周四,一位美军高官表示,是想要与美国更牢固的联盟,还是想要与中国更紧密的关系,澳大利亚必须在这两者之中做出选择。他还敦促堪培拉方面对中国的南海声索采取更加强硬的姿态。美国网友:美国国内出售的几乎所有商品上都标着“中国制造”。在我们叫其他国家不要和中国做生意之前,我们自己应该先做到。
每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation.html
-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------
SYDNEY (Reuters) - A senior U.S. soldier said on Thursday Australia must choose between a stronger U.S. alliance or closer ties with China and urged Canberra to take a tougher stance against Chinese claims in the South China Sea.
来自悉尼方面的消息(路透社)
周四,一位美军高官表示,是想要与美国更牢固的联盟,还是想要与中国更紧密的关系,澳大利亚必须在这两者之中做出选择。他还敦促堪培拉方面对中国的南海声索采取更加强硬的姿态。
The Pentagon however disputed the statement by U.S. Army Assistant Chief of Staff Colonel Tom Hanson saying it did not represent the position of the U.S. government.
然而,五角大楼驳斥了美国陆军助理参谋总长汤姆·汉森上校所做的上述声明,称其并不代表美国政府的立场。
-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------
Sherwood O 5 hours ago
I think the United States should also look at how much our "American" companies have helped China become what it is today... and can someone please explain to me what and why "American Debt Diplomacy" to China is all about? Does it mean the Country you owe the most money to has to listen to you or that it's in China's interest not to start a war with a country that owes it so much money? What a joke either way!
我认为美国自己也应该看看有多少所谓的“美国”公司帮助了中国发展到现在的程度······
有人能给我解释一下“美国的债务外交”对于中国来说究竟意味着什么吗?是意味着你欠了最多钱的那个国家必须听命于你?还是中国出于自身利益的考虑,不能和一个欠了自己那么多钱的国家开战?不论哪种解释,这都是一个笑话。
Jason 3 minutes ago
Australia need sell iron ore coal to china. Australia also need students and tourists from China to generate more income. Australia also need cheap goods from china to maintain high living standard. I could not see why Australia shall become enemy of China just because of hatred of America.
澳大利亚需要把铁矿石和煤炭卖给中国,并吸引来自中国的留学生和游客以获取更多收入。澳大利亚也需要中国的廉价商品来维持这么高的生活水平。仅仅是因为美国仇视中国,我看不出为什么澳大利亚就要与中国为敌。
Walter 11 hours ago
About all merchandise sold in the USA is marked made in China. Before we can tell another country not to do business with China we must do it ourselves.
美国国内出售的几乎所有商品上都标着“中国制造”。在我们叫其他国家不要和中国做生意之前,我们自己应该先做到。
-------------译者:rainzone-审核者:龙腾翻译总管------------
Dogs_Of_WAR 3 minutes ago
Choose ... Like an abortion? Like yes I will marry you? Like a blue dress versus a red dress? Loll...
There is no choosing because there is no such scenario. More made up stuff from politicians trying to stir up ruckus.
选择?像选择要不要堕胎?像选择要不要结婚?想选择穿蓝色或者穿红色?大笑……
你根本没得选,因为这些设想的情景根本就不存在。政治家搞了很多东西来搅浑水。
Aubama 1 hour ago
Australia may need the Chinese money to pay France for the new submarines either from selling of its assets or loans that's why Bishop said Australia can't #$%$ off China at this critical moment.
澳大利亚可能需要通过变卖资产或者借贷来获得中国资金以购买法国的新潜艇。所以主教才说在这个关键时刻,澳大利亚不能惹怒中国。
Jacqueline 5 hours ago
If you really take a look at ground level Australia wants America to pay for defense but Australia wants to replace America in business dealings. Plain and simple. They undercut; while they are our "ally" they would cut your throat in a business deal without blxing.. Careful be very very careful here!
如果你真正的深入看待这个事情,你会知道澳大利亚想美国为它提供军事防御,而澳大利亚则想要在商务活动中取代美国。这是显而易见的事情。澳大利亚人可以廉价出售自己的东西;虽说他们是我们的“盟友”,但是在商业交易中他们会不折手段。要当心吖。
-------------译者:yzcdragon-审核者:龙腾翻译总管------------
Jes 6 hours ago
This Army official is making nothing our of nothing. Australia is one of the four eyes of the world. Make no mistake Aussie's are with the U.S. no question at all.
这军官真是无中生有。澳大利亚是四只世界之眼中的一个。毫无疑问,澳大利亚肯定是站在美国这边的。
Wake up America 8 hours ago
Based on the first paragraph alone... what an idiotic statement. The U.S. has a very close knit set of allies that being the U.K. Ireland Canada Australia and New Zealand. We are truly kindred nations. To deny this or think otherwise is insanity.
看完第一段就知道这是个愚蠢的声明。美国有一套非常紧密的盟友,像是英国、爱尔兰、澳大利亚、加拿大和新西兰。我们是真正骨肉相连的国家(翻译君:八字欠烤)。否认这点或另作他想一定是精神错乱。
Homunculus 5 hours ago
In related news ... an army official also stated Australian women are hot. It was a private in the army ... about as common as a colonel.
在相关新闻中…一名军官还表示,澳大利亚女人是性感的。他是陆军中的二等兵,和上校一样普通。
-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------
John 7 hours ago
I would like to go to Mr. Hanson's house to count how many things does he own that have that little "Made in China" tag on the bottom... Don't ask others to do what you would not do. USA is by far the biggest economic trader with China you discord-propagandist idiot. We traded $ 521 BILLION with China in 2013 compared to the $136 that Australia did. We were #1 Australia was #6 and there were other countries that traded more than the Aussies. Even #2 Japan was still 200 Billion behind the USA. No wonder the government was quick to clarify that they don't want to be related to this moron. It would be the most hypocrite thing to do by the USA to ask for something like that.
我愿意去汉森先生的家里,数一数他家有多少东西的底部贴着“中国制造”的小标签。己所不欲勿施于人啊。迄今为止,美国才是中国最大的经济贸易伙伴。你这个散播不和谐声音的傻瓜!2013年我们与中国的贸易额是5210亿美元。相比之下,澳大利亚与中国的贸易额是1360亿美元。我们是中国的第一大贸易伙伴,而澳大利亚排第六,在它之前还有其他几个国家与中国的贸易额都比澳大利亚高。即便是中国的第二大贸易伙伴日本,与中国的贸易额也比美国少了2000亿美元。难怪我们的政府迅速作出澄清,因为他们不想与这个傻瓜扯上关系。美国若提出此等要求,那这就是最虚伪之举。
-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------
V 7 hours ago
They have already been infiltrated by Muslims to the point they past a law specifically aimed at silencing anyone protesting against them. Let the Chinese have them if they do not want their country.
他们(澳大利亚)已经被穆斯林渗透到了这样的程度:他们现在甚至通过了一项法律,其特定目的就是让任何胆敢抗议穆斯林的人噤声。
如果他们不想要自己的国家,那就交给中国人吧。
greg 6 hours ago
The US has pulled Australia into every war its been involved with since WW2 and if it comes to war with China Australia will be there as well. i think this colonel Hanson is forgetting what a reliable Ally Australia has been over the years. Korea vietnam Afganistan Iraq Somalia None of these wars were Australian wars. Australia did not get Bombed on 911. yet in every one of these conflicts Aussies stood fought and died beside US troops and to now hear this is nothing but an insult!
自二战后,美国每次卷入战争,都将澳大利亚也拖入其中。如果到了美国与中国开战时,澳大利亚也会加入的。我觉得汉森上校忘记了澳大利亚在过去这么多年来是一个多么可靠的盟友。朝鲜战争、越南战争、阿富汗战争、伊拉克战争和索马里战争,这些都不是澳大利亚的战争。澳大利亚也没有在911那天被炸。然而在上述的每一场冲突中,澳大利亚人都和美军并肩作战,共同牺牲。现在我们所听到的这些话无异于一种侮辱!
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...