在香港说普通话会被恶劣对待吗? [美国媒体]

quora网友:作为一个在香港的西方高加索人,窝在说普通话是经常会遇到惊喜和尊重。我承认,当发现单纯英语并不能如愿到达某些高度时我重拾起了基础普通话,我的英文特别流利,相较下普通话是个渣渣。但我从没有遭遇到人们跟我说“这里只说粤语”。可能只有在你也说粤语的情况下人们才会用粤语回复你吧。


-------------译者:skzacard-审核者:龙腾翻译总管------------



Will you be treated badly if you use Mandarin in Hong Kong?

你在香港说普通话会被区别对待吗?


-------------译者:skzacard-审核者:龙腾翻译总管------------

Feifei Wang I spend about the same amount of my life in China and in the US.我的人生经历一半在中国一半在美国。
Written Apr 13
Based on my experiences that’s most definitely a YES.

基于我的经历,我能很肯定的说,是的。

I’ve been traveling back and forth between US and Shenzhen every other month for the past 4 years and I pass through Hong Kong every time. Sometimes I stick around sometimes it's just passing over. I've stayed in Hong Kong for various occasional for personal travel or business travel in different kind of hotels from small motel to 5 star hotels. I’ve eaten in some of the top restaurants and small hole in the wall diners.

我在过去四年里多次往返美国与深圳,每次我都是在香港中转去内地。有时我会逗留一段时间,有时就直接回内地。由于各种个人或者商务原因我在香港住过不同旅馆,从小旅馆到五星级酒店。我也去过顶级餐厅,也去过名不见经传的小饭馆。

And so far I have nothing good to say about the hospitality of Hong Kong people. I was treated poorly the minute I start speaking Mandarin. I was treated slightly better if I speak English.

直到现在我对香港人的招待都没有一点好感。当我在说普通话那一刻起我就被区别对待了。如果说英文则稍微好一点。

Mind you I’m not one of those “rude peasants from mainland” Hong Kong people love to bash. I was polite say my Thank you and Hellos to service people. I do not stand on the street and block the way. I do not spit or throw away trash on the street. I don’t not go to their precious stores and clean out their inventory (I don’t have the money). I don’t eat on the subway or in the taxi. There’s nothing in my behavior that deserve such disdain from Hong Kong people.

提醒你一下,我不是那些香港人爱怼的那种“大陆粗人”。我很礼貌的对给我服务的人问好和表达感谢。我不会站在街上阻挡人流通行。我不随地吐痰乱扔垃圾。我不会去名品店去清空他们的库存(我木有钱)。我不在地铁或者出租车上吃东西。我的这些行为不应该换来香港人的白眼。

-------------译者:skzacard-审核者:龙腾翻译总管------------

The best services I had in Hong Kong are provided by immigrants from Mainland and other places people who would speak mandarin or English back.

我在香港体验过的最好的服务是来自于从大陆以及其他地方移民过去的愿意说普通话和英语的人。

There’s one time I was looking for a particular restaurant in Hong Kong in the evening. I couldn’t bring out the map because my phone died. I went into a convenient store to ask for direction and the clerk actually brought out her own phone and help me out. I told this to my friend saying “that’s the best Hong Kong person I’ve met all these time I travel to Hong Kong”. And my friend asked “is she speaking Mandarin with you?” And I realize she’s not from Hong Kong she just work there.

有一次晚上我在香港寻找一个特色餐厅,我打不开地图因为我手机没电了。我找到一个便利店问路,店员就直接掏出他的手机打开地图帮我。我把这件事告诉我的朋友说“这是我在香港遇到过的最好的香港人”。于是我的朋友就问我“她和你说的普通话吗?”后来我才意识到店员不是香港人,她只是在那里工作。

I can’t say I traveled to a lot of places but of all the places I did visit Hong Kong is the worst place in the sense of it’s people and how I was treated. And yes before you say it I wouldn’t visit the damn place unless I absolutely must. I have no intention to visit your fair city ever again but work dictates…

我不能说我到过很多地方,但我敢说我所有去过的地方中香港是最差的,因为它的人民以及我在那里是如何被对待的。我再也不会去那种可恶的地方除非不得不去除了工作要求我对你们那个美好城市没有一点想法。

-------------译者:skzacard-审核者:龙腾翻译总管------------

Robert Rae Nerd Sensible Evangelical Teacher and Beard
Written Apr 13
Depends totally on who you are.

完全取决于你是谁。

Ethnic Chinese? Yup. Hong Kong has a pretty messy and adversarial relationship with Mainland China (not surprising given the way HK views PRC attempts to subvert their culture and legal/political system).

中国人本尊?是的,香港和大陆之间有着麻烦而又敌对的关系(考虑到香港认为中国试图颠覆其文化和法律/政治系统,这也就不足为奇了)

Non-Chinese speaking fluent Mandarin? Mixed. Probably respectful but suspicious. Why do you speak such good Mandarin? Who are you involved with that you need such skills? What are your connections?

不是中国人但能说流利的普通话?可能会是表面尊敬内心带些怀疑。你为什么能说这么好的普通话?你把普通话练这么好是为了啥?你的亲戚朋友都是什么人?

Non-Chinese speaking broken Mandarin? Nope. Your pathetic attempts will probably mostly endear you. Nice try 鬼佬 that's adorable.

不是中国人但能说一点普通话?你那悲催的尝试学习中文也许是最让你受待见的,不错的尝试,鬼佬,挺可爱的。

I've always found people in Hong Kong extremely welcoming and friendly but hey - I'm white British so I've got it easy. Just like every culture they have their soft-spots and their peculiarities and their relationship with the mainland is absolutely a troubled one. Be aware and respectful of that and you should be OK whatever you're speaking.

我总是发现香港的人们非常热情友好,但是,嘿,我是一个英国白人,所以这很正常。他们也有他们的弱点和怪癖,他们和大陆的关系确实是让人头疼的。对这一点保持警惕和敬畏,不管你说什么语言都ok。



-------------译者:skzacard-审核者:龙腾翻译总管------------

Kiki Marcella-Liu English is my second language too.       Kiki Marcella-Liu --英语也是我的第二语言
Written 10h ago
Yes. Agree with FeiFei Wang!

我同意FEIFEI说的

I speak fluent English and could fake a really well Californian valley girl accent. Every time when I spoke to people in English I got smiles nice attitude good mannerism etc. I was treated like how I was treated in America.

我能说流利的英语所以我可以假装成一个来自加州农村的女孩。我每次用英语和香港人沟通都换来了微笑,好的态度,好的举止等等,就像在美国被如何对待那样。

But the moment I spoke mandarin no matter how nice I was the HK locals’ demaneors changed drastically. No more smiles just despicable looks and disdained attitudes.

但只要在我说普通话那一刻,不管我如何优秀,香港人的脸就变了,不再有笑脸,而是一张可鄙的脸和轻蔑的态度。

And most of the times I couldn't even understand their HK-English accent!

并且在绝大多数时候我甚至不能理解他们那 港式英语 的口音

-------------译者:skzacard-审核者:mich------------

Bruno Gilissen lives in Hong Kong 这个人住在香港
Written Apr 13
As a non-ethnic Chinese no.

作为非中国人,我认为不是这样的。

I am usually met with surprise and respect when I—as a Caucasian westerner—speak Mandarin in Hong Kong. I admit that I only revert to my basic Mandarin after noticing my English isn't getting me where I want since I am (practically) fluent in English and my Mandarin is nowhere near that level.

作为一个在香港的西方高加索人,窝在说普通话是经常会遇到惊喜和尊重。我承认,当发现单纯英语并不能如愿到达某些高度时我重拾起了基础普通话,我的英文特别流利,相较下普通话是个渣渣。

But never have I encountered a reaction from people that “we speak Cantonese here.” The only reply about Cantonese that can follow is whether you perhaps also speak that.

但我从没有遭遇到人们跟我说“这里只说粤语”。可能只有在你也说粤语的情况下人们才会用粤语回复你吧。

It may be different if one is ethnically Chinese and talking with some convinced Canto promoters. That is unless they are trying to sell you something; then nobody minds anything.

情况又可能不同,如果是一个本土华人与有沟通障碍的粤语促销员们在谈话。也就是除非他们试图推销你一些东西,这时没人会在意。 

mich译注:讲粤语的人大部分都挺傲慢的,所以除非他们想推销才会尝试跟你普通话沟通,否则都当做没听到的。 第一次去香港因为用普通话还被店员翻白眼呢:D

-------------译者:skzacard-审核者:龙腾翻译总管------------

Dennis Lau lives in Hong Kong 
Written Apr 13
First thing first it's hard not to admit that Hong Kong people generally aren't very kind even towards each other so don't have your expectation too high in the first place. That being said how (relatively) well you'd be treated depends on who you talk to and how you do it.
首先香港人相互之间都不怎么友善,所以不用抱太大期望。话虽如此,相对而言,你会如何被对待取决于你在和谁交谈,怎么交谈的。

It's like asking “Will you be treated badly if you use English in France?”

这就跟在问“你在法国说英语会被区别对待吗?”一样

Yes and no. First it depends on how you act (a nice bonjour goes a long way for instance). But also bear in mind some people are simply a$$xoles. They’re undereducated yet arrogant. Generally these are the people who didn't have the chance to travel around and explore the world to understand how unimportant they are so they act as if they are superior while they really aren’t.

是的,也不是。首先他取决于的表现(一个贴心的bonjour可以缩短一大段距离),但记住有些人就是个混蛋,他们缺乏教育还傲慢。总的来说,这些人没有机会出去见见世面从而明白他们是如此的渺小,所以他们表现的很牛逼,但一点都不牛逼。

Pick someone who looks like a kind approachable person be nice and start with 「哈啰,唔该我想…」and you'll do alright.

选择一个看起来好接触的人,用「哈啰,唔该我想…」开头你会很顺利的。

阅读: