印网友评: 中国成功试验第一架可携带核弹头的高超音速飞行器

BEIJING: China on Monday announced that it has successfully tested its first hypersonic aircraft wh

BEIJING: China on Monday announced that it has successfully tested its first hypersonic aircraft which could carry nuclear warheads and penetrate any current generation anti-missile defence systems, seen as a breakthrough in developing cutting-edge weapons.

北京:周一中国宣布已成功测试了第一架可以携带核弹头并穿透任何当代反导防御系统的高超音速飞行器,这被视为中国在研发尖端武器方面的突破。

The Xingkong-2 or Starry Sky-2, was launched in a target range located in Northwest China on Friday last, the state-run China Academy of Aerospace Aerodynamics (CAAA) said in a statement.

官方的中国航空航天空气动力学学会(CAAA)在一份声明中说,“星空2”于上周五在中国西北部的一个靶场发射。

The United States and Russia have been carrying out similar experiments.

美国和俄罗斯一直在进行类似的实验。

Launched by a multi-stage rocket, China's waverider was released in the air after about 10 minutes. It flew independently, made large-angle turning maneuvers, and landed in the targeted area as planned, the statement said.

中国的乘波飞行器由多级火箭发射,大约10分钟后在空中分体。声明称,该飞机是独立飞行,进行了大角度转弯操作,并按计划降落在目标区域。

65290309.jpg

The flight vehicle reached 30 kms in altitude at Mach 5.5-6, the statement quoted by the official media today said.

官方媒体今天援引的声明说,这架飞机在30公里高空达到了5-6马赫的速度。

The hypersonic aircraft was designed by the CAAA in collaboration with the China Aerospace Science and Technology Corporation.

高超声速飞机是由CAAA与中国航天科技公司合作设计的。

Waverider is a flight vehicle that flies in the atmosphere and uses shockwaves generated by its own hypersonic flight with the air to glide at high speed, Song Zhongping, a military expert told state-run Global Times.

军事专家宋仲平在接受《环球时报》采访时表示,乘波飞行器是一种能在大气层中飞行的飞行器,利用高超声速飞行产生的冲击波以高速滑翔。

Various parameters were proved and the flight vehicle was fully recovered, which marks the successful launch of Xingkong-2 and the first flight of a Chinese waverider, the statement said.

声明说,各种参数都得到了验证,飞行器回收成功,标志着“星空二号”的成功发射,标志着中国“摇摆号”的首次飞行。

"Announcing the successful test to the public indicates that China must have already made a technological breakthrough with the weapon," Song said.

宋说:“向公众宣布成功的测试表明,中国肯定已经在武器方面取得了技术突破。”

The waverider is expected to be tested more frequently in future before being handed over for deployment to the People's Liberation Army, he said.

他说,在交付给中国人民解放军使用之前,预计“乘波飞行器”将在未来更频繁地进行测试。

The current generation of anti-missile defence systems is mainly designed to intercept cruise and ballistic missiles, which are either slower or easier to predict, making them possible to intercept, he said.

他说,目前的反导弹防御系统的主要设计用途是拦截巡航导弹和弹道导弹,它们要么速度较慢,要么更容易预测,使它们有可能被拦截。

But the trajectory of a waverider is relatively unpredictable in the glide and it flies so fast that it poses an extreme challenge to current anti-missile defense systems, Song said.

但是“乘波飞行器”的轨迹在滑翔过程中是相对不可预测的,它的飞行速度之快,对目前的反导防御系统构成了极大的挑战。

Any rocket has the potential of launching a waverider, and the waverider can carry both conventional and nuclear warheads, Song said.

任何火箭都有发射乘波飞行器的潜力,乘波飞行器可以携带常规弹头和核弹头,宋说。

"The test showed that China is advancing shoulder-to-shoulder with the US and Russia," Song said.

“测试表明,中国正与美国和俄罗斯并肩前进,”Song说。

In addition to its military use, the hypersonic flight vehicle may also see civil use in the future, an unnamed military expert, told the Global Times.

一位不愿透露姓名的军事专家在接受《环球时报》采访时表示,除了军事用途外,高超声速飞行器将来也可能用于民用。

"If the hypersonic technology matures, it may see other applications including industrial transport," the expert said.

“如果高超声速技术成熟,它可能会被应用到包括工业运输在内的其他领域,”这位专家说。

China whose defence budget this year amounted to USD 175 billion is investing heavily in defence research and development to catch-up with US, Russia and European Union.

