新西兰也要驱逐俄外交官,但一个都没找到 [美国媒体]

reddit网友:也许吧,但是我认为这也可能意味着俄罗斯人不把新西兰当回事儿。毕竟,它是一个又小又偏远的国家。如果他们在澳大利亚有很多间谍,我不会感到惊讶的,但在新西兰很少。

New Zealand wants to expel Russian spies, but can't find any

新西兰也要驱逐俄外交官,但一个都没找到(网友评论)




throwawaysmetoo
Would they not just be drunk in Queenstown like everybody else?

他们是不是跟其他所有人一样,在皇后镇喝醉了?

注释:皇后镇是新西兰的探险之都、高山度假名镇。

ThatsBushLeague 
The Russian spies tried to find New Zealand but it wasn't on any of their maps.

俄罗斯的间谍们很努力地找到新西兰,但是在他们的地图上没有。

Sarahthelizard 
“On second thought, let’s not go to New Zealand, ‘tis a silly place.”

又想了想,还是不要去新西兰了,那是一个愚蠢的地方。

thelongpartofaspoon 
Like doesnt this just mean the spies are good at their jobs?

这不就意味着间谍们的工作做得很好吗?

sparky222b
Probably, although I suppose it could also mean that the Russians don’t consider NZ a priority. It is a small and remote country, after all. I wouldn’t be surprised if they have loads of spies in Australia but few in NZ.

也许吧,但是我认为这也可能意味着俄罗斯人不把新西兰当回事儿。毕竟,它是一个又小又偏远的国家。如果他们在澳大利亚有很多间谍,我不会感到惊讶的,但在新西兰很少。

lutel 
Yesterday russian spy was found in Poland, I hope we could expel him to New Zealand, so they can expel him to Russia.

昨天波兰发现了一名俄罗斯间谍,我希望我们可以把他驱逐到新西兰,这样新西兰人就可以把他驱逐到俄罗斯了。

sylenthikillyou 
Dude it's like 26 hours to fly from Warsaw to Auckland with 1 layover, then another 26-30ish hours from Auckland to Moscow. Someone would have to have done some pretty fucked up shit to deserve that kind of hell.

兄弟,从波兰华沙飞到新西兰奥克兰要26个小时,经停一下,然后又要坐26到30个小时的飞机从奥克兰到莫斯科。别人是做了多么伤天害理的事情才要受到这种地狱般的折磨啊。

azureal 
Legitimately thought this was a headline from TheOnion.

我有理由相信这个是洋葱网上的标题。

注释:The Onion(洋葱网)是美国一个新闻讽刺网站。它通过报纸和网站以讽刺的手法对某些国际、国家和地方新闻进行报道。

Coffeecor25 
There are probably about twenty jokes you can make from this headline.

从这个标题上你可以开大概20个玩笑。

0lucidity0
That’s actually kinda sad...like a little kid not being tall enough to find any Easter eggs
Putin, please send one over and have him be like “Nyet! Youse caut me”

这真的有点忧桑,就像一个小孩,不够高找不到普京藏起来的复活节彩蛋,就请给他一个让他开心开心吧。

BRUTAL_DENGUE_FEVER 
What does this even mean? It's not like the other countries that are in the news for taking diplomatic action against Russia are pointing at people and saying 'you're a Russian spy, get out of this country!!', they're expelling diplomats as a retaliatory action.
Did they mean that they can't find any diplomats? 

这到底有什么意义啊?又不像新闻报道的其他国家那样对俄罗斯采取外交行动,指着人们说:“你们是俄罗斯间谍,给我滚出这个国家!”他们正在驱逐外交官,那是报复行动。
新西兰是在说他们找不到外交官吗?

mossmaal 
Other countries are only expelling spies.
Just from a cursory check, you can see Albania, Australia, US and Canada are expressly saying that the diplomats expelled were conducting activities ‘inconsistent with their diplomatic status’ or were intelligence agents.

其他国家也只是在驱逐间谍。
粗略地查一下,你就可以看到阿尔巴尼亚、澳大利亚、美国和加拿大都明确地表示,被驱逐的外交官都做了“不符合他们的外交地位”的事情或者是情报间谍活动。

Owl02 
Many diplomats are just spies by another name, who are known and tracked but allowed to gather some information undisturbed. This state of affairs is intended to keep the practice of spying more civilized than it would be otherwise. 

许多外交官只是拥有另一个名字的间谍罢了,他们被人知道、被人跟踪,但是也被允许不受干扰地收集一些情报。这种状况是为了让间谍活动更文明一点。

ThatOneTimeItWorked 
Let’s correct that - ALL diplomats are spies. They’re all collecting information and sending it back to their home country. Not all of them are full on James Bond style spies, but they’re all going to pass information they find of interest back home.

正确来说应该是,所有的外交官都是间谍。他们所有人都在收集情报并发送回他们的祖国。他们中不是所有人都是詹姆斯邦德风格的间谍,但是他们都在把有用的情报发回自己的国家。

PierreValois
There are probably more Chinese spies than Russian oness in NZ, due to geopolitical positioning. Russia isn't that interested in Oceania. There was recently a legislator from NZ who was exposed to have served in Chinese military intelligence

比起俄罗斯间谍,新西兰可能有更多的中国间谍,因为地缘政治定位的原因。俄罗斯对大洋洲并没有那么多兴趣。最近新西兰有一名议员被曝光为中国的军事情报机构效力。

snow_big_deal 
NZ is part of Five Eyes though. If you get someone in NZ working for you, you can get access to reams of stuff from the UK and US. This happened in Canada a few years ago. 

新西兰是“五只眼”情报联盟成员之一。如果你在新西兰有人为你效力,那你可以得到大量从英国和美国来的情报了。这几年前有在加拿大发生过。

注释:Five Eyes “五只眼”情报联盟,二战结束后的1946年,英美签署了英美通信协定,将情报共享机制化。1948年,加拿大加入该协定。1956年,澳大利亚和新西兰加入。英国负责欧洲和俄罗斯西部;美国负责加勒比地区、中国、俄罗斯、中东和非洲;澳大利亚负责南亚和东亚;新西兰负责南太平洋和东南亚;加拿大负责监听俄罗斯和中国,兼顾拉丁美洲、北大西洋和北太平洋地区。

DisSolveMovies 
Maybe because they DONT EXIST

找不到或许是因为间谍不存在!

duylinhs  
The second red scare. Meanwhile China will continue to dominate the economy of the world and pulling strings behind “democratic” governments of the West.

又是红色恐慌。与此同时,中国将继续主导全世界的经济,并且在幕后操纵西方国家的“民主”政府。

注释:red scare红色恐慌,又名红色恐怖,是指于美国兴起的反共产主义风潮。

limitless__ 
When you have a team of 200 people as "diplomats" and one ambassador you have 200 spies.

当你们看到一队人马200个是“外交官”而只有一个大使的时候,你们就有200个间谍了。

smoll_boi  
Aww NZ is so cute. They think they're a real country

哇,新西兰太可爱了吧,他们觉得新西兰是一个真正的国家。

阅读: