德国汽车制造商也陷入与处于美中贸易战前线的美国农民相同的处境 [美国媒体]

华盛顿/法兰克福/北京(路透社)——美国和中国之间日益尖锐的口水战,可能引发一场全球贸易战,这也导致了另一个受害者——德国的汽车行业。

German carmakers join American farmers on front line of U.S.-China trade war

德国汽车制造商也陷入与处于美中贸易战前线的美国农民相同的处境



FILE PHOTO: Flags of U.S. and China are placed for a meeting between Secretary of Agriculture Sonny Perdue and China's Minister of Agriculture Han Changfu at the Ministry of Agriculture in Beijing, China June 30, 2017. REUTERS/Jason Lee/File Photo

文件照片:美国和中国的国旗被布置,以为将于2017年6月30日在北京举行的农业部长桑尼普杜和中国农业部长韩长赋的会议做准备。路透社/杰森·李/文件照片

WASHINGTON/FRANKFURT/BEIJING (Reuters) - An increasingly shrill exchange of words between the United States and China that is threatening to trigger a global trade war has claimed another victim - Germany's auto sector.

华盛顿/法兰克福/北京(路透社)——美国和中国之间日益尖锐的口水战,可能引发一场全球贸易战,这也导致了另一个受害者——德国的汽车行业。

Luxury carmakers Daimler and BMW joined American farmers and Chinese solar panel and steel makers among the first casualties in what looks set to become a bitter trade war on a global scale of a kind not seen since the 1930s.

豪华汽车制造商戴姆勒和宝马加入了美国农民、中国太阳能电池板和钢铁制造商的行列,成为了一场自上世纪30年代以来从未见过的全球规模的激烈贸易战的首批“伤亡人员”。

While most economists believe a tariff war between the world's two largest economies will not derail global growth even if U.S. President Donald Trump follows through with duties on $450 billion of imports from China, individual industries such as agriculture, autos and technology look set to be hit hard.

尽管多数经济学家认为,即便美国总统唐纳德•特朗普真地对从中国进口的450亿美元的进口货物施加了关税,全球两大经济体之间的关税战也不会破坏全球经济增长,但农业、汽车和科技等个别行业似乎将受到沉重打击。

Daimler on Wednesday cut its 2018 profit forecast while BMW, whose Spartanburg, South Carolina plant is the largest single exporter of vehicles in the United States, said it was looking at "strategic options" because of the threatened trade war.

戴姆勒周三下调了2018年的利润预期,而宝马则表示,由于受到威胁的贸易战,该公司正在考虑“战略选择”。宝马在南卡罗那州的斯帕坦堡工厂是美国最大的单一汽车出口商。

The first test of whether a tariff war will indeed start comes on July 6, the date on which Trump has threatened to enact the first portion of duties on a planned $50 billion of imports from China.
Beijing has pledged retaliation and Trump has threatened to push harder in response, saying that there could be tariffs on up to $450 billion of imports from China, close to the $500 billion of goods the United States gets from the world's second largest economy.

关于关税战是否会真正开打的第一个考验是在7月6日(特朗普威胁将于该日要对从中国进口的500亿美元的进口商品征收第一部分关税)。中国政府已经承诺要进行报复,特朗普威胁要加大力度回应。他表示,可能会对从中国进口的商品征收高达4500亿美元的关税,数字接近美国从这个全球第二大经济体获得的5000亿美元商品总额。

A trade war between the United States, which is mired in battles with allies in Europe and North America over trade, immigration and foreign policy, and China, the world's emerging economic and military power, now looks as if it will involve the entire world if both sides follow through on their threats.

与欧洲和北美的盟友在贸易、移民和外交政策上斗争的美国,和世界新兴的经济和军事强国中国之间的贸易战,现在看来,如果双方都能兑现他们的威胁,就将波及到整个世界。

"It is deeply regrettable that the U.S. has been capricious, escalated the tensions, and provoked a trade war," Chinese Commerce Ministry spokesman Gao Feng said on Thursday.

中国商务部发言人高峰周四表示:“令人深感遗憾的是,美国一直反复无常,加剧了紧张局势,引发了一场贸易战。”

"The U.S. is accustomed to holding 'big sticks' for negotiations, but this approach does not apply to China."

“美国已经习惯了在谈判中抓着‘大棒’,但这种做法并不适用于中国。”

At the same time as Gao and Chinese newspapers stressed that Beijing would strike back, President Xi Jinping told foreign company executives in Beijing that he was pressing ahead with promised tariff reductions promised in April.

就在高峰和中国报纸强调北京将予以回击的同时,中国国家主席在北京对外国企业高管表示,他正在推进4月份承诺的关税削减。

Items such as cars have seen pledges of cuts and in May, Beijing said it would lower import tariffs on 1,449 consumer goods, starting from July 1.

汽车等项目的减税承诺已被看到,今年5月,中国政府表示,将从7月1日起下调1,449种消费品的进口关税。

Beijing has sought to portray itself as the guardian of global free trade, a crown that has been abandoned by the United States since Trump took office in 2017 with his protectionist agenda.

北京方面一直努力将自己描绘成全球自由贸易的守护者,自特朗普在2017年以保护主义议程上台以来,这一桂冠已被美国所抛弃。

"I've been honoring my words with actions," Xi told a group of foreign chief executives in Beijing on Thursday.

周四,中国主席在北京对一群外国首席执行官表示:“我一直在用行动来履行我的言论。”

Although there has been no record of talks between the two countries since a deal to negotiate a reduction in America's trade deficit with China fell apart, some political analysts in the United States believe Trump may pull away from the tariffs before July 6.

尽管自从美国与中国为了减小美中之间的贸易逆差而谈判以来,两国之间没有任何谈判的记录,但美国的一些政治分析人士认为,特朗普可能会在7月6日之前取消关税。

The continued harsh rhetoric from Washington appeared to cast doubt on that, however.

然而,华盛顿方面持续的严厉措辞似乎让人怀疑这一点。

"What we have to do is create an environment where it's more painful for these parties that have these huge trade barriers, both tariff and non-tariff; got to make it more painful for them to keep those barriers than to get rid of them," U.S. Commerce Secretary Wilbur Ross told broadcaster CNBC on Thursday.

“我们要做的是创造一个环境,让那些拥有巨大贸易壁垒的政党更加痛苦,包括关税和非关税;要让他们保持这些壁垒比摆脱这些壁垒更痛苦。”美国商务部长威尔伯·罗斯周四对CNBC电视台说。

Financial markets have been hit harder with the rise in threats, and car companies felt the brunt of that on Thursday, even though companies like General Motors and Ford Motor rebounded from earlier stock price lows.

随着贸易战威胁的增加,金融市场受到的打击更大,汽车企业在周四也感受到了冲击,尽管通用汽车和福特汽车等公司从早些时候的股价低点又反弹了。

GM closed almost 2 percent lower on Thursday while Ford lost 1.3 percent and Tesla plunged 4.1 percent.

通用汽车周四收盘下跌近2%,福特下跌1.3%,特斯拉股价下跌4.1%。

FEELING IT IN THE FIELDS
A trade war would hit U.S. farmers, a vast majority of whom supported Trump in the 2016 election.

在农场里感受贸易战
一场贸易战会打击美国农民,他们其中绝大多数人在2016年的大选中支持特朗普。

Adding to the woes of soy farmers, who have seen the value of their commodity fall to multi-year lows, pork farmers were set to feel the heat from China as well.

再加上大豆种植户的困境,他们已经看到了他们商品的价值跌至多年来的最低点,生猪养殖户也将感受到来自中国的压力。

China implemented a 25 percent duty on most U.S. pork items on April 2, and a 15 percent tariff on a range of fruits and nuts, in response to U.S. tariffs on Chinese steel and aluminum products.

4月2日,中国对美国大部分猪肉产品征收25%的关税,对一系列水果和坚果征收15%的关税,以回应美国对中国钢铁和铝产品的关税。

Last week pork was included in a second round of tariffs to be imposed on July 6. No other products have been listed twice and it now faces cumulative import duties of 71 percent, not including value added tax, according to a formula published on the website of China's finance ministry last week.

上周,猪肉被列入了将于7月6日实施的第二轮关税。根据中国财政部上周发布的一份计税方案,除猪肉外,没有其他产品被两次列出,现在猪肉面临的累计进口关税是71%,还不包括增值税。

Chinese shares fell 1.2 percent on Thursday on investor worries about the trade dispute, with the Shanghai index languishing at a two-year low.

周四,由于投资者对贸易纠纷的担忧,中国股市下跌1.2%,上证综指徘徊在两年低点。

China has said it would impose additional tariffs on 659 U.S. goods, with duties on 545 to kick in on July 6, after Trump said Washington would levy tariffs on $50 billion of Chinese products.

中国已表示,将对659种美国商品征收额外关税,并将于7月6日开始征收其中545种的关税。此前,特朗普表示,美国将对500亿美元的中国产品征收关税。

Beijing has yet to set a tariff activation date for the remaining 114 U.S. products, which include crude oil, coal and a host of refined fuel products.

中国政府尚未对剩余的114种美国产品设定关税激活日期,其中包括原油、煤炭和一系列精炼燃料产品。

Some Chinese economists have said that while Beijing cannot agree to Trump's excessive demands, some of the issues raised by Washington could be implemented and would, over the longer term, benefit China.

一些中国经济学家表示,尽管中国政府无法同意特朗普的过分要求,但华盛顿提出的一些问题可能会得到落实,而且从长远来看,将使中国受益。

"We cannot be soft with Trump. He is using his 'irrationality' as a tactic and he is trying to confuse us," said Chen Fengying, an economics expert at state-backed China Institutes of Contemporary International Relations.

“我们不能对特朗普示弱。他把自己的‘非理性’当成一种策略,他试图让我们感到困惑,”中国现代国际关系研究院的经济学专家陈凤英表示。

"But if we could accomplish some of the things that he wants us to do - such as IP (intellectual property), market reforms, he'd be helping us. Of course there are risks, those would depend on how we handle those reforms."

“但如果我们能完成他想让我们做的一些事情——比如知识产权、市场改革,他就会帮助我们。当然存在风险,这将取决于我们如何处理这些改革。”

Manup7 days ago
Everything This Man Attacks Has Everything To Do With His Line Of Business. I Gaurantee You Hes Attacking Everything That Has Had A Impact On His Businesses In Some Way. Put The U.S. In Trouble Even With Our Own Allies And Even At War With Ourselves. Gotta Give It To Russia Divde And Conquer.

这个人攻击的一切都与他的生意有关。我向你保证,他在某种程度上攻击了所有对他的业务产生影响的东西。让美国陷入困境,甚至是我们自己的盟友开战,甚至是与我们自己的内战。必须把它交给俄罗斯,然后分而治之。

Jabber
Jabber7 days ago
Germany is like China. they do everything they can to export more goods than they import from the USA. They are both conceited and greedy. They are both our enemy. They want huge amounts of US dollars in their treasuries.

德国就像中国。他们尽其所能出口更多的商品,而不是从美国进口。他们既自负又贪婪。他们都是我们的敌人。他们想让大量的美元充实他们的国库。

Vmcd
Vmcd7 days ago
The only one that benefit is trum666 and his criminal administration.

唯一受益的就是特朗普666和他的犯罪政府。

pl
pl7 days ago
If trump has helps from other countries, he may have a chance to win this war. Now, he is screwed because he has made enemies out of every country, except the Vatican.

如果特朗普有来自其他国家的帮助,他可能有机会赢得这场战争。现在,他被骗了,因为他在每个国家都制造了敌人,除了梵蒂冈。

JD
JD7 days ago
This should have been done a long time ago. Those weasels kicked the can for years and now someone has to clean up their mess.

这应该是很久以前的事了。那些黄鼠狼踢了好几年的罐子,现在有人要清理它们的烂摊子了。  

John
John7 days ago
If you want to bake a cake, you have to break some eggs.

如果你想烤一个蛋糕,你必须打碎一些鸡蛋。  

andrew
andrew7 days ago
I don't think anyone wants a return to the dirty 30's.

我认为没有人想要回到肮脏的30年代。  

Apparition
Apparition7 days ago
Luckily it is fairly easy to switch between crops. If they are already planted, it sucks, but guess what we do next year? Substitute a different product. Rather difficult to retrofit a factory to create a new product and export it to who else that can compare to the American economy to make up the difference? A simple subsidy to the Farming industry for a year will hold it over till China caves.

幸运的是,在农作物之间转换是相当容易的。如果他们已经种下了,那就糟透了,但你猜我们明年会做什么?改种一种不同的农产品。而要改造一个工厂来创造一种新产品,并将其出口到能够与美国经济相比较的其他国家来弥补这一差距,是相当困难的。只要对农业产业进行一年的补贴,就能撑到中国跪舔。(译注:论农业国打赢工业国的对策)  

rick
rick7 days ago
So now the cost of food in America will go down in price and the farmers get huge amounts of money from the government in farm subsidies and they hire mostly illegal aliens to tend the fields , we want factories the pay a living wage for the American people

所以现在美国的食品价格将会下降,农民会从政府那里得到大量的农业补贴,他们会雇佣大多数非法的外国人来料理农田,我们想让工厂为美国人民支付生活工资  

READY
READY7 days ago
stand tall Mr. President! Trump 2020!!!

总统先生昂首挺胸!特朗普2020!!!  

matt
matt7 days ago
What’s for dinner tonight? Dog

今晚晚餐吃什么?狗 

 J
J7 days ago
As an American, I hope China DOES retaliate. Trump will just ADD MORE TARRIFS until the chinese CAPITULATE!!!!!!!!

作为一个美国人,我希望中国采取报复行动。而特朗普只会增加更多的关税,直到中国投降!!!!!! 

 john
john7 days ago
14 million jobs in America depend on trade with China according to bureau of labor statistics it would be a shame to see them disappear since China is already talking to other country’s for market share

根据美国劳工统计局的数据,美国有1400万个工作岗位依赖于与中国的贸易。看到它们由于中国已经在与其他国家展开对话谋取市场份额而消失将是一种耻辱。  momo
momo7 days ago
Someone has to make things somewhat fair for the United States. At least Trump is making them acknowledge their unfairness in trade with the U.S.

必须有人为美国做一些公平的事情。至少特朗普让他们承认,他们在与美国的贸易中存在不公平。  

J
J7 days ago
Personally, I'm ready to sign up for military duty against China.

就我个人而言,我已经准备好报名参加针对中国的军事任务。  

JoelG
JoelG7 days ago
Beijing has to be put in check now. If we lose this moment, we may very well be replaced at the top of the Hill by China. It's true that China has the 2nd largest economy in the world and they also have an appetite for expanding there economic and military boundaries. Not good for us or our allies if we allow them to continue their aggression in the East China Sea. 

北京现在必须接受检查。如果我们失去了这一时刻,我们很可能会被中国取代。没错,中国是世界第二大经济体,而且他们也有扩大经济和军事边界的兴趣。如果我们允许他们继续在中国东海进行扩张,对我们或我们的盟友来说是不利的。  

Mikey
Mikey7 days ago
It is too late for China to undo the damage they have done over decades.Small gestures just don't cut it.

对中国来说,要消除几十年来所造成的损害已经太迟了。小打小闹是不可能有效果的。 

bobb
bobb7 days ago
Block all Chinese imports and just win this war.

阻止所有中国进口,赢得这场战争。  

Vijay
Vijay7 days ago
Trump will back off, it is how he operates. He always wants to win, but when cornered, the Bully just backs off. Isn't this how all Bullies operate. They talk big, but run like punks when challenged.

特朗普会退缩,这就是他的套路。他总是想赢,但当被逼到走投无路的时候,这个恶霸就会后退,这不是所有的恶霸都是这个套路。他们牛B        吹得很响,但在受到挑战时就会像小喽罗一样逃跑。  Jeff
Jeff7 days ago
The trade issues need to be resolved......this is just a poor way to do it.

贸易问题需要解决……这是一种糟糕的做法。  

Coolhandluke
Coolhandluke7 days ago
$30 t shirts coming to Walmart near you!

价值30美元的t恤即将来到你附近的沃尔玛! 

Richard M
Richard M7 days ago
This from an IDIOT that went bankrupt with a casino!

这是一个因赌场破产而破产的白痴!  

flylowguy
flylowguy7 days ago
China is all about cooperation and friendy relations as long as they get everything they want. Otherwise, they are extremely pissy.

只要他们能得到他们想要的一切,那么中国所做的一切都是为了合作和友谊。否则,他们会非常生气。  

barney
barney7 days ago
Can’t wait for farmers and trumptards auto workers to get screwed it’s awesome.
Just remember don’t buy american

等不及看到农民和特朗普的汽车工人被搞砸了,这太棒了。只要记住不要买美国货  

Timothy
Timothy7 days ago
I'm an American farmer from California, I will gladly go broke to hurt China.

我是一个来自加利福尼亚的美国农民,我很乐意用我的破产去伤害中国。  

cpsummer
cpsummer7 days ago
The last huge trade war lead to the great depression, I hope everyone is ready for that because that hurts the entire US, it doesn't pick parties only people.

上一次巨大的贸易战争导致了大萧条,我希望每个人都做好了准备,因为这伤害了整个美国,它并不是只挑选某个政党施加伤害。  

J
J7 days ago
"bitter trade war on a global scale of a kind not seen since the 1930s" Like as in the Great Depression 1930s? Great

“一场自上世纪30年代以来从未见过的全球规模的激烈贸易战”,就像上世纪30年代的大萧条一样?好棒  

Anonymous
Anonymous7 days ago
It's just scare tactics employed by "experts" who has no resolution to the tariff matters. China will lose in a trade war with the U.S. If we decides to close our vast markets where will communist China dump their dangerous products? Has President Trump been better advised we could cause severe damage to communist China economic growth. If everyone, including the "experts" a simple ban on special chips that we made and communist China has to buy from us. This small step is going to causing the bankruptcy of ZTE. Where will comrade President Xi find jobs for the thousands of unemployed workers. Had President Trump listened to the true "experts" then we could cause major disaster to the communist China's economy by targeting communist China's weakest spots. The most effective sanction is in the food & agricultural sectors. Our farmers will find other markets to sell their products. Had President Trump listened to real "experts" and not imposed tariffs on a wide product range that also hurt our Euro allies! Please Mr. Trump, sop your circus acts and get down to M.A.GA.

这只是那些对关税问题束手无策的“专家们”使用的恐吓策略。如果我们决定关闭我们广阔的市场,让TG主义中国无法倾销他们的危险产品,中国就将输掉与美国的贸易战?特朗普总统有没有得到了更好的建议,我们可能会对TG主义的中国经济增长造成严重损害——如果所有人,包括“专家”,简单地对中国禁售我们制造的TG主义中国必须从我们这里购买的特殊芯片。这一小步将导致中兴的破产。586同志又将在哪里为成千上万的失业工人找到工作。如果特朗普总统听取了真正的“专家”的意见,然后我们将把目标对准TG主义中国最薄弱的地方,从而给TG主义中国的经济带来重大灾难。最有效的制裁是在食品和农业部门。我们的农民会找到其他市场来销售他们的产品。特朗普总统是否听取了真正的“专家”的意见,而没有对范围广泛的,也会伤害了我们的欧元区盟友的产品征收关税!特朗普先生,拜托了,让你的马戏表演停下吧,然后认真思考如何“让美国再次伟大”。

Wendell
Wendell7 days ago
China has been charging everyone one else high tariffs, and when they export they pay very little, this is one reason why they have so much money now, money that should have been paid as taxes to our and other governments is sitting in their bank accounts now, in the trillions, although this may lead to a recession, trump did the right thing, this unfairness needs to stop

中国对所有交易对象收取高额关税,而他们出口时支付的税费却非常少,这是他们现在有这么多钱的原因之一,本来应该向我们和其他政府纳税的钱现在都跑到了他们的银行账户里,尽管贸易战可能导致经济衰退,但特朗普做了正确的事,这种不公平需要停止。  

NO MADE IN CHINA -NO COMMUNIST REGIME-
NO MADE IN CHINA -NO COMMUNIST REGIME-7 days ago
boycott made in china, 90% their junk are in USA, and at least 75% of their product are in store left and right,

抵制“中国制造”,他们的垃圾90%都在美国,并且他们至少75%左右的产品充斥着我们的商店  

SunSet
SunSet7 days ago
Trumps puts children on cages, do you still believe he will care about poor old dudes?? people are stupid!!!

特朗普把孩子们关在笼子里,你还相信他会关心那些可怜的老家伙吗?人是愚蠢的! ! !  

Al
Al7 days ago
America has been losing it's industries to Japan, Korea and China. Donald J (unk ) Trump thinks he can reverse that by trade war. Trade wars cause huge losses to all parties involved and may not help reversing the loss of American industries to the East.

美国已经把它的产业丢给了日本、韩国和中国。唐纳德·J(垃圾)·特朗普认为他能通过贸易战来扭转这一局面。贸易战会给相关各方造成巨大损失,并可能无助于扭转美国产业转移到东方造成的损失。  

Frank
Frank7 days ago
we are on our way to a disaster. i think the US had better tell the American people what the hell is going on, so we want have of collapse.

我们正在走向一场灾难。我认为美国最好告诉美国人民到底发生了什么,所以我们想要崩溃。  

Rodney S
Rodney S7 days ago
the stupid fool has all ready raised the cost of doing business here in the states. we use only made in America steel and aluminum yet our cost have went up due to the trade war talk.cost of fuel is up that also will hurt farmers and trucking companies raising cost for everyone. it is a world economy get used to it and grow the hell up. this clown is proving he knows nothing about dealing with other humans.

这个愚蠢的傻瓜已经准备好提升在美国做生意的成本了。我们只使用美国的钢铁和铝,但由于贸易战争的讨论,我们的成本上升了。燃料成本上升也将损害农民,所有卡车运输公司的成本都在上升。整个世界经济都在适应tmd成本上升。这个小丑证明他对与其他人打交道一无所知。

ViktorL
ViktorL7 days ago
International thief China must shut they communists stink mouth

国际盗贼中国必须闭上TG的臭嘴 

Gustavo
Gustavo7 days ago
0% Tariffs on everything is what Europe has been suggesting for years.... But the US doesn't really want that....

欧洲多年来一直在建议对所有商品征收零关税……但美国并不是真的想要这个……

El
El7 days ago
Wake-up call to all Trump supporters: If you're paying attention to news on the tariffs front, you'll see that other nations AROUND THE WORLD are reacting to the Chump's imposition of tariffs on their exports with their own tariffs on U.S. exports. The outcome will be HIGHER PRICES for nearly everything you buy. If you support this stupidity, then you'd better pray that your salaries and wages rise correspondingly. Otherwise, your standard of living is destined to DECLINE, in direct proportion to these circular rounds of tit-for-tat tariffs that the Idiot-in-Chief set in motion. The only winners will be the entities that collect the tariffs -- and that won't be YOU!

给特朗普的所有支持者敲个警钟:如果你关注关税方面的新闻,你会发现,世界上其他国家正在用自己对美国出口产品征收的关税来响应中国对其出口产品征收的关税。结果就是你买的几乎所有东西的价格都会上涨。如果你支持这种愚蠢的想法,那么你最好祈祷你的工资和薪水也相应上涨。否则,你的生活水平注定会下降,下降比例与“白痴领袖”发动的一轮又一轮的针锋相对的关税成正比。唯一的赢家将是征收关税的实体——而不是你!  

Heinz 57
Heinz 577 days ago
Why is there tariffs even required today. Trump wanted no tariffs, but Europe and China wants to keep them.

为什么今天甚至需要关税。特朗普不希望征收关税,但欧洲和中国希望保留这些关税。  

Side A
Side A7 days ago
Just don’t buy cheap no good Chinese products then it’s all good.

只是不要买便宜的中国产品,那就太好了。  

Gus
Gus7 days ago
The Germans on the front lines again? This can't be good news...especially for Poland, Czechoslovakia and France.

德国人又站在前线了?这对波兰、捷克斯洛伐克和法国来说都不是好消息。
 
Roger
Roger7 days ago
The idiot in chief does not understand that NO ONE wins trade wars. Iowa,Michigan, Ohio,and Pennsylvania who helped elect Trump are losing of $1 BILLION due to the trade war Trump started. It will only get worse.

这个白痴不明白贸易战没有赢家。爱荷华州、密歇根州、俄亥俄州和宾夕法尼亚州帮助特朗普当选,但由于特朗普开打贸易战,它们损失了10亿美元。情况只会变得更糟。  

Dave
Dave7 days ago
It is cheaper to subsidize these American businesses than to give China everything we have. They have been stealing from us in every way for years. Lying about their currency. Hacking all our secrets. Stealing patents. and many many more. Time to end it Thank you Mr. President.

补贴这些美国企业比把我们拥有的一切都给中国成本更低。他们多年来一直在偷我们的东西。就自己的货币向我们说谎。黑客我们所有的秘密。窃取专利。以及等等等等。是时候结束了,谢谢你,总统先生。

justins
justins7 days ago
Why do we allow China to sell steel over here at these rates when they can resell to distributors inside the US who can in turn still beat our american made steel prices?

为什么我们允许中国以这样的速度在这里出售钢铁——当它们可以转售给美国境内的分销商,而这些经销商又能打败我们美国制造的钢铁价格的时候?  Michael
Michael7 days ago
Maybe Tesla should be made to go it alone

也许特斯拉应该单独行动  Greg Morris
Greg Morris7 days ago
Once the EU, Australia, Canada, south America cut way back on Red Communist Chinese, they will collapse!!! During WW2 we had everything we needed to be self sufficient!!!

一旦欧盟、澳大利亚、加拿大、南美被红色TG主义的中国人所抛弃,他们就会崩溃!!在二战期间,我们已经有过各种教训,我们需要自力更生自给自足!!  

kelly
kelly7 days ago
Nothing in America was ever made in China before bill Clinton, his NAFTA deal killed 70,000 American factories.

在比尔·克林顿之前,在美国,没有任何东西是在中国制造的,他的北美自由贸易协定导致了7万家美国工厂的破产。  

Jim
Jim7 days ago
I'm betting that the one thing that Trump will never put a tariff on is the Trump branded clothes that they are having made in China and imported into the US. He doesn't care how many jobs are lost, but does care if his family will suffer any personal monetary loss from his stupid ideas.

我敢打赌,特朗普永远不会对其征收关税的一种产品是,是在中国制造的,然后进口到美国的特朗普品牌的服装。他不关心失去多少工作,但他关心的是他的家人是否会因为他愚蠢的想法而遭受任何个人的金钱损失。

RobL
RobL7 days ago
"The U.S. is accustomed to holding 'big sticks' for negotiations, but this approach does not apply to China." Some people think they can have their cake and eat it too....good luck with that.

“美国已经习惯了在谈判中抓着‘大棒’,但这种做法并不适用于中国”
有些人他们真能得到自己的蛋糕并吃掉它……呵呵,好走不送。 

Mike
Mike7 days ago
Without socialist type subsidies our entire economy would collapse. Stop the subsidies, put the hundreds of billions into the wall and let the chips fall where they may.

如果没有社会主义式的补贴,我们的整个经济就会崩溃。停止补贴,把数千亿美元放到墙上,让筹码落在可能的地方。  

Brian
Brian7 days ago
I love German cars and almost everything I buy that’s affordable comes from China... the biggest contributors to our phony deficit is US companies manufacturing abroad because it’s cheaper!

我喜欢德国车,我买的几乎所有的东西都是来自中国的……造成我们虚假赤字的最大因素是美国公司在海外的生产活动,因为它成本更低!  

ian
ian7 days ago
Without the US, how will China steal patents and sell cheap Chinese Knockoffs?

如果没有美国,中国将偷谁的专利并出售廉价的中国山寨产品呢?  

G C
G C7 days ago
America first. The Korean and Japanese are smart many of their cars are made in America.

美国优先。韩国人和日本人都很聪明,他们的许多汽车都是在美国制造的。  

Handi
Handi7 days ago
The stable genius strikes again making the US the pariah county of the whole world!

这个稳定的天才再次使美国成为全世界的贱民国家!  

Sarah Peggy hill palin
Sarah Peggy hill palin7 days ago
the media love the brutal communist regime in China. They believe it is okay for China to charge high tariffs on US goods and steal and pirate technology.

媒体们喜欢中国残酷的TG主义政权。他们认为,中国对美国商品征收高关税、窃取和盗版技术是可以的。  

Jon
Jon7 days ago
There IS no "trade war", only distraction and manipulation and you have been made so stupid YOU FUND IT.

没有所谓的“贸易战”,只有分散注意力和操纵,而你们被愚弄成为它提供资金。  

PLC
PLC7 days ago
The Media is doing a great job of keeping it secret that the US steelworkers union supports Trump's tariffs. How embarrassing for the Liberals!!

媒体在隐瞒美国钢铁工人工会支持特朗普关税方面做得很好。这对自由主义者来说是多么的尴尬!!  

Carolus Magnus
Carolus Magnus7 days ago
could all americans agree at least on 1 thing, that china has been ripping us off for decades and that it is no friend of the USA?

所有的美国人都能至少同意一件事,那就是几十年来是中国一直在蹂躏我们,它不是美国的朋友?  

David
David7 days ago
BS, Beijing does believe in free trade. No one has much access to their markets. They just want trade to be free for them.

扯淡,北京确实相信自由贸易。没有人能进入他们的市场。他们只是希望贸易对他们是免费的。  

Joseph
Joseph7 days ago
These other countries already have large tariffs against our products. Trump's administration is simply leveling the playing field

这些国家已经对我们的产品征收了高额关税。特朗普的政府只是在公平竞争而已  

edward g
edward g7 days ago
What kind of cars do wealthy people buy? American, right? Hahaha

富人买什么样的车?美国的,对吧?哈哈哈  

Joseph
Joseph7 days ago
Over the past generation, I've watched the price of food spike with the explanation of strong demand coming from China. The farmers and fishermen will still have a ready and waiting customer base. But now the American consumer can catch a break

在过去的一代人中,我看到了伴随着来自中国的强劲需求的解释的食品价格飙升。农民和渔民仍将有一个随时待命的顾客群。但是现在美国消费者可以放松一下了  

The Little Guy
The Little Guy7 days ago
American farmers are still alive and havent commited suicide ?

美国农民还活着,还没有自杀吗?  

Jim
Jim7 days ago
The man who does not know to drive the economy crashes. The stock market repays him.

无知的人推动了经济发展的崩溃。股票市场回报他。
 
Revenant
Revenant7 days ago
Again why hasnt any previous adminstration done a damn thing to let it get to this point. America first. I can do without any thing from China or anywhere else. All we are asking is to make the playing field more fair. Greedy asians.

再一次,为什么以前的政府没有做过一件让事态发展到现在这个样子的该死的事情美国优先。我能在无需中国或其他任何国家的情况下做成任何事情。我们所要做的就是让竞争更加公平。贪婪的亚洲人。  

aegis
aegis7 days ago
SC is a Trump State. If I were making decisions in China, I’d target BMW vehicles made in SC. BMW would then move manufacturing to Germany or China & Trump could take credit for the jib losses in SC where voters bow down to Trump.

南卡莱罗纳是一个支持特朗普的州。如果我在中国做决策,我会把目标对准宝马汽车,然后宝马会把制造业务转移到德国或中国,而特朗普可能会因为在南卡莱罗纳(那里的选民们屈服于特朗普)的工作岗位流失而被“点赞”。  

Sugamorgan
Sugamorgan7 days ago
When AMERICANS lose their auto manufacturing jobs...they can work in the Coal mines when Trump reopens them

当美国人失去他们的汽车制造业工作……他们能在特朗普重新打开的煤矿里工作  

Ricardo C
Ricardo C7 days ago
Yes!! Stand up to China.. finally there are balls in Washington, so it’ll hurt a bunch; bring industry back to US, pay real wages again so Americans can buy American made products...

是的! !站起来直面中国……华盛顿终于主动了一回,那么这么做会伤害一群人;把产业带回美国,再支付实际工资,这样美国人就可以购买美国制造的产品。  

John
John7 days ago
American investors in American companies need to understand that enormous portions of their production capacity is overseas. American companies will be seriously harmed by tariffs. Everyone with a brain was kicked out of the Trump Administration. Even economic experts like Greenspan in his prime could not possibly fathom the effects of moronic tariffs on a world economy that has been totally globalized for decades. Trump is SO STUPID he went bankrupt over and over and over again in the simplest industry in the world. Wilbur Ross keeps mumbling about soda cans.and looks to be 100 years old and hopelessly senile. The House and Senate need to take the tariff power away from Trump before he destroys the world.

美国公司的美国投资者需要明白,他们生产能力的很大一部分来自海外。美国公司将受到关税的严重伤害。所有有头脑的人都被赶出了特朗普政府。即使是格林斯潘这样的经济专家,也不可能理解道德关税对一个已经全球化了几十年的世界经济的影响。特朗普是如此的愚蠢,他在世界上最简单的行业里一遍又一遍地破产。威尔伯·罗斯一直在嘀咕苏打罐的事。而且看起来是100岁,毫无希望的衰老。在特朗普毁灭世界之前,众议院和参议院需要从他手中夺走关税权力。  

KimW
KimW7 days ago
I think this is hilarious. Let the Trump trash voters get what they voted for. #LessonsLearned

我觉得这很滑稽。让特朗普垃圾选民得到他们投票支持的东西。# 学到教训了  

river
river7 days ago
Stupid trump still thinks he's dealing with mindless developers.....

愚蠢的特朗普仍然认为他在和愚蠢的开发者打交道。  

Javid
Javid7 days ago
So if there is a 25% tariff on Chinese products, will there be an increase in the price of those products when a customer wants to buy it?? Who is paying this increased tariff??

因此,如果对中国产品加征25%的关税,那么当客户想要购买这些产品时,这些产品的价格会上涨吗?谁来支付这一增加的关税?  

greg
greg7 days ago
this is all about Trump's heavy handedness and crude ways. A fair disparity in trade tariffs could have been accomplished a little at a time if we had a diplomatic person in the WH

这都是特朗普的重手段和狂野的套路。如果我们在白宫有一个懂外交的领导,在国际贸易协定中贸易关税的公平差距可能会在很快完成  

Mike
Mike7 days ago
I think this is all geared towards war. Steel mills are coming back online ready to make bombs, bullets and tanks. Guessing it will take 6 months to get ramped up. War with NK and china coming up.

我认为这一切都是为了战争。钢铁企业正重新上线,准备制造炸弹、子弹和坦克。猜测可能需要6个月的时间才能增加。与朝鲜和中国的战争即将爆发。  

robert s
robert s7 days ago
They can squawk all they want. We have the food they NEED.

他们尽可以大声抱怨。反正他们需要的食物在我们手上。  

Leo
Leo7 days ago
MAKE AMERICA WHAT AGAIN?

让美国再次咋样? 

Greg Morris
Greg Morris7 days ago
Everyday when I buy something I look at the label, and if it says red China I put it back and try to find any other country but them!!! They are using a lot of ripped off money to build their military for a war, most likely with us, so stay on your toes and be ready!!!

每天当我买东西的时候,我看着标签,如果它说的是红色的中国,我就把它放回去,试着去找其他的国家,但是只有中国的产品!!他们用了大量的钱来为一场战争建立军队,而且很可能是和我们打,所以要保持警惕,做好准备!!  

Stan
Stan7 days ago
We need to pull together and support Trump on this issue. China has been unfairly trading with us for decades and stealing our technology to boot. Now is the time we can take a bit of a hit to exports with the economy at full speed and unemployment at rock bottom. Now is the time to take a hard stand and be able to handle it to finally get back to a fair exchange of goods. What ever you otherwise feel about our President this issue is much bigger than him or his personality. We need to stand up to China as a nation and ensure they understand we will not take it anymore. I am willing to make some sacrifices, I hope my fellow Americans feel the same way.

我们需要团结起来,在这个问题上支持特朗普。几十年来,中国一直不公平地与我们进行贸易,而且窃取了我们的技术。现在,随着经济全速发展,失业率降至谷底,我们可以对出口施加一点冲击。现在是时候采取强硬的立场,并能够处理好这件事,最终回到公平的商品交换上。不管你对我们的总统有什么看法,这个问题比他或他的个性要重要得多。我们需要勇敢地面对中国这个国家,确保他们明白我们不会再接受中国。我愿意做出一些牺牲,我希望我的美国同胞也有同样的觉悟。 

Free Style
Free Style7 days ago
Let Trump have a go at this. At least he is the first President in 50 years to try and stop the overrun of junk from foreign countries into ours. He is trying to restore some jobs here in the USA.

让特朗普来做这件事吧。至少,他是50年来第一个试图阻止外国垃圾进入我们的国家的总统。他正在努力恢复美国的一些工作岗位。  

David Sinclair
David Sinclair7 days ago
everything made in china even trump made america great hat made in china.

所有东西都是中国制造的,甚至连特朗普那顶印着“让美国再次伟大”的帽子也是。  

Dennis
Dennis7 days ago
Is there anyone Trump's trade policies are actually BENEFITTING? I mean, aside from himself and other one-percenters. And Russia (which has directly benefitted from some of his agriculture policies, to the detriment of U.S. farmers).

特朗普的贸易政策真的有好处吗?我的意思是,除了他自己和其他百分之一的人。以及俄罗斯(这直接从他的一些农业政策中受益,损害了美国农民的利益)。  

Lela
Lela7 days ago
What is this a war on Wal-Mart. Haha

这是一场对沃尔玛的战争。哈哈 

david
david7 days ago
I think things will get better, just need a little diplomacy and faith.

我认为事情会变得更好,只是需要一点外交和信仰。  

Hello
Hello7 days ago
How many recalls has German Car makers made in the last few years????Audi, Daimler, BMW.....etc...100,000? more..?....And farmers..? We're not talking about the family farm here..These "farmers" have offices on Wall street....Let's tell the WHOLE truth for a change...

在过去的几年里,德国汽车制造商有多少次召回???奥迪、奔驰、,宝马……等等……100000?……?……和农民……?我们说的不是这里的家庭农场。这些“农民”在华尔街有办公室。让我们来告诉你一个变化的全部真相。  

Dali
Dali7 days ago
Germany doesn’t charge any tax but EU charges 10% vs US 2.5% for European cars. There is also VAT charge on imports. How is that fair trade?

德国不征收任何税,但欧盟对欧洲汽车征收10%的税。进口也有增值税。这是公平贸易吗?  

Bellwether
Bellwether7 days ago
And when companies start moving out of US, they won't come back if ever for many years

当公司开始搬离我们的时候,他们就不会再回来了 

Michael
Michael7 days ago
The tax on cars will just give GM, Ford and Chrysler a good reason to make crappier car than they already make

对汽车的征税只会给通用汽车、福特和克莱斯勒提供一个比他们已经生产的更糟糕的汽车的好理由。  

Anonymous
Anonymous7 days ago
In Japan an Xbox costs almost a 1,000$ dollars where as a PlayStation is still the same price. Other countries have been doing this for years. If you continue to buy none Japanese products as a resident they audit you as another way to deter you from buying nonJapanese products. Other countries use these tactics to make sure their products out sell ours at home, it's about time someone did something, good job Trump!

在日本,Xbox的价格几乎是1000美元,而PlayStation的价格仍然是一样的。其他国家已经这样做了很多年了。如果你继续作为不购买日本产品的居民,他们会以另一种方式阻止你购买非日本产品。其他国家用这些策略来确保他们的产品在国内销售,是时候有人做了什么,干得好,特朗普!  

Amateur President
Amateur President7 days ago
" a bitter trade war on a global scale of a kind not seen since the 1930s." Gee - two other big things happened in the 1930s, the Great Depression and Hitler's rise - we're right on track Donald.

“自上世纪30年代以来,全球范围内从未有过的一场激烈的贸易战。”哎呀——上世纪30年代发生的另外两件大事,大萧条和希特勒的崛起——而我们正朝着唐纳德的方向前进。  

Robert
Robert7 days ago
all for show, Wall Street has gotten the word that no trade will happen it is just a negotiating ploy. Why the stock market hasn't tanked. Trump's action are to shore up his pathetic base who believes he is for them. Trump will keep reassuring China on the campaign trail by saying HE LOVES XI AND HAS A GREAT RELATIONSHIP as the keywords that everything is cool.

总而言之,华尔街已经明白了,没有贸易会发生,这只是一种谈判策略。为什么股市没有暴跌。特朗普的行动是为了支撑他那可怜的选民,因为他相信他是为他们而来的。特朗普将在竞选活动中继续向中国保证,他说他喜欢586平,而且他们的关系很好,因为关键字是一切都很酷。  

billy rubin
billy rubin7 days ago
I’ve bought American cars for many years, and most of the time, I had the hoods open to work on them. They’re junk!

我买了好几年的美国车,而且大多数时候,我都有机会为他们工作。他们是垃圾! 

Lawrence
Lawrence7 days ago
It's about more than just money... China also steals the worlds technology!

这不仅仅是钱的问题……中国也窃取了全世界的技术!  

Ralph
Ralph7 days ago
"Beijing has sought to portray itself as the guardian of global free trade" . Right, they charge huge tariffs on our stuff and impose other onerous restrictions on us. I say screw them, we can buy toxic junk from Vietnam and Malaysia.

“中国政府一直试图将自己描绘成全球自由贸易的守护者。”对,他们对我们的东西征收高额关税,并对我们施加其他繁重的限制。我说,把他们搞砸了,我们可以从越南和马来西亚买到有毒的垃圾。 

Michael
Michael7 days ago
It's about time we stop supporting a Communist Country and make them play fair or not play at all. If these are actual American companies they need to stop promoting China and bring these factories and jobs back home or they are just a Chinese company and we should hit them harder.

现在是时候停止支持一个TG主义国家,让他们公平竞争,或者根本不玩了。如果这些是真正的美国公司,他们需要停止推广中国,把这些工厂和工作带回家,或者他们只是一家中国公司,我们应该更努力地打击他们。  

Brian
Brian7 days ago
world population is exploding. Our farmers will have plenty of people ready to buy their goods. We should move production from china to latin america and mexico. Keep the $ in the americas. The jobs added in these places should also reduce the need of so many to try to come to america

世界人口爆炸。我们将有足够多的农民准备购买他们的商品。我们应该把生产从中国转移到拉丁美洲和墨西哥。把美元留在美洲。在这些地方增加的工作也会减少很多人想要来美国的需求  

Jackalope
Jackalope7 days ago
And Putin is laughing his butt off. This trade war hurts the US, Canada, China and Europe. It helps only Russia. It's as if Trump were working for Putin.

普京都tm笑死了,这场贸易战伤害了美国、加拿大、中国和欧洲。它只帮助了俄罗斯。这就好像特朗普在为普京工作一样。  

james
james7 days ago
TRUMP is doing what he said he would do keeping his promise, unlike any of the slime America has had for President in the last 40 years!

特朗普正在做他说他会信守诺言的事情,不像美国在过去40年里对总统所做的任何一件事。  

Joseph M
Joseph M7 days ago
I remember when you could buy quality products that would last. Then stuff started to be made in China. Everything that comes from there is cheaply made junk.

我记得你什么时候能买到质量好的产品。然后,中国开始生产。所有来自那里的东西都是廉价的垃圾。  

Rich
Rich7 days ago
Trump is playing games with America's future. Just so he can be right. This is why the midterm elections are so important folks.

特朗普正拿与美国的未来下注。只要做下去,他就没问题。这就是为什么中期选举如此重要的原因。  

mand
mand7 days ago
Hit China with all tariffs we have, I am ready to live on bread and salt!
We can’t be under 700 billion year after year!
If this fight must be fought now, let’s fight it!
We are with you pres Trump!
God bless America!

用我们所有的关税来打击中国,我已经做好只靠面包和盐生活的准备了!
我们不可能年复一年地生活在7000亿逆差下!
如果现在必须战斗,我们就战斗吧!
我们和你在一起,特朗普!
上帝保佑美国!  

Patriot
Patriot7 days ago
"The U.S. is accustomed to holding 'big sticks' for negotiations, but this approach does not apply to China.
No see that's where you're categorically wrong. In fact, There is no bigger country than China that will feel the "Big Stick" approach because no country relies on the US more to buy their junk than China.

他说:“美国已经习惯了在谈判中手握‘大棒’,但这种做法并不适用于中国”
不,这是你绝对错误的地方。事实上,没有哪个比中国更大的国家会感受到“大棒”政策,因为没有哪个国家比中国更依赖美国购买它们的垃圾

KB
KB7 days ago
Trump must be stopped. At this point it doesn't matter how. Vote all republicans out of congress November 2018.

特朗普必须下课。在这一点上,这并不重要。(因为)2018年11月将所有共和党人赶出国会。  

Tom
Tom7 days ago
We need to reduce the deficit. Period. Let Trump handle it at least he is the one who are willing to do as he promised.

我们需要减少赤字。时期。让特朗普来处理这件事,至少他是愿意按照他的承诺去做的人。  

Sorrento
Sorrento7 days ago
Unless Germany changes its attitude, we don't need no stinking' overpriced German cars. Many other options including our own.

除非德国改变态度,否则我们不需要任何垃圾的“价格过高的德国汽车”。我们还有很多其他的选择,包括我们自己的。  

Patrick
Patrick7 days ago
Most farmers are about to get their just desserts.

大多数农民即将得到他们应得的甜点。
 
Brian
Brian7 days ago
Trump will File Americas 1st Bankruptcy

特朗普将提起美国第一次破产  

sam
sam7 days ago
I'd like to see it progress for a while. Seems to me this is a wakeup call to China to STOP RIPPING US OFF and taking our citizens intelectual property. Trump is holding them accountable.

我希望能有一段时间的进展。在我看来,这是对中国的一次警钟,它要求中国停止剥夺我们的权利,并剥夺我们公民的知识产权。特朗普让他们负起责任。 

Hugh
Hugh7 days ago
You mean we buy $500 billion worth of cheap junk from China every year? How embarrassing!

你的意思是我们每年从中国购买价值5000亿美元的廉价垃圾?节操呢!

big
big7 days ago
Time to level the playing field previously destroyed by the black obama

是时候平整一下以前被黑人奥巴马摧毁的竞技场了  

Robb
Robb7 days ago
You voted for crooked Trump because he's a businessman? You do know a businessman serves himself and not the people? Bad move chumps!

你投票支持不诚实的特朗普是因为他是个商人?你知道一个商人为自己服务,而不是为人民服务吗?糟糕的举动! 

Gopi
Gopi7 days ago
China has been using a big stick in unfair trade on U.S. and others for as long as I lived in China and now Trump is stepping up to the batters plate and chase them down the road with our stick stick. There has been a global conspiracy of the elitists of the world and that is why no one ever challenged China about their unfair trade. From Clinton to Obama they have been getting rich off the Chinese unfair trade. Does anyone ever wonder how Obama could afford an 8 million dollar home after his term as president? A presidents salary isn't that high. Wall St. just paid Obama a post dated bribe money of $800,000 after his presidency because of the favors he did for the rich in his policies They claim they were paying him this large sum of money to speak to Wall St. Obama was no known investor our economic genius. It was a cover up for paying him the bribe money they promised him when he was in office. You pay 3X higher price than in U.S. stores for U.S. products in retail outlets in China. I always wondered why no one ever said or did anything about it. There has been no demand for U.S. and European imports in China because of the overinflated price tag. China has been weakening our economy while we sell their imports in U.S. cheaper than our own products and there's a big demand for Chinese imports. This is unfair trade and they have been cornering the market and affecting the loss of jobs in America with companies closing down because we can not sell as cheap as China

自从我在中国生活以来,中国就一直在不公平的贸易中使用大棒来对付美国和其他国家。现在,特朗普正站到击球手的位置上,用我们的大棒去追他们。世界上的精英分子有一个全球性的阴谋,这就是为什么没有人质疑中国的不公平贸易。从克林顿到奥巴马,他们从中国的不公平贸易中致富。有没有人想知道奥巴马在总统任期后如何能负担得起800万美元的住房?总统的薪水并不高。华尔街在奥巴马卸任后支付了延期贿赂80万美元,因为他在政策上为富人谋利益,他们声称,他们付给他这么大一笔钱,让他与华尔街对话,而奥巴马并不是我们的经济天才。这是给他行贿的借口,那是他们在他执政时答应他的。在中国零售店购买美国产品的价格要比在美国商店高三倍。我一直在想,为什么从来没有人对此说过或做过什么。由于过高的价格标签,美国和欧洲的进口商品在中国没有需求。中国一直在削弱我们的经济,而我们在美国销售的进口产品比我们自己的产品更便宜,而且对中国进口产品的需求很大。这是不公平的贸易,他们一直在垄断市场,影响美国的就业机会,公司倒闭,因为我们不能像中国那样廉价地销售我们的产品  

Ira
Ira7 days ago
8th day in a row of market losses. And this is only the begining. the drop has not been as bad as possible because some institutions are artificially keeping it afloat for political purposes. But that won't last much longer.

第8天的市场损失。而这仅仅是开始。由于一些机构人为地将其维持在政治目的上,所以这种下降并没有那么糟糕。但这种情况不会持续太久。  

Miguel
Miguel7 days ago
how you like that us pork and soy farmer morons. you cut your own throats when you voted for the great golden goblin.

你喜欢美国猪肉和大豆的农民。当你投票给伟大的金妖精时,你就自己割了自己的喉咙。  

Eagle
Eagle7 days ago
That's interesting that they mention German car manufacturers and Chinese solar panel manufacturers. Germany used to be on the cutting edge of solar panel production...until the Chinese stole their designs and were able to produce and sell them for much cheaper. They might not have such a huge advantage if they start having to play by the same rules that everybody else has to.

有趣的是,他们提到了德国汽车制造商和中国太阳能电池板制造商。德国曾经是太阳能电池板生产的前沿。直到中国人偷走了他们的设计,并且能够以更便宜的价格生产和销售他们。如果中国开始按照其他人必须遵守的规则行事,他们可能就不会有如此巨大的优势。 

Mike
Mike7 days ago
Put up a Naval blockade to keep Chinese ships out !

为了不让中国船只出海,我们要进行海上封锁! 

Brian
Brian7 days ago
A Bankrupter trying to tell us how to Budget.

一个破产者试图告诉我们如何做预算。  

danny
danny7 days ago
The people who wrote this article were paid to focus on Trump's tariffs and blatantly ignore Chinese trade cheating and high tariffs on American products the Chinese consumer would love to buy if only they could. If you personally know many Chinese people as I do you would be aware they love American products and when they go back to China from America they are loaded up with American made things for gifts to their relatives and good friends. The amount of lying that people are getting paid to do about trade with China is downright sickening and in my opinion treasonous. I read one article not long ago, some bought and paid for clown wrote, saying America does not make oil pipeline steel because is too hard to make so American steel companies focus on automotive steel. That is such a joke!!!! I personally used to work in the steel industry and did the final chemistry for hundreds of grades of steel from cold roll 00A grades to 1050 grades. Pipeline steel is easy to make compared to cold rolled clean steel for automotive industry usage, is why the Chinese make it (at a higher cost to make than American mills I might add) and subsidize it to sell. On trade I can tell the readers here factually that if you do not know the product and how it is made and at what cost then do not believe anything you are being told. YOU ARE BEING LIED TO!!!!!

写这篇文章的人被雇来关注特朗普的关税,公然无视中国的贸易欺骗和对中国消费者愿意购买的美国产品的高关税。如果你像我一样了解很多中国人,你就会知道他们喜欢美国的产品,当他们从美国回到中国时,他们会有很多美国制造的东西作为礼物送给他们的亲戚和好朋友。人们在与中国的贸易中所得到的大量的欺骗是完全令人作呕的,在我看来是叛国。不久前我读到一篇文章,有人收买文笔,文章说美国不生产输油管线钢,因为很难让美国钢铁公司专注于汽车钢。真是个笑话!!我个人曾经在钢铁行业工作过,从冷轧00A级到1050级的几百级钢的最后化学反应。在汽车工业中,管道钢比冷轧纯钢容易制造,这就是为什么中国制造管道钢(成本比美国工厂要高)并补贴其销售。在贸易方面,我可以告诉读者,如果你不了解产品,不知道它是如何制造的,以及它的成本是什么,那么你就不要相信任何你被告知的东西。你被骗了!!!!

Marko
Marko7 days ago
I'm in the auto industry and I don't care I support the tariff war by Trump. We need to experience some pain in order to rise above better than we were before. We should view the global economy as a competition just as every other country does. 

我在汽车行业,我不介意我支持特朗普的关税战争。我们需要经历一些痛苦才能比以前更好地超越。我们应该把全球经济视为一种竞争,就像其他国家所做的一样。  
 
Nubbins
Nubbins7 days ago
South Carolina is about to turn BLUE if BMW is considering Moving, fitting, since BLUE is in BMWs logo.

如果宝马考虑搬家的话,南卡罗来那将会变成蓝色,因为蓝色是宝马的标志。  

EL ZORRO
EL ZORRO7 days ago
On global trade I support China

关于全球贸易,我支持中国  

Mel
Mel7 days ago
The World Trade Organization (WTO) ruled that China is a "Cheater" and that means virtually the whole world! China doesn't have a leg to stand on and if they adhere to fair trade polices they should be denied to trade with the world!

世界贸易组织(WTO)裁定中国是一个“骗子”,这意味着全世界都是如此!中国没有立足之地,如果他们坚持公平贸易政策,他们就应该被拒绝与世界贸易!  

David
David7 days ago
What about BMW's China based factory plans? That would be telling. I'm surprised that Europe is so beholden to China and their lowest possible quality goods.

那么宝马在中国的工厂计划呢?这将告诉。令我惊讶的是,欧洲如此依赖中国和他们的最低质量商品。  

James
James7 days ago
US and other western should withdraw all their manufacturing factories from China, no matter how cheap Chinese can be. Poor Chinese people will have no jobs, then they will stand up against evil communist government, and throw ugly and stupid Xi in jail. Only when China became a democratic and lawful nation, then China would respect rules and intellectual properties and follow throw agreements they signed up to. Otherwise, cheap labor China will keep violate WTO rules, no respect to any intellectual properties.

美国和其他西方国家应该从中国撤出所有制造工厂,无论中国的成本有多低。贫穷的中国人将没有工作,然后他们将站起来反抗邪恶的TG政府,把丑陋而愚蠢的586扔进监狱。只有当中国成为一个民主、合法的国家时,中国才会尊重规则和知识产权,并遵守他们签署的协议。否则,中国将继续违反WTO规则,不尊重任何知识产权。  

Syzygy
Syzygy7 days ago
China and Europe are crying because we are going to charge them tariffs like they have been charging the U.S. for decades. That's not fair they cry! Many Americans buy into this because 1) they are stupid, and 2) because they hate Trump

中国和欧洲都在哭,因为我们要向他们收取关税,就像他们几十年来一直在向美国收费一样。这是不公平的,他们哭了!而很多美国人之所以也这么做是因为1)他们很愚蠢,2)因为他们讨厌特朗普  

Anonymous
Anonymous7 days ago
Mr. President as a little boy never learned the saying "Tit for Tat."

总统先生作为一个小屁孩,从来没有学过什么叫“针锋相对”。 

StevenB
StevenB7 days ago
Cant afford a BMW anyway, go ahead and raise the price to the roof.

反正买不起宝马,那就把价格抬高到屋顶吧。  

granny
granny7 days ago
wow. good thing i sold my farm the day after idiot in charge was elected. lucky me.

哇。幸好我在白痴掌权后的第二天就卖掉了我的农场。幸运如我。  

Brian
Brian7 days ago
Tariffs are KILLING the Metals Industry

关税正在扼杀金属工业  

Brian
Brian7 days ago
Texas Ranchers are already Losing Money b/c Mexico wont Buy their Beef!

德州的牧场主们已经在亏钱了,墨西哥人不会买他们的牛肉!  

Micky
Micky7 days ago
The Chinese have been screwing the U.S. for years and none of your spineless presidents have had the courage to do anything about it. For all of their threats, China doesn't have to do anything as long as our country continues to follow the status quo. Right now, anyone with the math abilities and present data available could calculate a very accurate date of the point that our country will not be able to continue to pay it's debt (in the trillions) and still pay for it's other obligations. In other words, at minimum a partial bankruptcy. People in this country live with the attitude that it probably won't happen while they are alive so they don't give it much priorities. However, our children are going to be very unhappy and angry at us if we don't do something. Every country, including China needs to play on an even playing field. They cannot be taxing our goods and refusing our country access to their markets and maintaining a large trade imbalance. It's also not good for China because if we had a president like Trump at that exact moment of default, he certainly wouldn't balk at declaring their IOU's worthless. Of course, that would be just as harsh for the U.S. but that doesn't mean that's where we will end up unless we do something correct.

中国多年来一直在欺骗美国,你们这些懦弱的总统都没有勇气为此做点什么。尽管中国面临着各种威胁,但只要我们继续保持现状,中国就不需要做任何事情。现在,任何有数学能力和现有数据的人都可以计算出一个非常准确的日期,表明我们的国家将无法继续偿还其债务(以万亿计),并仍将支付其其他义务。换句话说,至少是部分破产。这个国家的人们生活的态度是,在他们活着的时候,这种事情可能不会发生,所以他们不会把它看得太重要。然而,如果我们不采取行动,我们的孩子将会非常不开心和生气。包括中国在内的每个国家都需要在一个公平的环境中竞争。他们不能对我们的货物征税,拒绝我国进入他们的市场,维持巨大的贸易不平衡。这对中国也不利,因为如果特朗普这样的总统出现在违约的那一刻,他肯定不会在宣布他们的欠条一文不值的时候犹豫。当然,这对美国来说也同样残酷,但这并不意味着我们将在那里结束,除非我们做一些正确的事情。  

AlvaH
AlvaH7 days ago
over 100 million dead Chinese killed by their own government and counting. shouldn't have any business dealings with them at all.

超过1亿的中国人被他们自己的政府给消灭了。不应该和他们有任何生意往来。  

Timothy
Timothy7 days ago
Trump is ignorant. His supporters are mindless lazy unpatriotic zombies.

特朗普无知,他的支持者是没有头脑的懒惰的不爱国的僵尸。  

granny
granny7 days ago
with today's news alone - 100% of congress should go to the white house and demand trump to answer to - what the h*ell are you doing?

仅凭今天的新闻,百分之百的国会都应该去白宫,要求特朗普回答——你在做什么? 

Mel
Mel7 days ago
If the world has fairness rules for athletic competition and competitors are denied competing over drug use or other infractions so then world trade should punish the cheaters also!

如果世界对竞技比赛有公平规则,吸毒或有其他违规行为的竞争对手被拒绝竞争,那么世界贸易也应该惩罚作弊者!  

Brian
Brian7 days ago
Kansas Farmers CANNOT Afford these Tariffs on their Grain!

堪萨斯的农民负担不起他们的粮食关税!  

Cliff
Cliff7 days ago
During Trumps speech at his last rally in Minnesota, he said American companies was coming back in to the US. I just wish someone had ask him, to just name a few that have come back. If he keeps up this trade war, all the foreign car makers that are in the US now will probably pull up stakes and leave the US. I don't think Trump has a clue as to what he is doing or causing. The Senate and Congress better put the skids under this guy before he puts us in a position we will never recover.

在特朗普在明尼苏达州最后一次集会上发表演讲时,他说,美国公司正重新回到美国。我只是希望有人能问他,让他举出一些回来的公司。如果他继续这场贸易战,所有在美国的外国汽车制造商现在都可能会撤股,离开美国。我认为特朗普不知道他在做什么或会引起什么。在他把我们置于一个万劫不复的境地之前,参议院和国会最好让这家伙悬崖勒马。 

J L
J L7 days ago
Since Trump is putting Tariffs on German and Japanese Cars, they should just fold up and move their factories that employ about 150,000 Americans in American States, back to Germany and Japan. Now all those unemployed Americans that worked at those former Japanese and German carmakers factories could personally thank Trump and his hair brain scheme. Then all the people who currently own Japanese and German cars can pay even more for parts for their cars. Great Idea I think.

既然特朗普对德国和日本的汽车征收关税,他们就应该把美国各州雇佣大约15万名美国人的工厂搬到德国和日本。现在,那些在前日本和德国汽车制造商工厂工作的失业美国人,可以亲自感谢特朗普和他的拍脑袋决策。然后,目前所有拥有日本和德国汽车的人都可以为他们的汽车支付更多的费用。我认为这是个好主意。  

Acetylese
Acetylese7 days ago
Trump MAGA? Fool.

特朗普让美国再次伟大?扯淡。  

Keith
Keith7 days ago
China builds cheap junk for pennies on the dollar of what America can do... with the playing fiend being evened out with tariffs, maybe some entrepreneurial Americans can start making quality products here again!

中国制造廉价的垃圾,那些玩意美国都能做……随着游戏的结束和关税的降低,也许一些有创业精神的美国人可以再次在这里生产高质量的产品! 

Collapsing Society
Collapsing Society7 days ago
Good, let China's economy collapse so that they can no longer afford to bolster their military presence in the Pacific to threaten their Asian neighbors. Trump might just be a savior after all.

很好,让中国的经济崩溃,这样他们就再也不能在太平洋上加强军事存在,以威胁到他们的亚洲邻国。到头来,特朗普可能就是一个救世主。  

big
big7 days ago
If there was a bull-lesbian tariff merkel would be taxed at 100%

如果有一个关于同性恋的关税,默克尔将被征收100%的税  

Tom D.
Tom D.7 days ago
Red china can not get rich when they can not sell a lot of things for America.US will not get rich to sell farm produce for china

红色的中国无法在向美国卖很多东西的时候变得富有。美国也不会因为向中国出售农产品而致富  

Mel
Mel7 days ago
Can anyone trust Communist China when their government is responsible for the deaths of over 100 million of their own people!

当他们的政府对超过1亿人的死亡负责时,谁能相信TG主义中国!  

Mike
Mike7 days ago
Honestly, if you don't know anything about world trade. Please do not comment on here. Don't make yourself look stupid. If you dont know something, just ask.

老实说,如果你对世界贸易一无所知。请不要在这里发表评论。不要让自己看起来很愚蠢。如果你不知道什么,那就多问问吧。  

​Steve
Steve7 days ago
This is one war we are going to lose badly.

这是一场我们将会输得很惨的战争。  

steve
steve7 days ago
We have been getting hosed on tariffs for decades. The Chinese donated millions to Bill Clinton in the 90's. He started this. I'm proud of Trump for trying to fix it. Why do you think all of our jobs are going overseas, because it costs next to nothing to ship that junk back here.GO TRUMP

几十年来,我们一直在被(中国)征收关税。中国在90年代向比尔·克林顿捐赠了数百万美元。他开始了这段被收税的经历。我为特朗普试图解决这个问题而感到自豪。为什么你认为我们所有的工作岗位都要转移到海外去,因为在这里把垃圾运回来几乎没有任何成本。上吧,特朗普  

A Realist
A Realist7 days ago
Let me see......the cost of farm implements will go up and my price on soybeans will go down. What's not to like? Oh...... and then there is ethanol.

让我看看……农具的成本将会上升,而我的大豆价格将会下降。不喜欢什么?哦……然后是乙醇。  

maschngon
maschngon7 days ago
trump knows Bankruptcy

特朗普知道要怎么才能破产  

JC
JC7 days ago
dam reagan pulled the same thing on farmers back in the 80s boycotting sales of farms goods...dam governemnt always uses the farmer has it front line trade and sanctions against others...

上世纪80年代,该死的里根对农民干了同样的事,抵制了农产品的销售,这就是世界……该死的政府总是把农民推上贸易战前线和对其他国家的制裁……  

Brian
Brian7 days ago
We DO NOT Export Enough to make-up any ground with these Tariffs , its just a Show so Donny Can "look" Tough & Raise Prices on Goods for his Rich Corporate Cronies !

我们没有足够的出口来弥补这些关税,这只是一场作秀,所以唐尼可以“看起来”强硬,并为他富有的公司密友们提高商品的价格!  

alecia
alecia7 days ago
Read that Trumpies?? BMW in SC, largest exporter of cars... Don't be surprised when they close their US plants and move overseas. Job losses! Hey farmers who voted for Trump, no need to worry about your crops rotting in the fields due to not enough immigrants to harvest them, as China will not buy them--your biggest customer. Juss Canada and Mexico good bye too. Trump also is against subsidies. We don't have enough tax dollars to pay you for nothing when we can't afford Social Security and Medicare for our seniors & disabled for which we paid for. Heard McDonald's is hiring. Better hurry...recession is coming.

了解一下情况,特朗普??宝马在南卡罗来纳,是最大的汽车出口商……当他们关闭美国工厂并迁往海外时,不要感到惊讶。失业!支持特朗普的农民们,不用担心你们的庄稼因为没有足够的移民而腐烂,因为中国——你们最大的客户不会购买它们。加拿大和墨西哥也很好。特朗普也反对补贴。我们没有足够的税金来支付你的钱,因为我们负担不起我们为老年人和残疾人支付的社会保障和医疗保险。听说麦当劳正在招人。好着急…经济衰退即将来临。  

alecia
alecia7 days ago
Oranges are 3 for $1.

橙子的价格是1美元3个。  

Brian
Brian7 days ago
Nobody wants to Pay more for Goods!!

没有人愿意为商品付更多的钱!!  

hoots
hoots7 days ago
I would rather buy Audi than American junk

我宁愿买奥迪也不愿买美国垃圾  

Jim
Jim7 days ago
American farmers need to think about the country before whining and complaining about not being able to sell to china

美国农民在抱怨不能把农产品卖到中国之前,需要好好思考一下这个国家  

Cheryl
Cheryl7 days ago
We are one of the fell countries that can destroy other countries agriculture markets. American farmers can produce food at a lower cost and drive other countries farmers out of the markets. That's why American Agriculture goods have tariffs just look at Canada and Japan!

我们是能够摧毁其他国家农业市场的倒下的国家之一。美国农民可以以更低的成本生产粮食,并将其他国家的农民赶出市场。这就是为什么美国的农产品有关税只看加拿大和日本!  

Ramon
Ramon7 days ago
America will win the trade war

美国将赢得这场贸易战争

Brian
Brian7 days ago
Every Economist Knows we cannot make up this Trade Deficit with Tariffs !! Higher Prices Hurt Consumers!!!

所有经济学家都知道,我们不能用关税来弥补贸易逆差!更高的价格会伤害消费者! ! !  

Gila Monster
Gila Monster7 days ago
Yahoo i'm never going to stop fighting YOU LIBERALS. You are liberals are trying to push your evil agenda on America and you are g oing to FAIL. YOU LIBERALS REMIND ME OF THE COMMUNIST.

雅虎,我永远不会停止与你的自由主义斗争。你是自由主义者,正试图把你的邪恶议程推到美国,而你会失败。你的自由主义让我想起了TG主义者。

eluna
eluna7 days ago
Oh no. I love German cars, american cars suck!!

哦,不。我喜欢德国车,美国车垃圾透了!!