中国今年的国防预算为1750亿美元,正大举投资国防研发,迎头赶上美国、俄罗斯和欧盟。

印度时报读者评论:

来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/45755.html 译者:Joyceliu

外文链接:https://timesofindia.indiatimes.com/world/china/china-successfully-tests-first-hypersonic-aircraft/articleshow/65290241.cms

Aam Aadmi

China does not have reservation in its education or government.
Just as US, Russia, UK, France and Germany do not have.
But we have reservation.
So those with passing marks enter top institutes and occupy top posts.
Then how will they produce hypersonic aircarafts ?
We can still not produce a simple, workable, jet engine for fighter planes.
And still buses are being burnt for more reservation...
Shivaji and Ambedkar rose on their own merit but today''s politicians are turning Marathas and others into beggars for degrees and jobs.

中国的教育和政服没有预留制。就像美国、俄罗斯、英国、法国和德国一样。但是我们有预留制。所以那些通过考试的人进入了顶尖学府,占据了顶尖的职位。
这样的人怎么有能力制造高超音速飞机呢?
我们到现在还无法为战斗机生产一种简单、可靠的喷气发动机。
而且,为了更多的预留席位,民众还在继续烧毁公交车。
希瓦吉和安贝德卡靠自己的才干崛起,但今天的政客们却把马拉塔人和其他人变成了乞求学位和工作的人。

 

Col Avner Mueller

Good news is that y''all Indians are also working on HYPERSONIC AIRCRAFT. It is called AVATAR program (also ATV rocket program is based off of hypersonic technology), and hopefully your first flight will be scheduled by 2025. You Indians need to spend more money on military R&D if you plan on taking China, your #1 enemy, head on. Your defense budget is one-fifth of China, and not enough is spent on modernization in order to match China''s modernization drive.

好消息是,所有的印度人都在研究特超音速飞机。它被称为“阿凡达”计划(ATV火箭计划也是基于高超音速技术),希望你的第一次飞行能在2025年之前完成。你们印度人需要花更多的钱在军事研发上,如果你们打算占领中国,你们的头号敌人,就必须迎头赶上。你的国防预算只有中国的五分之一,为了赶上中国的现代化建设,你的国防开支远远不够。

 

COL Avner Mueller

This technology was already developed by Modiji when he was studying Aerospace Engineering at Gujarat Institute of advanced aerospace technology. Modiji will stop this hypersonic missile by his very own developed MITRON

莫迪在古吉拉特邦高级航空技术学院学习航空航天工程时就已经开发出了这项技术。莫迪将用他自己研制的米特龙来拦截这种高超音速导弹

 

Hyper India

So what? India had the same technology in Vedas time 6000 years ago. China copied India again.

那又怎样?6000年前,印度就已经有同样的技术了。中国这是再次抄袭印度。

 

Prosenjit

We have far more powerful weaponries than this from prehistoric time, like brahmastra, Bajra etc.

我们在史前时代就已经拥有比这更强大的武器了

 

Humanity comes first

And our feku govt. is playing hindu muslims cards to win elections.

而我们的莫迪政服,正在大打印度穆斯林牌来赢得选举。

 

Pkm

This is called development, which all can see.

这才是所谓的发展,所有人都能看得到。

 

India the Great

No need to worry. India will get S-400 missiles from Russia and anti-missile shield in Delhi from US, just like those in Washington DC and Moscow. No China toys can penetrate these anti-missile shields.

不用担心。印度将从俄罗斯采购S-400导弹,德里会从美国采购反导弹防御系统,就像华盛顿和莫斯科那样。中国玩具绝对无法穿透这些反导弹防御系统。

 

Francis

And we are developing Tejas since 25 yrs ?

我们从25年前就开始研发光辉战机了吧?

 

Bijayananda Mishra

Once this warhead is in active service by China ,will it share with Pakistan ? who knows.

一旦这枚弹头进入中国部队服役,它会与巴基斯坦分享吗?谁知道呢。

 

Niraj Rana

Its doing same mistake as USSR, investing in arms and not on the welfare of people...

它犯了和苏联一样的错误,把钱投资于武器而不是人民的福利。

 

truth is god god is truth

If there is no reservation system in India without any bias of religion and caste India can be more powerful and creative to surpass even the USA, China, Russia etc. in technology.

如果印度没有任何预留制度,没有任何宗教和种姓的偏见,印度在技术上就能比美国、中国、俄罗斯等更强大、更有创造力。

 

Avik

Chinese domestic sutuation is bad. Exports going down. Big cities are empty. Jobs going down due to Trade war and they are talking hypersonic to their Bhakts.

中国的国内状况很糟糕。出口下降。大城市人口流失。就业机会因贸易战争而下降,他们居然还和他们的人民谈论高超音速。

 

Vihin

After Rafael, Modi will go to China to buy this plane. And will end up doing huge scam.

继“飓风战机”之后,莫迪将前往中国购买这架飞机。最终会搞成一出大骗局。

 

Jason

no worry...the so-called highcaste pple will counter this kind of weapons with the power of their cows... lol

不用担心…所谓的高种姓的人会用他们牛的力量来对付这种武器……

 

Krishnan Ram

Not body shouts and calls for a Bandh there. China can concentrate on its work and forget its people. If Indians including opposition politicians and union and other leaders become magnanimous, India can overtake China in no time.

在中国,没有人整天叫嚷。中国可以专注于自己的工作,不必在意自己的人民。如果印度人包括反对派政客、工会等领导人心胸宽大一些,印度很快就能超越中国。

 

Proud To Be An

Many of you might joke about our democratically elected government, just look at the condition of neighbouring countries around us..... atleast we are free and better than the citizens there .... where most of them are under military or fantic militant rule.
Remember the grass looks greener on the other side of the river.....so think and pray that our children and their children should also enjoy the freedom we are enjoy today and in the past.

你们中的许多人可能会拿我们敏煮选举的政服开玩笑,看看我们周围邻国的情况……至少我们是自由的,比其他国家的公民境遇好多了....他们中的大多数人都处在军事或武装统治之下。

记住一句话,外国的月亮更圆……所以,祈祷我们的孩子和他们的孩子也理应享受我们今天和过去所享受的自由。

 

Sunny

S400 becomes useless. Hypersonic is faster than supersonic how it will catch chinese missile. Russia do you have hypersonic anti missile system.

S400变得毫无用处。高超声速比超音速要快,怎么才能拦截中国的导弹呢?俄罗斯有高超声速反导弹系统吗。

 

Citizen

Well! Finally Chinese hackers managed to copy the hypersonic technology? What difference will it make, it is still "made in china" and it wouldn''t fire when you need it to.

很好!最终中国黑客成功抄袭了高超音速技术?如果这依然是中国制造的,又有什么区别呢?在你要用的时候它又点不着了。

 

Proud To Be An

Pappu and his CONgress knew about this project years back, so they destroyed / jeopardized all arms procurement for our armed forces and now they are sitting ducks with no good armament.

拉胡尔和他的国大党几年前就知道这个项目了,所以他们破坏了我们军队所有的武器采购,现在他们没有好的武器装备,只能坐以待毙。

 

Strowback

India also has hypersonic aircraft capable of nuke deliver under development and we are going to do that with less than a third of the chinese defense budget.

印度也有高超音速飞机,再继续研发,也可以发射核弹,我们会用低于中国国防预算的三分之一来实现这一点。

 

Rishi S. Raj

India should also work on paper at least to create a hyper sonic missile and space vehicles.Indian scientists are very capable to do that. The government should not miss this effort.

印度也应该至少在理论上研发超音速导弹和太空飞行器。印度科学家很有能力做到这一点。政服不应忽视这一努力。

 

Girish Kamat

And we keep on buying Rafaels at three times the price and indigenous aircraft is rejected.

而我们继续以三倍的价格购买飓风战机,而拒绝采用国产飞机。

 

Jay

guys... dont worry... all bjp saffron will bring mahabharata era weapons and defeat china and usa

大家伙儿们……别担心…所有的人民党都将手握摩诃婆罗多时代的武器,打败中国和美国。

 

Hemant

let China do or anyone do anything .
we should bother of ourselves.

让中国、或者别的什么人爱干嘛干嘛。
我们应该操心操心我们自己。

 

Max Lee

I am originally from China, China and India are NOT enemies! If China and India are enemy, it only beneficiaries are India''s former colonizers!

我来自中国,中国和印度不是敌人!如果中国和印度是敌人,那么只有印度的前殖民者才是受益者!

 

Aryan Thakur

China is growing in leaps and bounds so far technology is concerned, Indian really need to stop with all the choooodeypa they do in parliament. There should be more efforts in the HSTDV project. By 2020 we should be mass producing and use it on both indigenous missiles as well as drones.

就技术而言,中国正在突飞猛进地发展,印度停止议会所做的一切。应该对高超音速飞行器项目付出更多的努力。到2020年,我们应该大规模生产并在本土导弹和无人机上使用。

 

Anthony

Our reserved category scientists will create a diwali bomb to counter this

我们预留制度下的科学家将造一个排灯节炸弹来应对这一问题

 

阅读: