印度将自己定位为中国的替代选择,印度网友评

Asean summit: India positions itself as China alternative东盟峰会:印度将自己定位为中国的替代选择NEW DELHI: With a runni

62436712.jpg

Asean summit: India positions itself as China alternative

东盟峰会:印度将自己定位为中国的替代选择

NEW DELHI: With a running theme of "commerce, connectivity and culture", the Indian government is setting up multiple connection points with Asean countries as New Delhi gears+ up for the Asean-India commemorative summit and the biggest ever group of chief guests at the Republic Day celebrations.

新德里:印度政服正以“商业、互联互通、文化”为主题,与东盟国家建立多维联系,目前新德里正准备“东盟-印度”纪念峰会,并将邀请最大的一群贵宾出席印度共和国日庆祝活动。

The Asean-India summit, to mark 25 years of a partnership will be an occasion for India to showcase itself as an attractive alternative to China which is the overwhelming power in the region. India will emphasize that it is attuned to what is believed to be the "Asean way of doing business" and committed to the idea of the "centrality" of Asean. Sources said it was important to emphasize these principles at a time when China's exercise of aggressive power appeared to be weakening Asean.

“东盟-印度”峰会对印度展示自己是中国替代选择的时机,而中国目前在该地区具有压倒性力量。印度将强调,它与“东盟式经商”相协调,致力于东盟“中心”的概念。有消息称,在中国在东盟的强势力量正削弱时,印度强调这些原则很重要。

timg.jpg

【印度时报网友评论】

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44085.html

Sudarshan Nindrajog-1 day ago
Modi has chosen the right path to make india great and helpful to carry others along ,it will help india to grow faster

莫迪选择了正确的道路,让印度变得伟大,同时拉其他国家一把
进而推动印度更迅速发展。

 

Kiran R Nair-PUNE-1 day ago
India will be able to to better than China in every aspect.

印度各方面都会比中国做得更好。

 

Kk-India-1 day ago
Very good initiative. keep it up.

非常好的倡议,请保持下去。

 

 

Sugath Palan-Singapore-1 day ago
Being friendly with the neighbors is a good idea. This would include Nepal, Srilanka and Maldvies.

和邻国保持友好是个好想法。
这些邻国包括尼泊尔、斯里兰卡和马尔代夫。

 

Aum Shanti-23 hours ago
Proper response n initiative to stop aggressive policies towards small countries by china

就中国对小国的侵略政策,这是恰当的回应和倡议。

 

Mahesh Neelakantan-22 hours ago
now our PM is not only national leader - he has become a global leader and a g8 statesman. He brought up words indian image in global scenario.

现在我们的总理不仅是国家领导人,还成为了全球领导者、政治家。他在全球舞台上提升了印度形象。

 

pankaj sharma-Mumbai-23 hours ago
We talk a lot but do less comparatively.
Time to do the opposite.
ACTIONS SPEAK LOUDER THAN WORDS.
Wish Modi best of luck

我们说得多,做得少。是时候反过来了。
行动胜于语言,祝莫迪好运。

 

vijay thommandra-23 hours ago
China is a black hole. Nepal, Pakistan, Sri Lanka and Maldives are already into it and will lose their existence like T*et

中国是黑洞,尼泊尔、巴基斯坦、斯里兰卡和马尔代夫都已经掉入这个黑洞,将失去自身的存在。

 

Punjabi-Tibba-23 hours ago
We stand nowhere in comparison to China, so Indian media and politicians should stop befooling people

我们比不上中国,印度媒体和政客别再愚弄人民了。

 

Pratham-Bangalore-22 hours ago
Strong ties with asean countries will help the asean and India to counter China more effectively and grow together. Good move by the PM, good diplomacy practised all around.

和东盟国家建立强大关系,将帮助东盟和印度对付中国,并取得共同发展。
莫迪做得好。

 

Appa Durai-22 hours ago
we have a long journey ahead to over take chinkies in economy but in population big YES

在经济上,我们还有很长一段路才能赶超中国;当然人口已经超了。

 

 

deepikapaola-23 hours ago
ASEAN countries know very well which country delivers on their promises and which country is just all talk and no action; as well as which country is a true superpower and which country is merely a 3rd rate pretender.

东盟国家很清楚谁兑现了诺言,谁只说空话,谁是真正的超级的大国,谁是三等冒牌货。

 

madan rao-Coimbatore-19 hours ago
India, US, Japan and Australia along with ASEAN Members will be a great counter to the Axis of Evil - China, Pakistan and North Korea. South Korea is also coming along with us. What more do we need? Modi''s diplomacy, Maan gaye ustad.

美日印澳以及东盟成员国将对抗中、巴、朝。韩国也和我们一道,我们还需要什么?

 

Himanshu Desai-NAGPUR-22 hours ago
BEFORE THAT LET US TRUELY BECOME''WORLD CLASS'' .... NOT IN MERE WORDS BUT ACTS....FOR THAT STOP (1) USELESS MANDIR TALKS.... WE SHOULD MAKE OUR HEARTS AS TEMPLES. (2) GIVE UP COW VIGILANTISM. .. IT DOESN''T HELP EXCEPT GIVING TOOLS OF MISCHIEF TO KHANGRESSI & OWEISEE. (3) WORLD WILL CHOOSE INDIA AS AN ALTERNATIVE ONLY IF OUR ACTIONS & WORDS REFLECT UNISON.

还没真正崛起为“世界级大国”之前,少说多做,韬光养晦。为此,不该说的别说。
只有当我们言行一致时,世界才会把印度作为替代选择。

 

Shui-Singapore-19 hours ago
alternative to china that mean give u all the useless job that china dunt wants

替代中国,意味着给中国不想要的工作(产业),迁往你们国家。

 

Ashwin Sicario-Ziro-19 hours ago
Positioning ourselves as an alternative is good but we need to catch up in many areas before we can really become a alternative to China

将我们定位成替代国这是好事,我们需要在很多领域迎头赶上,才能真正替代中国。

 

Braj Kishore-INDIA-19 hours ago
If India will made this successful, it will be a great achievement.

印度要是真的替代中国了,将是一大壮举。

 

Jag-India-20 hours ago
India should position itself as a trustworthy and true partner which China lacks and every world nation knows this.

印度应该将自己定位成可信任的、真正的伙伴,这是中国缺少的,每个人国家都了解这点。

 

Sunil Raj-20 hours ago
From ancient time India has its own identity,in culture education social standard,we are not alternative we are leader

从古代开始,印度就拥有自己的身份,在文化、教育和社会标准中,我们不可替代,我们是领导者。

 

阅读: