警方周日称,一名美国游客在德国Dresden 的一家咖啡馆外行纳粹礼后,一个过路人狠揍了他一顿。美国网友:在今天的德国,一切和纳粹仪式有关的东西都是非法的,最高甚至会坐三年牢。所以真是便宜这家伙了,他本应该进去的。
An American tourist gave the Nazi salute in Germany — so a stranger beat him up, police say
警方称:一名美国游客在德国行纳粹礼——因此一个陌生人揍了他
( 德国东部城市Dresden 的圣母教堂)
An American tourist in Germany was beaten up by a passer-by after he began giving the Nazi salute outside a cafe in Dresden, police said Sunday.
警方周日称,一名美国游客在德国Dresden 的一家咖啡馆外行纳粹礼后,一个过路人狠揍了他一顿。
The incident occurred about 8:15 a.m. Saturday as the man left a cafe called Europe in the Neustadt district of Dresden, police said in a statement. The district is known to be a liberal part of the town and a popular meeting spot for students.
该事件发生在周日早上8点15分,当时这个男的走出位于Dresden Neustadt 区的一家名为“欧洲”的咖啡馆,警方在一份声明中说。这个街区是该镇着名的自由主义者地盘,还是非常受学生欢迎的集会点。
The tourist was identified only as a 41-year-old American man who was “severely drunk,” according to police. He suffered minor injuries, while the stranger who assailed him fled the scene, police said.
根据警方的说法,这名游客是名41岁的美国男性,当时“酊酩大醉”。他受了轻伤,而攻击他的陌生人逃跑了。
Police said the U.S. national is under investigation for violating German laws prohibiting Nazi symbols and that they are still seeking the passer-by for causing personal injury, according to the Associated Press.
据美联社报道,警方称这名美国国民正因为违反德国禁止纳粹象征的法律而接受调查,同时他们仍然在搜寻那名涉嫌人身伤害的过路人。
The Nazi salute — the right arm straight and angled slightly up, palm down — was used as a greeting and a way of expressing devotion to Adolf Hitler under the Third Reich. Germany outlawed the salute after World War II, along with Holocaust denial and other symbols and signals associated with the Nazis. A conviction can carry a prison sentence of up to three years, although courts often impose fines instead.
纳粹礼——右臂平伸,向上微扬,手掌朝下——被用来向第三帝国(指希特勒统治下的德国)的阿道夫希特勒表达问候和热爱。德国二战后禁止了这种礼仪,以及其他和纳粹相关的符号象征。违反者最高可被判三年监禁,虽然法庭经常罚款了事。
The Dresden incident occurred just a week after two Chinese tourists were detained for giving Nazi salutes outside Berlin's Reichstag, once home to the Imperial Diet. The two tourists were fined nearly $600 each but were permitted to leave the country with their tour group, police said. Similarly, a 30-year-old Canadian tourist was detained in 2011 after being photographed giving the Nazi salute outside the Reichstag. He, too, got off with a fine.
就在Dresden 事件发生一周前,两个中国游客因为在柏林国会大厦外行纳粹礼而被拘留——国会大厦曾是纳粹帝国议会所在。警方称,这两名游客每人被罚款近600美元,但被允许跟团离开德国。相似的,2011年,一名30岁的加拿大游客因为在国会大厦外照相时行纳粹礼而被拘留,他也是遭到罚款。
Every year, hundreds of right-wing protesters from across Europe march in the eastern German city on February 13 to commemorate its bombardment by allied forces toward the end of World War II. Dresden had no strategic military significance and its destruction remains a dark chapter for the allied forces, which has been used by the far-right to stoke anti-American tensions.
每年的2月13号,欧洲各地的右翼示威者都涌向这个德国东部城市,为该城市在二战尾声时遭到盟军轰炸举办纪念仪式。Dresden 本身并没有军事战略意义,对它的轰炸成了盟军的一段黑历史。这段历史一直被极右翼用来挑动反美情绪。
In recent decades, the February 13 commemorations have repeatedly escalated into large-scale violent clashes between Nazis and participants of counter-protests, who fear that the far-right could hijack the city’s destruction during World War II for its political purposes.
近几十年,2月13号的庆祝活动经常发展为纳粹主义者和反抗议团体之间的大规模暴力冲突,反抗议团体担心右翼利用这段历史达到政治目的。
Members of the region’s far-right movements have also made no secret out of their fascination with Hitler. The leader of a Dresden-based anti-migration group, Pegida, was once photographed with a Hitler mustache, for example. And last year, a group of Nazis on a train near Dresden forced a 32-year old Indian to perform a Hitler salute, raising fears of anti-immigrant attacks in the region.
当地的极右翼运动成员也毫不掩饰对希特勒的强烈迷恋。例如,Dresden 本地的反移民团体Pegida(欧洲反伊斯兰化爱国者)领导,曾在照相时带着希特勒标志性的胡子。去年,一伙纳粹主义者强迫火车上一名32岁的印度人行纳粹礼,这引发了对当地反移民攻击的担忧。
Jay Lane
"An American tourist gave the Nazi salute in Germany — so a stranger beat him up"
good.
“一个美国游客在德国行纳粹礼——因此一个陌生人揍了他”。
很好。
Matt Stone
If they find the guy who beat him up, they should give him a medal.
如果他们找到了那个揍他的人,他们应该给他发奖章。
BORN IN 44
In most civilized countries, "vigilante justice" is illegal. Heated passions aside, this is not an acceptable norm.
在大部分文明国家,“义务私刑”都是违法的。不要感情用事,这是不可取的行为。
Nic002
Oh irony, American Nazis looking for trouble in Germany.
太讽刺了,美国纳粹想在德国找点乐子。
BORN IN 44
Really people! What is up with this "vigilante beat the guy up" stuff.
You might feel angry at the guy who gave the Nazi salute (I certainly do), but anger works both ways. We have a Democracy and judicial system to deal with differences.
GROW UP! We are not kids still pushing each other around on an elementary school playground!
说真的,那些赞同“私刑殴打”的人都怎么了?
你也许对这个人的行为感到愤怒(我也是),但怒火是双刃剑,我们有民主和司法制度处理这些,成熟点吧!我们不再是在学校操场相互推搡的小学生了!
A little bird
He was a guest in Germany (Dresden of all places). Would slug him myself, if I could.
他在德国被当成客人,要是我在的话,我会亲自赏他耳光的。
M J Pierce
Today in Germany, Nazi salutes in written form, vocally, and even straight-extending the right arm as a saluting gesture are illegal. It is a criminal offence punishable by up to three years of prison. So this guy got off easy. He should be sitting in jail
在今天的德国,一切和纳粹仪式有关的东西都是非法的,最高甚至会坐三年牢。所以真是便宜这家伙了,他本应该进去的。
CambridgeCalling
Americans behaving boorish...
粗鄙的美国人……
venice1
Imagine the number of Nazi salutes in Charlottesville over the past days. Must be a Republican thing.
想想过去几天一堆纳粹分子在Charlottesville 兴风作浪(指前些天美国右翼白人群体引发的严重种族冲突)。肯定是共和党干的好事儿。
RTZZZ
Republican's have nothing to do with Nazi anything. These people in Charlottesville are small men with even smaller brains. Republican's stand for freedom, country and the rights of the individual. Remember who went to war and died to free the slaves..oh ya that's right Republicans.
别乱扯蛋,共和党人和纳粹没有任何关系。Charlottesville 的那些人是些没有脑子的卑鄙之徒。共和党人支持自由、支持祖国、支持个体权利。你要记住是谁为了解放奴隶甘愿参战和牺牲。没错,就是共和党人。
Steffen Reinke
Those Republicans sadly do not live anymore. Things might be better otherwise. Parties change over time.
你说的那些共和党人早就不存在了,否则情况会好很多,政党随时间改头换面了(指美国民主共和两党的政治理念曾发生过交换)。
The Hollywood Liberal
Every single Nazi in Charlottesville voted for Trump, they were there because of Trump. Ask anyone of them what party they are in and they will tell you Republican. Do you honestly think if Lincoln were alive today he would be a Republican. The parties flipped after the civil war. Nazi scumbag.
出现在Charlottesville 的纳粹暴徒都是投票给川普的,他们之所以出现在那儿也是因为川普。随便问问他们中的一个是什么党派,他们就会告诉你是共和党。你真觉得假如林肯活在当下的话,会是个共和党人吗?这个政党在内战结束后就反转了,一群纳粹混蛋。
NapoleonBonaparte
During the election campaign less than 5% of Germans thought Trump could make a fit President. People said they thought he could devastate the whole world. Germans know where Trumps style of bigotry leads. They were right. Americans did not recognize what they were hearing.
在竞选运动中,不到5%的德国人觉得川普能当好总统。人们都觉得他会毁灭整个世界。德国人很清楚川普式的偏执会导致什么,他们是对的。而美国人却不听劝。
J
Germans have seen it all before
德国人之所以清楚,那是因为他们见识过。
Alias_
For an American to do this in Germany (or anywhere, really) is an insult to almost a million dead or wounded brave Americans who fought in WWII to defeat Nazism. The sad irony is that we defeated it in Germany, but not at home.
一个美国人在德国(或者在任何地方)这么做,是对在二战中为击败纳粹而死伤的近一百万勇敢美国人的侮辱。我们打败了德国的纳粹,却没打败国内的纳粹,真是可悲的讽刺。
Dingus McFarlane
From Jeffrey Lord's Diary- August 13th: My first night on vacation to Dresden didn't go well. Some Germans can't take a joke.
摘自Jeffrey (川普亲信)大人的日记——8月13 号:我在Dresden 旅行的第一晚不太顺利。有些德国人开不起玩笑。
The Hollywood Liberal
We need to start doing the same thing here in America to these Nazi Scumbags.
我们需要用同样的方法处理美国的纳粹混蛋。
ZZammit
Don't worry, we just had thousands of violent people travel to Charlottesville with helmets and clubs to do that exact thing.
别担心,刚刚才有上千名头戴头盔手持棍棒的暴力分子跑到Charlottesville ,做的正是你所说的事儿。
Now three people are dead. Next time, think before you speak. You're promoting violence and making things worse.
现在已经死了三个人了。下次发言前多思考下,你正在鼓动暴力,让事情变得更糟!
schymist
Speaking as a liberal, I would have to say that anarchy is not a liberal value.
作为一个自由主义者,我必须要说,无政府主义不属于自由主义价值观。
merv wampold jr
Fantastic irony. An U.S. Nazi is put in their place by a german citizen.
绝妙的讽刺,一个美国纳粹分子被一个德国公民教育。
Buscador de la verdad
It's a pretty tasty display of karma.
这就是所谓的因果报应吧。
Micromegas
Some people confuse freedom of speech with freedom to be a jerk.
我觉得有些人搞混了,拥有言论自由并不代表有当傻瓜混蛋的自由。
gargantuanferret
I wouldn't look too hard for his attacker. I'd see it more as a public service that he performed.
我不是很介意揍他那个人,在我看来,他更像是在提供(修理混蛋)的公共服务。
ZZammit
I can't imagine the cops are putting a lot of effort into it.
我估计警察也不会费太大心思找打人者的。
NapoleonBonaparte
They will never find him. All Germans look alike.
他们永远也不会找到的,所有德国人长得都一样。
Winston Smith Jr
Maybe we should encourage Germans to come to the USA and start beating up Nazis
也许我们应该支持德国人来美国帮我们揍那些纳粹分子。
pennycyn
Thanks, Germany. We owe you one.
谢谢你,德国,我们欠你个人情。
KampungHighlander
He was so drunk he thought he was in Charlottesville.
这家伙喝醉了,他还以为自己在Charlottesville 呢。
Sick-of-Politicians
I travel for work around the world and am ashamed about the behavior of people from the US. Arrogance is the word to describe them. And the funny thing is, that the world has caught up to us and surpassed us in many respects. We have no right to be so arrogant. Obey the laws and customs of the countries you are in and you will be welcome. Disobey and you will be in for serious surprises.
我因工作原因去过世界各地,我为美国人的行为感到羞耻,只能用自大傲慢形容他们。最搞笑的是,世界已经赶上我们了,并且在许多方面都超过了我们。我们已经没有资格傲慢自大了。遵守当地法律和风俗,你才会受欢迎,否则的话你就会有大麻烦。
Rick From Texas
I'd like to buy the guy who hit the drunk American a round of beers. We should treat these genetic throwbacks no differently here. Violence may not be the answer but it's the only thing these lowlives understand, what happened in Charlottesville is proof of that.
我想请那个揍人的喝啤酒。我们也应该这样对付这些返祖生物。暴力可能不是解决问题的答案,但是只有暴力才能让这些下贱东西明白。Charlottesville 发生的事儿就是证据。
GaryBonner
Kudos to the German citizen who put his foot up this American's butt. I think the German citizen should be awarded the Presidential Medal of Freedom. By the way, you guys can KEEP the American Nazi saluter and do with as you see fit. We don't need him back.
给踢这个美国人屁股的德国公民以赞誉!我觉得这个德国公民应该被颁发总统自由勋章。顺便说一下,你们留着这个美国纳粹分子吧,看怎么处置合适,不用让他回来了。a
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...