德克萨斯分居的丈夫杀死其妻子和她的七个朋友 [美国媒体]

这名27岁的妇女来自德州普莱诺。 周日晚上在她和她的7个朋友们在观看达拉斯牛仔的派对上被她丈夫(双方目前分居)射死。美国网友:你去一场快乐的橄榄球派对然后再没离开。 8个人死了。 我不在乎这个凶手 但是我真在乎这7个受害人。

PEOPLE Explains:Estranged Husband Kills Wife and 7 of Her Friends in Texas Mass Shooting

人物杂志解析 :德克萨斯分居的丈夫杀死其妻子和他的七个朋友

Police say the estranged husband of a 27-year-old Plano, Texas, woman stormed the home they once shared and fatally shot her and seven of herfriends on Sunday night at a Dallas Cowboys viewing party shehosted.

这名27岁的妇女来自德州普莱诺。 周日晚上在她和她的7个朋友们在观看达拉斯牛仔的派对上被她丈夫(双方目前分居)射死。

The gunman, identified as 32-year-old Spencer Hight, washaving trouble moving on from the split, victim Meredith Hight’s mother has said.

受害人美瑞蒂丝·高的母亲表示,  32岁的枪手斯宾塞·高 很难走出婚姻分裂这道坎。

Here are five things to know about the case, which is theworst mass shooting in Plano’s history.

下面是关于这场普莱诺历史上最糟糕的枪杀事件的五个点



斯宾塞·高

1. A Friendly Gathering Turns Deadly

朋友聚会变成死亡聚会

On Sunday night at about 8 p.m., a police officerresponded to multiple reports of gunshots being fired at a home in a usuallyquiet neighborhood in Plano, authorities have said.

官方表示  周日晚上八点普莱诺警方的接线员接到多起在一个平常很安静的小区有枪声的报警

“She was our only child,” Meredith’s father, Gene Lane, told the Washington Post.“All we know is she is gone.”

"她是我们唯一的孩子" 美瑞蒂丝的父亲吉恩 拉内告诉华盛顿邮报, “现在我们知道的就是她已经走了”

Besides Meredith, the deceased victims have beenidentified as Anthony Michael Cross, 33; Olivia Nicole Deffner, 24; JamesRichard Dunlop, 29; Darryl William Hawkins, 22; Rion Christopher Morgan, 31;Myah Sade Bass, 28; and 25-year-old Caleb Seth Edwards.
除了美瑞蒂丝其余的死者为33岁的Anthony Michael Cross, 24岁的Olivia Nicole Deffner

29岁的James Richard Dunlop, 22岁的DarrylWilliam Hawkins,, 31岁的Rion Christopher Morgan, 28岁的Myah Sade Bass, 和25岁的CalebSeth Edwards



Top row, fromleft:
从左上到右下为Meredith Hight(美瑞蒂丝·高), RionMorgan, Tony Cross and Olivia Deffner. Bottom row, from left: Myah Bass, CalebEdwards, James Dunlop and Darryl Hawkins
Less

2.Gunman Killed at the Scene

枪手被杀时的场景

The officer who responded to Meredith’s Plano home found twoshooting victims in the backyard, according to police. Inside the house, hefound more victims — and came face to face with Spencer Hight, who was heavilyarmed with numerous weapons, police said.
Spencer was shot and killed on the spot. “The officer found thesuspect inside and ended his shooting spree,” Plano Police Chief Gregory Rushinsaid at a news conference Monday.
Police are stillinvestigating.

接到报警到达美瑞蒂丝家的经常在后院发现2名受害人 进屋后发现了更多受害人并和凶手斯宾塞·高碰面。斯宾塞·高当时武装了多把武器。
就在这一刻斯宾塞被警方击毙结束了他的大杀戮
目前警方仍在调查

3.Before the Shooting, a Deteriorating Marriage

在这场枪击之前是一段恶化的婚姻

Meredith and Spencer Hight reportedly got married in May 2011, justafter she graduated from the University of Texas at Dallas.

受害人母亲 黛比·拉内告诉德拉斯早间新闻 美瑞蒂丝2011年从达拉斯德州大学毕业后就嫁给了斯宾赛·高

The couple bought a house together about two years ago — the sameresidence where the shooting took place, Meredith’s mother, Debbie Lane, told the Dallas Morning News.

这对夫妻两年前一起买了个房子 也就是事发地的这个屋子。

Two years ago or so, though, the couple’s relationship began tosour, Debbie told local TV station KXAS, with Meredith filing fordivorce from Spencer in July. The marriage, Debbie said, was marked byalcoholism and violence.

2年前左右 这对夫妻随着美瑞蒂丝申请离婚开始不和, 黛比说这段婚姻充斥着酗酒和不和

Leaving made her daughter “the happiest she’d been in years,” shetold local station WFAA. “Years.”

黛比告诉当地电视台WFAA 离开这段婚姻是她女儿多年以来最快乐的时光。“多年来”她说

=
4.Suspect ‘Was Not Moving on’

嫌疑人“走不出”

While Spencer had moved out months before, he had only collected therest of his belongings in the past few days, Debbie told WFAA.

斯宾塞几个月前就搬出去了。他几天前就过来收拾了下他的东西 。 黛比告诉WFAA

“I think he saw our comfort, ease andhappiness … and her [Meredith] embracing new life, and resented it to themaximum and responded the way he did,” Debbie told the station.

我认为他看到了我们舒适 安逸和快乐 并且美瑞蒂丝正在拥抱她的新生活所以他更加怨恨并且用杀戮来回应这些。

“Hewas not moving on,” she said. “And she was.”

“他并没有走出去” 黛比说“ 但是她(美瑞蒂丝)走出来了”

5.Estranged Husband’s Family Is ‘Sorry’

“分居丈夫“的家庭表示抱歉

Spencer’s father, Chester Hight, said his family is devastated bythe shooting — grieving the deaths of his son, daughter-in-law and those killedat the party.
“I’m so sorry,” Chester said, according to CBS News. “We knew some of those kids.”
The family, he told the Dallas Morning News, is living a “nightmare.”

斯宾塞的父亲 切斯·高表示他的家庭对这次枪击事件极为震惊。 并为自己儿子 儿媳以及那些在这场派对中死亡的人们表示悲痛。


Belatrix 12 hours ago
The early commenters on this story (before any photos were included) were using it as an example of Black on Black crime. Now that we know it is White on White crime they have melted away.

这个故事早先的喷子们(在此之前这个帖子没有任何照片) 都用这作为一个黑人对黑人犯罪的例子, 现在我们都知道这是个白人对白人的犯罪 他们就都不见了

KingCoyote 12 hours ago
You can come up with all the ideas you want about controlling guns. The problem is: you cannot control people.

你能想出很多如何控抢的主意 但是问题是 你无法控制人

Jose LN 12 hours ago
Congratulation to the officer who remove this piece of trash from this world. We will not be using tax dollars to keep him alive.

感谢这位把这个垃圾(指凶手)从世界上抹去的警察。 不会再花我们的税钱去养着他了 

Esther
You go to a fun football party and never leave. Eight people dead. I don't care about the shooter, but I do care about those seven poor victims.

你去一场快乐的橄榄球派对然后再没离开。 8个人死了。 我不在乎这个凶手 但是我真在乎这7个受害人。

John 11 hours ago
Awwww darn it! I wanted him to be Black, Muslim, or Mexican so me and my buddies here at the trailer park could spew some ridiculous BS about how only Brown people are responsible for bad things. Well, me and the boys will keep swilling our beer till an article comes along. Until then, weez just gonna be silent, coz white people iz good!

啊 该死!! 我TM还以为他是个黑人 ,穆斯林,或者是个墨西哥人, 这样我和我住在拖车公园的朋友可以喷一些关于有色人种因该为坏事负责的可笑的废话(bullshit)。 好吧我们会继续大口喝我们的酒 直到这样一篇能让我们喷的文章出现。 知道那时 我们会安静下来 因为白人最棒!