已投巨资进行海外并购的中国海南航空周一宣布购买19架波音飞机价值42亿美元以满足中国消费者不断增加的旅行需求。英国网友:每种型号来一架,这样他们就能山寨所有型号了。
China's Hainan Airlines to buy 19 Boeing jets for $4.2bln
中国海南航空将购买19架波音飞机价值42亿美元
China's Hainan Airlines, which has poured billions of dollars into overseas acquisitions, announced plans Monday to buy 19 Boeing aircraft for $4.2 billion to help meet skyrocketing travel demand by Chinese consumers.
已投巨资进行海外并购的中国海南航空周一宣布购买19架波音飞机价值42亿美元以满足中国消费者不断增加的旅行需求。
The company said in a statement to Shanghai's stock exchange that it would buy 13 Boeing 787-9 passenger jets and six 737-8s, citing the continued "rapid growth" in China's travel market as incomes rise.
该公司在提交给上海证券交易所的一份声明中说道将购买13架波音787-9客机以及6架737-8客机,称随着人们收入的提高,中国旅游市场正在不断的“快速增长”。
It plans to issue 15 billion yuan ($2.18 billion) in bonds to help fund the deal.
该公司计划发行150亿元债券来帮忙提供交易资金。
Chinese airlines have seen booming business in recent years, rushing to expand their fleets and route networks amid growth that the International Air Transport Association (IATA) predicts will take China past the United States to become the world's largest air-travel market by 2024.
最近几年中国航空公司生意兴隆,不断的扩张自己的机队和航线网络。国际航空运输协会预测到2024年中国将超越美国成为世界最大的航空旅行市场。
Marnie16 hours ago
I enjoyed my round-trip flight Chicago-Beijing-Chicago on Hainan Air.
Very well-trained, professional, polite flight crew. Meals were a visual
as well as a gustatory delight. Congratulations to them for upgrading
their fleet.
我喜欢搭乘海南航空的芝加哥-北京-芝加哥往返航班。训练有素,专业,礼貌的机组人员。餐点既好看又好吃。祝贺他们升级自己的机队。
Sunnyd12 hours ago
Marnie too bad you can't say the same thing regarding airlines in USA.
太糟糕了,美国航空公司可没那么好。
garrobo300614 hours ago
It's all about business, Folks.
伙计们,一切都是生意。
Atahachi15 hours ago
Surprised they didn't just buy one then build 18 clones.
好惊讶,他们没有买一架然后克隆18架。
Liberals Suk4 hours ago
One of each type so they can copy all of them.
每种型号来一架,这样他们就能山寨所有型号了。
Bill15 hours ago
Shoot every traitor that tries to stop it!
如果有叛国者想阻止这桩生意,那就杀了他!
KEY15 hours ago
Who cares trump is an orange clown
没人关心,川普就是个橙色的小丑。
Oak15 hours ago
Sure beats the brown turd we had to deal with the last 8 years.
总比当政了8年的棕色狗屎奥巴马好。
wayne16 hours ago
China wants to copy them.
中国想复制它们。
Oak15 hours ago
Not much critical thinking going on in your life is there?
楼上的看来你也不怎么具备批判性思维啊?
Bender3 hours ago
China only builds Krap.
中国只制造垃圾。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...