为什么在美国有携带武器的权利? [美国媒体]

reddit网友:俄国没有每天都在发生大规模枪击案。而且你对携带武器的权利有所误解,人们必须要进行申请(才有)携带武器的权利,但总体上来讲这种行为不被鼓励。我并不是在问俄罗斯(有没有携带武器的权利),我只是提了一个简单的问题,而你想用一个没有实质内容没有涉及真相的“标准答案”来糊弄我。


-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------



Why is there a right to bear arms in a America?

为什么在美国有携带武器的权利?


-------------译者:老绵羊April-审核者:龙腾翻译总管------------

Johnny_Unpleasant
3 reasons

3个原因:

A. A recognition that the government is an ineffective means of protecting the populace from harm. I live in the middle of nowhere. If I call the cops they're going to take at least an hour to respond. With no means of protecting myself I could be dead by the time help arrives. And that's if it's a human. I don't want to have to call the cops every time my garbage cans get knocked over. By allowing arms I can go investigate without putting my life in as much danger if it happens to be a bear or cougar or coyote.

A.认识到靠政府保护民众是无效的。我住在偏僻的地方,如果我给警察打电话至少要一个小时才能得到他们的回应。如果没有办法(东西)自保,在帮手来之前我就死了。我可不想每次我的垃圾箱被打翻时就给警察打电话,如果是人打翻垃圾箱的话。如果碰巧是一只熊,美洲狮或者是一只土狼,允许携带武器可以使我自己在进行调查时不会有生命危险。

B. Heritage. There was a time where most American males were marksmen. We took it as read that should war break out or even should you just need to put food on the table a trained and armed populace is a good thing. What's more until fairly recently we haven't had issues with mass shootings. In fact during periods where firearms ownership was at its highest typically gun crime was at its lowest.

B.遗产。曾经有一段时间大部分的美国男性都是神枪手。当战争爆发时,我们认为公民武装训练有素是一件好事,即使只是要做把食物放在桌子上这样的小事。更何况直到最近,我们也没有出现过大规模的枪击事件。事实上,在枪支拥有率最高的时候,枪支犯罪率反而是最低的。

C. Protection from authority. Much has been made of how much an AR-15 would help against a drone strike and those asinine arguments aside the fact is we have a corrupt violent police force. There's a saying in the Second Amendment community. Better to be judged by 12 than carried by 6. When you disarm a populace but not its law enforcement you make the populace subject to that law enforcement. The fact is it's debatable whether or not the government can even deploy troops on US soil and that ignores the likelihood that the military would comply. The bigger threat is if corrupt officials decided to use the police to subjugate people. Guns are a measure against that. I want the police to be as afraid of me during a traffic stop as I am of them. I don't want them having access to things the people don't. Why? Because when cops stop being afraid they abuse their power. To my mind if military and police have guns the people need them.

C.保护权威。很多人知道AR-15在针对无人机的袭击中有多大的作用,除了这些事实之外我们有一个腐败的暴力警察部队。在第二修正案社区里流传着这么一句老话,“与其被打死还不如被审判。”解除大众武装却没有解除执法人员的武装,这让大众受制于执法人员。而事实上,政府是否能在美国国土上部署军队是值得商榷的,并且这也忽略了军队是否会服从的可能性。更大的威胁是如果腐败官员决定利用警察来镇压人民。民众拥有枪支则是针对(这一可能)的一种措施。我希望在停车检查的时候警察也会像我一样感到害怕。我不希望警察们能使用人们不能使用的东西(枪支)。为什么呢?因为当警察不再害怕的时候他们会滥用权力。所以在我看来,如果军队和警察有枪,那么普通群众也需要有枪。

译注:这个说法(Better to be judged by 12 than carried by 6)的定义是:“Having to defend yourself in court because a criminal that you shot in self-defense is suing you is bad. But even worse is having your friends and family attend your funeral because you weren't able to shoot the criminal that was putting you in danger.”

因自卫而杀掉罪犯被控诉不得不在法庭上捍卫自己是件惨事。但更惨的是没能杀掉威胁你性命的罪犯,最后你的亲属好友会来参加你的葬礼。

fdabhhaojg
Unpleasant but true.

