中国与欧洲航天局讨论建立月球基地 [美国媒体]

北京——中国和欧洲航天局的代表正在讨论在月球合作建立一个人类前哨站以及进行其他合作项目的可能性,根据欧洲航天局发言人和中国媒体报道。美国网友:为什么要在月球上出发去火星?在地球近地轨道上发射去火星更高效。所以这个月球发射台的想法就是胡扯!

China talking with European Space Agency about moon outpost

中国与欧洲航天局讨论建立月球前哨站



BEIJING — Representatives of China and the European Space Agency are discussing potential collaboration on a human outpost on the moon and other possible joint endeavors, according to a spokesman for the European agency and Chinese media reports.

北京——中国和欧洲航天局的代表正在讨论在月球合作建立一个人类前哨站以及进行其他合作项目的可能性,根据欧洲航天局发言人和中国媒体报道。

The secretary general for China’s space agency, Tian Yulong, first disclosed the talks about the envisioned lunar base in Chinese state media. They were confirmed Wednesday by Pal Hvistendahl, a spokesman for the European Space Agency, or ESA.

中国航天局秘书长田玉龙首先在中国国有媒体上披露了可能的月球基地合作的谈判。周三欧洲航天局发言人Pal Hvistendahl确证了这个消息。

“The Chinese have a very ambitious moon program already in place,” Hvistendahl said. “Space has changed since the space race of the ‘60s. We recognize that to explore space for peaceful purposes, we do international cooperation.”

“中国人已经有了非常雄心勃勃的月球项目,自60年代的太空竞赛以来太空已经发生了变化。我们意识到要想和平的利用太空,就得进行国际合作。”他说道。

The director general of the 22-member ESA, Johann-Dietrich Woerner, has described its proposed “Moon Village” as a potential international launching pad for future missions to Mars and a chance to develop space tourism or even lunar mining.

拥有22个成员国的欧洲航天局的总干事Johann-Dietrich Woerner将其提议的“月球村”形容为未来火星任务的潜在国际发射点,也可以进行太空旅游的开发,甚至是月球采矿。


Javier 8 hours ago
China does not have the expertise and by working along side ESA they will take/copy the technology for China's own use in the future. Just watch.

中国人没有这方面的技术,和欧洲航天局合作将拿走/复制他们的技术为己用。等着瞧。

D P 7 hours ago
Yes, they have just enough experience to put men into space, only Russia, US, and Chna have done so.

是啊,他们只能将人类送入太空,只有俄罗斯,美国和中国实现了这一点。

M 18 hours ago
no need to include the US. there is no Oil on the moon

没必要囊括美国。月球上又没有石油。

Chung 1 hour ago
Should there be a general meeting in the UN now that the "moon base" proposal is on the table. Working together as Earthlings to conquer space should be common effort for all of us. US should volunteer to join to make it a truly international endeavor. The world is sure to agree about this join effort for humankind to fly out of planet Earth!

既然有了月球基地的提议,就应该在联合国进行讨论。人类应该一起合作征服太空。美国应该加入从而让这个事情成为一个真正的全球任务。人类飞出地球,这肯定全人类共同的心声。

wayne 2 hours ago
Don't trust the Chinese.

不要相信中国人。

jerryk 16 hours ago
Why the fuss about "Mars missions"? There's nothing there. It's totally barren, and totally useless.

为什么这么看重火星任务?火星上什么都没有。完全是贫瘠之地。

RandomAccelerationsTestunit 13 hours ago
Why the fuss about a ""potential launch pad to Mars" ? It is more efficient to launch from Earth LEO when you want to go to Mars. This launch pad idea is B.S. !

为什么要在月球上出发去火星?在地球近地轨道上发射去火星更高效。所以这个月球发射台的想法就是胡扯!

lost 3 hours ago
I dout the U S A AIR FORCE will allow another country to put a base on the moon.because they might discover the air forces base that is already there

我觉得美国空军不会允许其他国家在月球上建立基地的,因为他们可能会发现已经在月球上建成的美国空军基地。

Professor Crater 13 hours ago
Good luck!

祝好运!

Martin 15 hours ago
shortly after they will enact their lunar 15 dash line and claim moon ownership

之后他们会颁布他们的月球15段线,声称月球所有权。

Joel M  1:22 AM 
I vote not to include the US too. Even though China said they would not exclude US on their space station, I think it is about time for China to say the heck with US. There was no reason to exclude China from the ISS. After all Russia is more an adversary than China. I believe the exclusion was racist and to prevent China of surpassing the US technologically. Thumbs up for China for brushing US off and telling them they don't need them.

我赞成不让美国加入。尽管中国声称不会将美国排除在自己的空间站之外,我觉得现在中国是时候给美国点颜色看看了。根本没理由将中国排斥在国际空间站之外。毕竟比起中国,俄罗斯更是敌手。我认为美国的排斥行为是种族主义的,是为了防止中国在技术上超越美国。现在轮到中国拒绝美国了,点赞。

Pyrthian 4/26/2017 9:39 PM 
yes, no need to include the US. there is no Oil on the moon.

是的,没必要包括美国,月球上没有石油。

阅读: