据中国当地媒体报道宣布,他们将建设一个有纽约三倍大的城市。美国网友:中国是世界上最大的泡沫制造者。 他们在北方建的那座巨大的城市无论怎样都是一座鬼城。
-------------译者:彼岸曼陀罗-审核者:龙腾翻译总管------------
China has announced it is building a city three times the size of New York local media has reported.
据中国当地媒体报道宣布,他们将建设一个有纽约三倍大的城市。
The country’s ruling Communist Party revealed its plans for Xiongan New Area which is located 62 miles south of Beijing and spans three counties on Sunday.
周日,中国执政党披露了位于北京以南62英里横跨三个县的雄安新区的计划。
Potential investors have flocked to the site of the city with many unbuilt properties already sold. Property prices in the region have reportedly doubled following the announcement;Bloomberg said that people were camped outside property agents’ offices.
潜在投资者蜂拥而至,很多未建成楼盘都已经出售。据称,计划宣布之后该地区的房地产价格上涨了一倍;彭博社称,人们在售楼处的室外通宵排队等待。
-------------译者:hanjiabaike-审核者:龙腾翻译总管------------
TrumptardTrumptard11 hours ago
Tiny closet sized homes for the slave wage workers that work in the toxic factories for 16 hours a day 6 days a week.
工人们拿着微薄的工资,每天在有毒的工厂里工作16个小时,一周工作6天,却只能得到一间壁橱般狭小的房子。
Burka Swine8 hours ago
China is Building a City Three Times the Size of New York ? Make China Great Again ! China is building infrastructural subways highways fast speed trains ... while little potato selfie boy TruDIOT will do nothing for Canadians instead raking up deficit and making himself look good to others by throwing your tax money to UN ... because he knows in 3 years he'll be booted off and a cushy high paid job is waiting for him in the UN.
中国要建一座比纽约大三倍的城市?让中国再次伟大!中国正在建设基础性的地铁、高速公路和高铁等等,然而小土豆白痴自拍男孩特鲁多没有为加拿大人做一丁点事,只知道增加财政赤字并将纳税人的税金贡献给联合国以让自己感觉良好,因为他知道3年后联合国自然有一份安逸高薪的工作等着他。
mortthesport10 hours ago
maybe they can house all the arab refugees there
或许那里可以安置下所有的阿拉伯难民。
-------------译者:hanjiabaike-审核者:龙腾翻译总管------------
Lester10 hours ago
Just tell us that there will not be a Trump Hotel. Not likely especially once he starts the trade war soon.
只管告诉我们那里不会有特朗普大厦。 不过鉴于他很快就要开始贸易战争,应该不太可能。
Yahoo Reader7 hours ago
Imagine if Canada built another Toronto we sure have the damn land for it. House prices would be cut in half and more people could by homes. Common sense!!!
想象一下,如果加拿大再建一座多伦多,我们有的是土地,房价将会减半,这样更多的人就买得起房子了。这是常识!!!
earl9 hours ago
I wonder at what point the planet is going to be brought completely to its knees. Interesting days ahead.
我很好奇地球什么时候会对人类完全屈服,未来很有意思。
Von Rockin10 hours ago
Great. So more displaced wildlife that will either be killed or eaten more Chinese (as if we need more of them) and more pollution from the BIGGEST polluters in the world and a country that consumes more water than the entire world put together. Wonderful. Can't wait (sarcasm)
好极了。更多无家可归的野生动物将被吃掉或者杀死,更多的中国人(好像我们需要更多似的),更多污染物将来自这个世界最大的污染者,这个国家将消耗比整个世界加在一起更多的水资源。太棒了,简直迫不及待。(讽刺)
-------------译者:hanjiabaike-审核者:龙腾翻译总管------------
Will13 hours ago
This will likely be another ghost city.
这很可能又是另一座鬼城。
Bjorn7 hours ago
China is the World's largest producer of bubbles. Whatever happened to that massive city they built in the north that's a ghost city?
中国是世界上最大的泡沫制造者。 他们在北方建的那座巨大的城市无论怎样都是一座鬼城。
guy7 hours ago
making it happen... probably really good for the environment given the number of people but the real solution ... less people
让它成为现实吧…… 考虑到他们的人口数量,或许真的有助于环境改善,不过真正的解决方案是……少些人。
john7 hours ago
China will kill its' people with pollutionthereby reducing the population.
中国将用污染杀死人们从而减少人口数量。
ICEMAN8 hours ago
Maybe if they stop breading like rabbits they would not have that problem there.
也许如果他们停止像兔子似的繁殖,就不会有那样的问题了。
-------------译者:hanjiabaike-审核者:龙腾翻译总管------------
Yahoo Reader8 hours ago
What are they going to do with the millions of empty buildings?
他们要怎样处理那些数以百万的空建筑呢?
AJH9 hours ago
That will be a pretty penny to build.
那将花上一大笔钱。
PeaceFroggs4 hours ago
They better make it a mass transportation and electric car only zone if they are serious about eliminating the smog issue.
如果他们真的想消除烟雾问题,他们最好在区域内使用公共交通工具和电动汽车。
John6 hours ago
Globalists wanted America to become just an ordinary nation among other ordinary nations. That is about to backfire with a vengeance.
全球主义者想把美国变成与其他普通国家一样的平庸者, 这将获得适得其反的效果。。
Flaring8 hours ago
The city may be bigger and take up more space but the buildings will be inferior in quality and design.
那座城市或许更大更占空间,但建筑物的质量和设计将会更加劣质。
-------------译者:Amelia-审核者:龙腾翻译总管------------
CPU MD11 hours ago
In other news China attempts to stem the flow of capital out of the country be simulating a land grab opportunity with a side order of tranfer taxes.
在另一则新闻里,中国试图阻止资本外流到国外,模拟抢地的机会以及转移税。(beat me..)
dadazac6 hours ago
As I look out of my window I can see the pigs flying past. What poppy #$%$
我往窗外看,猪在飞...
I.3 hours ago
I'm sure it'll be peaceful and quiet with the poetic sounds of Mandarin being gently spoken. A balm for the ears so to speak.
我相信这将会 和谐而宁静,伴随着吟诗般的普通话语调,令耳朵舒适~
nick5 hours ago
China already has at least two new complete cities at are completely unoccupied.
中国至少有两个全新的城市,是完全无人居住的。
Buckshot n TearGas7 hours ago
what about all the empty designer cities? The middle east diaspora should set up occupancy.
那些空城怎么办?些中东移民应准备入住。
BCBC7 hours ago
They have already built artificial islands in South China sea soon bigger cities there will sprawl.
他们已经在南海建好了人工岛,大城市很快会蔓延过去(人工岛也城市化..)。
-------------译者:Amelia-审核者:龙腾翻译总管------------
Redfoxx8 hours ago
So a city of let`s say 10 million apartments built 40 stories high with an average sq. footage of 400.
But I guess the sardines have to move somewhere since the can at Beijing is overflowing. And air pollution won`t follow.
一个城市平均有1000万个公寓,40层楼高, 平均400平方米
鉴于北京就像一个塞满的罐头。沙丁鱼们得搬到其他地方去,而空气污染不会跟着搬走。
Chooch9 hours ago
And that's how they keep their economy going just building things for the sake of building!
这就是他们保持经济增长的方式,为了建(建筑物)而造东西。
spit9999 hours ago
So they are moving the pollution 60 miles south. That's a good plan.
所以他们把污染 南迁了60英里,真是个好主意!
Mark9 hours ago
Gonna be tough to control all those people. I can see recruitment for secret police going up
管理这些人一定很困难,我可以看到秘密警察的招聘不断增加。
-------------译者:Amelia-审核者:龙腾翻译总管------------
Sing Soft Kitty5 hours ago
Hee hee! Seems that a lot of people commenting don't know that New York is NOT all that big. It's actually kinda cramped. Also...they have a MUCH bigger population so you can bet they'd be building bigger cities. How did you NOT know that? :p
嘿嘿,许多发表评论的人似乎不清楚:纽约市没有那么大,实际上,纽约相当狭小拥挤!而中国拥有更庞大的人口,所以他们会建造更庞大的城市,为什么你们不明白呢?:p
steve52 minutes ago
Yes China will make Vancouver 3x's the size of NY when its done buying up everything
没错,当中国把一切都买下之后,温哥华将是纽约的三倍大。
enfelice6 hours ago
The joys of communism with capitalism as it's base
基于资本主义的社会主义乐趣。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...