虽然令人不愉快但是事实。

-------------译者:老绵羊April-审核者:龙腾翻译总管------------

acco0007[S] 
Blah blah blah. We live in a modern society now. Times have changed or else I'd have a slave picking my cotton now. I live in what is considered the most isolated country in the world and it I felt the need to go check every noise whilst being armed I'd have myself committed or I would put that gun under my chin and blow my brains out. I spent time in the middle east and throughout africa and you don't know fear. Being isolated I'm sure a low caliber rifle would suffice and if someone's out to get you they're going to get you. Ask yourself if too much television has warped you a little. Your theories are beautiful and poetic but we don't need artists to change to world we need realists and lawmakers that don't live in the hollywood paranoia and propaganda.

废话一堆。现如今我们生活在一个现代社会了。时代已经变了,否则我现在就有个奴隶帮我摘棉花了。我生活在一个被认为是世界上最孤立的国家,所以如果我觉得自己每次在查看(未知的)动静时都需要全副武装的话,那我肯定早自杀了,我会把枪放在我的下巴之下然后自爆我的脑袋。我曾在中东和整个非洲呆了一段时间,所以你并不知道何为恐惧。孤立地生活时,我想一把低口径的步枪就足以(保你安全)了。而且如果有人想要抓你伤害你的话,他们一定会做到。扪心自问,是不是电视剧看太多了你已经变得有点扭曲了。你的理论美好且富有诗意的,但我们不需要艺术家来改变世界,我们需要的是不生活在好莱坞式幻想和宣传世界里的现实主义者和立法者。

Johnny_Unpleasant 
“We live in a modern society now. Times have changed or else I'd have a slave picking my cotton now.”
You've obviously never been to Wyoming Colorado the Dakotas parts of Texas Kansas Nebraska or really anywhere in the Midwest. Technology is better but there are still animals and even bandits to worry about out there. If I need to defend my farm or protect my ranch the government isn't going to do it for me. If you think I'm taking on bears with a sharp stick you're crazy.

“现如今我们生活在一个现代社会了。时代已经变了,否则我现在就有个奴隶帮我摘棉花了。”
很显然你没有去过美国怀俄明州、科罗拉多州、南北达科他州、德克萨斯州的部分地区、堪萨斯州、内布拉斯加州和中西部地区的任何地方。尽管科技进步了,但外面仍有令人担忧的野兽甚至是强盗。政府并不会来帮我保卫我的牧场和农场。如果你觉得我用一根锋利的棍子就可以对付得了熊的话,你一定是疯子。

“I live in what is considered the most isolated country in the world and it I felt the need to go check every noise whilst being armed I'd have myself committed or I would put that gun under my chin and blow my brains out.”
Bully for you. I have things of value that could be stolen or destroyed by things outside. I'm glad you don't need a gun. That doesn't mean I don't need a gun.

“所以如果我觉得自己每次在查看(未知的)动静时都需要全副武装的话,那我肯定早自杀了,我会把枪放在我的下巴之下然后自爆我的脑袋。”
我非常赞同你的观点。我在外面有放置可能会被其他人偷走或毁掉的值钱东西。我很高兴你不需要枪,但这并不意味着我不需要。

“I spent time in the middle east and throughout africa and you don't know fear.”
I don't think you do. If you went through that and didn't feel the need to be armed you're either suicidal lying or you're not as hardcore as you're making yourself out to be. But even so all of that is irrelevant to the US.

“我曾在中东和整个非洲呆了一段时间,所以你并不知道何为恐惧。”
我并不认为你知道何为恐惧。因为如果你确实经历了这些,还觉得没有必要武装起来的话你要么是有自杀的倾向,要么是你不如你自己想像的那么坚定。但即便如此,所有的这些都与美国无关。

“Being isolated I'm sure a low caliber rifle would suffice”
We agree. That's why I own an AR-15. That's a pretty low caliber rifle. It shoots a .223. That's a 5.56mm diameter bullet. Same diameter as a .22lr.

“孤立地生活时,我想一把低口径的步枪就足以(保你安全)了。”
这点我们认同。这就是为什么我拥有一支AR-15的原因。那是一支口径十分低的步枪,口径为223雷明顿,也就是弹药口径为5.56毫米。跟22LR的口径一样。

“and if someone's out to get you they're going to get you”
Yeah no. I'm not just going to give up my guns and say that what will happen will happen. I hold onto my guns because if someone's out to get me you bet your ass they're going to have a fight on their hands.

“而且如果有人想要抓你伤害你的话,他们一定会做到。”
是的没错(没有人想杀我)。我并不打算放弃我的枪,说什么该发生的肯定会发生。我握着我的枪是因为如果有人想要找我麻烦(抓我),我敢打赌,我们之间肯定会有一场打斗。

“Ask yourself if too much television has warped you a little.”
I don't think I'm Jason Borne. I just have a realistic view of my situation. I'd rather be the guy with the gun than to have to call the guy with the gun to come save me.

“扪心自问,是不是电视剧看太多了你已经变得有点扭曲了。”
我不认为我是Jason Borne(电影《谍影重重》中男主角)。我只是对我的处境有一个现实的认知。我宁愿自己是那个拿着枪的家伙,也不愿意叫那个拿着枪的家伙来救我。

“Your theories are beautiful and poetic but we don't need artists to change to world we need realists and lawmakers that don't live in the hollywood paranoia and propaganda.”
Yeah and so far the right to bear arms in the US has been upheld because those are realistic concerns that are fully recognized by the court system. You gave your rights up for the illusion of safety. We haven't. I'm reminded of a quote from Benjamin Franklin. "Those who would give up essential Liberty to  purchase a little temporary Safety deserve neither Liberty nor Safety."

“你的理论美好且富有诗意的,但我们不需要艺术家来改变世界,我们需要的是不生活在好莱坞式幻想和宣传世界里的现实主义者和立法者。”
是的,到目前为止,在美国拥有武器的权利得到了维护,因为法院系统(基于对)现实问题(的考量)已完全承认了这一点。你把自己的权利委托给了(所谓的)安全的假象。但我们还没有。我想起了本杰明·富兰克林的一句话。“准备用自由换取暂时安全的人们,既不配得到自由,也不配得到安全。”
(译注:引号内容均为引用网友acco0007[S] 的回复)

-------------译者:胸自潮-审核者:龙腾翻译总管------------

saywee123 
I wouldn't waste your time man. OP is on some paranoia-driven crusade to preach about gun control (and for some reason talk about Charleston Heston dying of aids while calling him homophobic slurs) on this subreddit. Probably not worth debating.

朋友,我可不想浪费你的时间。发帖人是个被偏执所驱使的疯狂信徒,在reddit板块里传教似的宣传控制枪支(并且因为某些原因,说查尔顿·赫斯顿死于艾滋病,并据此诋毁他是个同性恋)。不值得(和这种人)辩论。(译注:OP=Original Poster:发帖人、楼主)

acco0007[S] 
I have no fear. I live in a country that has only had one mass shooting in over 200 year and that one lone action changed our laws. I can still shoot crocodile on the weekend I can still protect my farm from vermin and feral animals. Human beings on the other hand can't be controlled by guns if you think guns can control them you want to get a firm grip on your reality. Walking around your farm late at night in fear that the bad man is coming to get you. What did you do?

我没有恐惧(的事物)。在我生活的国家里,超过两百年以来只出现过一次大规模枪击事件,且因仅有的那次事件我们改变了我们的法律(制度)。我依旧能在周末猎鳄鱼,我依旧能(用枪支)保卫我的农场不受歹徒和野兽的侵犯。另一方面,人类不可能被枪支所控制。如果你觉得枪支能控制他们,那你肯定脱离实际了。好好想想(多认清点事实)吧,深夜在自家农场走动(保卫农场),心里满怀自己会被坏人袭击的恐惧。要是你的话会怎么做?

Awkwardasf_teen
In soviet Russia there is the right to arm bears

(哪怕)在社会主义俄国,都有携带武器的权利。

acco0007[S]
Russia doesn't have an incident of mass shootings everyday. And you're mistaken about their right to bear arms it's something they have to apply for and is generally not encouraged. I am not asking about Russia I asked a simple question for which you gave a standard response without substance or truth.

俄国没有每天都在发生大规模枪击案。而且你对携带武器的权利有所误解,人们必须要进行申请(才有)携带武器的权利,但总体上来讲这种行为不被鼓励。我并不是在问俄罗斯(有没有携带武器的权利),我只是提了一个简单的问题,而你想用一个没有实质内容没有涉及真相的“标准答案”来糊弄我。
(译注:查尔顿·赫斯顿,美国男演员,因其身为保守派,支持持枪而被提及。)

-------------译者:夕月-审核者:龙腾翻译总管------------

pmmebig  
It was a joke.
Why are you so jacked up?
Guns are a large part of our young country's history.
And the means of our existence.
I support some gun laws but also support freedom.

那只是一个笑话。
你干嘛这么生气?
枪支是我们这个年轻国家历史的一大组成部分。
同时也是我们生存的手段。
我支持一些枪支法,但也支持自由。

acco0007[S] 
Course I'm jacked up. If your stupid fucking country goes to war my stupid fucking country will be dragged along with it. Americans in general I think are a good god fearing people with similar values to my own. But I refuse to follow bad example. When I was in the military I played many war games with American soldiers and you guys get run in like it's a scene from hollywood fuck everything up throw money at it get out before the dust settles and leave the professional soldiers to pick up your mess. I see war in our future and I'd never though I'd say this but I will never follow the US into battle. These are just broad brush statements and not targetting any person individually just what I see as a whole fuck up.

我当然很生气了。如果你那愚蠢的国家决定开战,我那该死的国家也会被拖下水(难逃陷入战争的命运)。总的来说,我认为美国人都是跟我有着类似价值观的敬虔善良的人们。但我拒绝追随坏榜样。当我在军队里的时候,我和美国士兵打了很多场战争游戏,你们就像好莱坞(电影里的)某个场景一样,把所有的东西都搞砸了,用钱想了事然后在尘埃还未落地前就落跑了。然后让专业的士兵去收拾你们留下的烂摊子。我预见我们的未来会发生一场战争,我从来没有想到我会这样说,但我决不会跟随美国加入这场战争。这些只是泛泛之谈就事论事,并没有单独针对任何人,我只是厌烦所看到的一切。

 -------------译者:胸自潮-审核者:龙腾翻译总管------------

OhGodAmIANiceGuy 
To overthrow a tyrannical government. This is the only answer
Anyone who thinks guns will help against a tyrannical government can dig the Branch Davidians up and ask them how to do it

是为了推翻一个残暴的政府。这是唯一的答案。
(不过)任何相信枪支将有助于推翻残暴政府的人可以把大卫教徒们挖出来,问问他们(的尸体)到底该怎么做。

acco0007[S] 
Once again a nut job "probably American" has done the unbelievable and illustrated the point with words that man is too temperamental to carry a gun. Now if you want to overthrow an apparent civilised government everyone just stop going to work. You don't need a gun show the power of the people and sit down en masse.

又有个“可能是美国人”的傻缺竟然会做出这种匪夷所思的事,并试图以人们太过于喜怒无常不适合携带枪支来说明自己的观点。当今时代,如果你想要推翻一个明摆着是文明的政府,大家只要罢工就好了。你不需要用枪来展示人民的力量,也不需要集体静坐(抗议)。

OhGodAmIANiceGuy
There we go!

没错,就这么做!

Johnny_Unpleasant
“Once again a nut job "probably American" has done the unbelievable and illustrated the point with words that man is too temperamental to carry a gun.”
I'm glad we have you as the of who should have guns. That's what we needed. Never could have decided that on our own.

“又有个“可能是美国人”的傻缺竟然会做出这种匪夷所思的事,并试图以人们太过于喜怒无常不适合携带枪支来说明自己的观点。”
我很高兴有你这么个“主宰”告诉我们应不应该有携带枪支的权利。这正是我们需要的。因为我们从来不能依靠自己决断。

“Now if you want to overthrow an apparent civilised government everyone just stop going to work.”
There's no movement to invade Washington. The point is that the government is less likely to commit an act of tyranny when they know there are about as many guns in the country as people. How many cops are going to participate in gun confiscations knowing that? How many people are going to be willing to walk into a neighborhood and start rounding people up. Guns are a viable protection.

“当今时代,如果你想要推翻一个明摆着是文明的政府,大家只要罢工就好了。”
这里可没有什么入侵华盛顿的行动。问题是,当政府知道这个国家的枪支数量和人民一样多时,政府就不太可能实行暴政。你知道这会调集多少警察参与没收枪支的行动吗?你知道会有多少人愿意走进社区,把人们聚集起来?枪支是可行的保护手段。

“You don't need a gun show the power of the people and sit down en masse.”
That's the ticket. Vote to stop tyranny. Dictators always listen to a vote. You're delusional if you think an armed populace isn't measurably safer than an unarmed one.

“你不需要用枪来展示人民的力量,也不需要集体静坐。”
这有张选票,用选票去阻止暴政吧。毕竟独裁者总是听从选民的(意愿)。如果你认为一个武装民众(的安全)比手无寸铁的民众更得不到保证,那你才是脱离实际。
(译注:引号内为引用网友acco0007[S]的回复)

-------------译者:夕月-审核者:龙腾翻译总管------------

OhGodAmIANiceGuy
How many cops are going to participate in gun confiscations
Oh please. If conservatives act anything like they recommend black people act during traffic stops it would be very easy to take their guns if that were the police’s prerogative

“你知道这会调集多少警察参与没收枪支的行动吗?”
哦,拜托。如果保守派的行为像他们建议黑人在停车检查时采取的行动那样,我们就(能有理由)很轻易没收这些黑人的枪了,如果这是警察的特权的话。
(译注:引号内为引用网友Johnny_Unpleasant的回复)

saywee123 
Because if bears didn't have arms they'd have a hard time eating.

因为如果熊没有胳膊,它们很难进食。
(译注:bear作名词时为熊;arms作名词时为胳膊)

Willsbury_ 
while I'm not going to delve into the modern day topic I will tell you why it was a right in the first place. So Americans had been oppressed and had their natural rights stepped on by the British for years and years. And as you hopefully know there was a revolution in which we broke free and became the USA to prevent something like this from happening again it's natural to want your citizens to be able to protect themselves from tyranny and thus they were allowed to bear arms. probably could have explained that better but oh well.

虽然我不会深入探讨这个现代的话题,但我能告诉你为什么出现这种权利的由来。因为美国人一直受到压迫,他们的权利被英国人践踏了很多年。正如你们所知道的那样,我们爆发了一场革命,(这场革命让)我们挣脱了束缚建立起了美国。为了阻止类似的事情(被强权压迫)再次发生,很自然我们会希望自己的公民能够保护自己不受暴政的迫害,因此他们才被允许携带武器。也许可以解释得更好,但事情原委大致上就是这样了。

-------------译者:夕月-审核者:龙腾翻译总管------------

screaminggoombah  
Every American is granted the right to hang a pair of bear arms in his or her living room and this is a god given right.

每个美国人都有权在他或她的客厅里挂一对可携带的武器,这是上帝赋予的权利。

OldManoftheNorth 
To maintain freedom and civil order should a tyrannical government come to power.

为了维护自由和公民秩序,专制政府必须上台执政。

saywee123  
Better to have a gun than nothing is it not?

有枪总比什么都没有更好,不是吗?

Johnny_Unpleasant
The US isn't going to use drones on its own citizens. It violates the oath soldiers take and use of force by the military on US soil is of debatable legality. This is literally the dumbest comment I've ever seen.

美国不会在本国公民身上使用无人机。它违背了美国军人的誓言,且在美国土地上使用武力虽然有争议的但是是合法的。这是我见过的最愚蠢的评论。

pmmebig
By blowing our brains out...

为了把我们的脑袋炸了...

阅读: