". However, in 2014 he told FM magazine in that he wrote the song in order to "share the experience (of breaking into houses) with the people, because that's a part of the culture. Especially where I'm from, in L.A., the west coast, that's a big part of the culture of a teenager or someone in their mid-20s, that's what they doin', they breaking into houses. That's what I did."

YG本人也因为入室抢劫而蹲过监狱. 他暂时没有对 "遇见劫匪" 导致的舆论做出任何评论. 然而, 2014年, 他告诉FM杂志, 他写这首歌的目的就是为了和其他人分享他 "和他人入室打劫的经验, 因为这是一种文化. 尤其是我来自洛杉矶, 西海岸. 这种的文化是那边20几岁的年轻人在做的, 他们侵入别人的住房. 这是我以前做过的.