What do foreigners hate the most about India?外国人最讨厌印度什么?(续)QUORA网站读者评论:Ivana Perkovic, Professional
What do foreigners hate the most about India?
外国人最讨厌印度什么?(续)
QUORA网站读者评论:
Ivana Perkovic, Professional Travel Vlogger (2013-present)
Let me start by stating that India is the country of my dreams and I absolutely adore 99% of everything it has to offer. I also have dark hair so when wearing Indian clothes I can pass for an Indian girl. So I don’t deal with the general issues most foreigners deal with.
With that being said I’m here to answer the question and I also talked about this in my recent ‘Life in India’ update vlog. If you’d like to see me talk about that you can watch the video but here’s the typed answer:
首先,我想说,印度是我梦想中的国家,对于印度99%的一切我都无条件崇拜。我也有深色的头发,所以当我穿印度服装的时候,我都可以冒充印度女孩了。所以我没有遇到大多数外国人会遇到的问题。
话虽如此,我还是要回答一下你这个问题,我在我最近写的“印度生活更新博文”中也谈到了这个问题。如果你们想看我说了什么,你们可以看这个视频,但文字版答案如下:
The #1 thing that I hate in India…
The distinction Indians make amongst themselves to feel superior to other INDIANS. North feels better than South, people from a certain State will feel better than people from their neighbor State, my language is better than yours etc. I’m not even talking about the caste system, this is just general environmental factors people use to lift their ego. It’s absolutely maddening to constantly witness this competition among people who ALL share something so beautiful with each other: being Indian.
Coming from a culture that’s not even mildly competitive compared to Indian culture (I grew up in the Netherlands), it just boggles my mind why people would derive any self esteem from for instance speaking a certain language.
I’ve gotten some pretty good answers and understand that it has to do with a long history of people trying to divide and conquer by differentiating between kingdoms. But seriously I can’t even express how much I want to shout ‘WHO CARES!!!’ when I see someone displaying arrogance just because they’re from a certain State. It’s a birthplace and doesn’t make you an any better Indian than your neighbor.
对于印度我最讨厌的事情是……
印度人总是自我感觉比其他印度人优越。北方人比南方人自我感觉好,某个邦的人会比邻邦的感觉好,我说的语言比你们说的好等等。看到人们之间不断比较竞争绝对是令人抓狂的,他们其实都一样拥有着如此美丽的特质:同为印度人。
与印度文化相比(我在荷兰长大),我们的文化里没有一点竞争心态,这让我难以理解为什么人们会从说某种语言中获取自尊。
我看到了一些很好的答案,我知道这与长久以来,人们试图通过不同的王国来分裂和征服有关。但说真的,当我看到某人就因为自己来自某个邦就表现傲慢时,天晓得我有多想大喊“谁在乎你啊!!!”。不过就是个出生地,并不会让你比你的邻居更优越。
The second thing I hate in India…
Ola drivers calling me to ask a drop location to determine if they want to cancel the ride or not. I’ve heard some pretty sad stories about why they do this. But it’s absolutely maddening having a conversation with someone who’s trying to speak English the best way they can, and then cancel on me when I’m in a rush. I just stopped answering the calls because I can’t handle it.
对于印度我第二讨厌的事情是……
Ola的司机打电话给我问我的接送点,以确定他们是否要取消行程。我听说过他们以前就这么干过。但是在我赶时间的时候取消我的预约,这实在是太让人恼火了。我只能不接电话,因为我不知道该怎么办。
The last thing I hate in India…
Indian people asking a foreigner what they hate about India. It’s like they’re just waiting to hear something bad or offensive and then start defending their country. Indians have this crazy urge to compensate everything bad the (inter)national media says about India.
Honestly this is me being very Dutch. Dutch people usually couldn’t give two shits if you talk bad stuff about them. They wouldn’t even ask you what you hate. EVER. Simply because they just don’t care what you think.
For instance: everybody thinks Dutch people smoke weed all day everyday in Amsterdam, just because it’s legal. Obviously we don’t. A lot of people, like me, don’t even smoke at all. Whenever anybody mentions this, we just roll our eyes and dismiss the person as ignorant in our mind.
Indian people on the other hand, having a passionate soul and DNA, go batshit crazy whenever somebody mentions rape in India. They start pulling out all the statistics if they’re on the mild side or start calling the other person bad words if they’re in a really bad state of mind.
对于印度我讨厌的最后一件事……
印度人问外国人他们讨厌印度什么。就好像他们如果听到不好的或令人不快的事情,就会开始替他们的国家辩护。印度人有一种疯狂的冲动,想要弥补境外媒体对印度的负面报道。
说实在的,我作为荷兰人也一样。如果你说荷兰人的坏话,荷兰人通常也是不会原谅你的。他们不会问你讨厌什么。因为他们根本不在乎你怎么想。
例如:每个人都认为阿姆斯特丹的荷兰人每天都在吸大麻,因为这是合法的。很明显,我们并不是这样的。很多人,像我一样,根本不吸烟。每当有人提到这一点,我们就会翻白眼,在心中认定这人是无知小人。
This sense of personal attack seriously reaches another level when you start asking other people about what they hate in your country. Again me being very Dutch, but I’m just like: WHY.DO.YOU.CARE? Because you want a fight? Because you feel changing my opinion will change the opinion of the world about India? Do you feel like a bad host because your guest doesn’t understand your culture and doesn’t want to adapt?
Yes international and national media talk shit about India. But let me tell you a secret: they talk shit about every country in the world because negativity sells. Yes some foreigners complain about staring, littering, poor people, corruption etc in India. Honestly unless their country is perfect, they don’t have the right to complain about any of India’s flaws. These are just rude guests and you shouldn’t give them the credits they don’t deserve.
India is an absolutely phenomenal country and has so much more good things to offer than bad things. Obviously it has it’s struggles but every single country has them. Indian should really start caring a lot less about what the rest of the world thinks of them. Trust me, you don’t need that validation.
当你开始问别人在你的国家他们讨厌什么时,这种人身攻击的感觉会达到另一个高度。再说一次,我是荷兰人,但我的感觉是:跟你有什么关系。因为你想打架?因为你觉得改变我的看法,就能改变世界对印度的看法吗?你是否觉得因为你的客人不了解你的文化,也不想适应这种文化,自己就不是个好主人?
是的,国际和国内媒体都在谈论印度。但让我告诉你一个秘密:他们谈论世界上每一个国家的负面消息,因为大家都爱听黑料。是的,一些外国人抱怨印度人盯着人看、乱扔垃圾、百姓贫困、贪污腐败等等。老实说,除非他们的国家非常完美,否则他们没有权利抱怨印度的任何缺点。这些人都是没礼貌的客人,你不应该给他们不配得到的赞扬。
印度绝对是一个非凡的国家,印度的美丽比缺点要多得多。很明显,它有自己的不足,但每个国家都一样。印度人真的不该那么在意其他国家对他们的看法。相信我,你们不需要别人的认可。
Sagnik Majumder, lives in Kolkata, West Bengal, India
GETTING SCAMMED
They know that wherever they go, whatever they do, there would be a scumbag scammer waiting to scam them.
One day, while watching Zee News, I came upon this -
上当受骗
他们知道无论他们走到哪里,无论他们做什么,都会有一个卑鄙的骗子等着骗他们。
有一天,在看Zee新闻的时候,我发现了这个-
His name is Karl Rock. He is an expat from New Zealand currently living in Delhi. He makes videos about his adventures and experiences in India and posts them on Youtube, where his channel has over 200k subscribers. On Zee News, he was talking about the various times he was scammed and he gave some tips on how to avoid these scammers. He had also mentioned about his Youtube channel, so I got curious and checked it, and man wasn't I shocked and disgusted!!
He has an entire playlist of 14 videos where he showed how people tried to scam him in various places .
他的名字是卡尔·洛克。他来自新西兰,目前住在德里。他制作了他在印度的冒险和经历的视频,并发布在Youtube上。在Zee News上,他谈到了自己经历过的种种受骗情况,并就如何避免被骗给出了一些建议。他还提到了他的Youtube频道,我很好奇,就去看了一下,结果很震惊也觉得很恶心!!
他发布了14个完整的视频,揭示了人们是如何试图在各种地方欺骗他的。
I’ll just give a few screenshots from his videos of where he got scammed, just to show how serious this matter really is.
Like for example this;
我会从他的视频中截一些图来说明他是在哪里被骗的。
比如这个;
where these men tried to scam him in buying railway tickets from them for way higher prices, lying that the office was a government office. He then showed where the actual Indian tourism office was and bewared all the viewers about such scams.
In the same video he then showed this,
这些人试图让他以更高的价格从他们那里购买火车票,骗他说这个售票点是官方的。他向观众介绍了印度旅游局的真实位置,并向所有观众公开了这种骗局。
在同一段视频中,
where he was charged 10 times the price of a real pashmina.
Again,
老板给他开的价格是羊绒披肩正常价格的10倍。
再来,
these people tried to charge him 5 times the real price for a pre paid taxi. When he refused, they started to abuse him in Hindi.
Again,
这些人试图向他收取5倍于出租车真实价格的高价。当他拒绝付费时,他们开始用印地语辱骂他。
再来,
now this one is extremely funny. The guy on the left tried to scam him by taking him to an overpriced shop. But after he realised that Karl knows about such scams, he just accepted that he has a commission there and then started requesting him to go to the shop with him. Eventually Karl bought him an ice cream and walked away XD.
Then,
这个非常有趣。左边的那个家伙想骗他去一家宰客的商店。但是当他意识到卡尔了解这样的骗局后,他承认了他在店里可以拿到回扣,然后开始要求卡尔和他一起去商店。最后卡尔给他买了个冰淇淋就走开了。
然后,
these 3 men are charging him nearly 3 times the actual cost of the auto-rickshaw ride.
Then,
这三名男子向他收取的费用几乎是机动三轮车实际车费的三倍。
然后,
theres this video about scams that take place in temples, which we all know and hate.
Now I can go on and on. There are endless videos on Youtube about these people who would scam foreigners. But I hope I have cleared the fact that how filthy this scammers are and why foreigners hate this about India.
Because of people like this, India is getting a bad name. I strongly believe that it’s high time for our government to take some serious actions against this.
For anyone, if you are reading this, and have been scammed like this on your visit to India, we Indians are extremely embarrassed and sorry.
这段视频讲的是发生在寺庙里的骗局,我们都知道并深恶痛绝。
我还能继续说下去。Youtube上关于这些人欺骗外国的人的视频多得数不清。但我希望我说得够清楚了,这些骗子有多恶心,以及为什么外国人讨厌印度这一点。
正因为有了这样的人,印度的名声才越来越坏。我坚信,我们的政府是时候采取一些严肃行动了。
对任何正在阅读这篇文章的人来说,如果你在印度时遭受了这样的骗局,我们印度人对此表示非常尴尬和抱歉。
Anna Stepanova, Bibliophile | Translator | Indian in previous life
Since last month I have been using Hyderabad metro several times per week. Metro trains are still new to the city and every day I see people taking the train for the first time. So far, my experience has been the following:
Every time I come to the platform I see every head turning in my direction and looking at me for a few seconds, including the people who work at the metro and meet me every day. Often, people start giggling and pointing at me.
When people take selfies on the platform or in the train, some of them try to pose with me in the background, or they secretly take my photo.
Every day I try to get into the “ladies only” coach. Nevertheless, a couple of times every week, there would be a middle-aged gentlemen making his way to the seat next to me and trying to start a conversation with rather annoying “Which country?!”
从上个月开始,我每周都要乘坐几次海德拉巴地铁。地铁对这个城市来说还是新鲜事物,每天我都能看到人们第一次乘坐地铁。到目前为止,我的经验是:
每次我来到站台,都会看到每个人朝我的方向转过来看上几秒钟,包括地铁里每天和我见面的工作人员。人们常常会开始咯咯笑,并对着我指指点点。
当人们在站台或火车上自拍时,有些人会试图和我合影,或者偷偷地给我拍照。
每天我都试图进入“女士专用”车厢。但每个星期总有那么几次,都会有中年绅士走到我旁边的座位上,试图用相当烦人的“你来自哪个国家?!”来跟我搭话。
A few days ago I was waiting for my friend at Starbucks. A guy came with his drink, put his chair right opposite to mine, looked at me for a good ten minutes, then finally asked: “Are you a student?” (because I was reading a book)
On my recent visit to Shilparamam (a souvenir market in Hyderabad), I was sitting on a bench, checking something on my phone, and I heard a few voices screaming “Russian, Russian, she is Russian!”… A big Indian family was coming towards me, shouting and making literally everyone around look at my direction.
几天前我在星巴克等我的朋友。一个人端着饮料走过来,把他的椅子放在我对面,足足看了我十分钟,最后问道:“你是学生吗?”(因为我正在看书)
我最近一次逛Shilparamam(海得拉巴的一个纪念品市场)时,我坐在长椅上查看手机,我听到几个声音在尖叫:“俄罗斯人,俄罗斯人,她是俄罗斯人!”一个印度大家庭朝我走来,他们大喊大叫,让周围的人都朝我这边看。
These have been just a few incidents in last two weeks. This is my daily life in India. I love this country dearly but I hate this. I hate that too many people seem to forget when they see me that I might be busy, I might be uncomfortable talking to them, that I might be tired and wishing to be left alone. I understand that it's exciting to see a foreigner but sometimes I wish one thing to be understood as well: just because I'm a foreigner it doesn't mean that it's OK to stare and disturb me or even click my pictures without permission. It might be a nice touristy experience for some guests in the country, but for those who have been living here for years, it feels more like harassment than hospitality.
这才只是过去两周发生的几起事件。这是我在印度的日常生活。我非常爱这个国家,但我真的很讨厌这种事。我讨厌的是,太多人在看到我时似乎忘记了,我可能当时很忙,和他们说话我可能感到不自在,我可能累了,希望一个人呆着。我知道看到外国人是令人兴奋的,但有时我也希望别人能理解一件事:仅仅因为我是外国人,并不意味着可以在没有得到允许的情况下盯着我看,打扰我,甚至给我拍照。对于这个国家的某些游客来说,这可能是一次不错的旅游体验,但对于那些在这里住了多年的人来说,这更像是种骚扰,而非热情好客。
Rick Cormier, Retired Licensed Psychotherapist
Hate? No.
I’m in love with India.
What would I like to see improved? That’s another question.
讨厌?哦不。
我爱印度。
我希望看到有什么改进的地方?这是另一个问题。
1.Young people should have a CHOICE of arranged marriage vs love marriage. I’ve listened to too many stories of couples in love having to separate because parents didn’t see an economic advantage, or they felt that a partner of the same religion but from a different state would never work out, or because they thought a non-veg partner and a veg partner would not be compatible. Etc, etc.
2.Dowries are a thing of the past! …But they have been replaced by ridiculously extravagant gifts for the couple and, often, for the parents of the groom. The underlying message is still, “We’ll pay you to take our daughter.” They just don’t call them dowries anymore.
3.I understand that competition for jobs is tough and no one wants to see their offspring selling flowers in traffic, but the expectation seems to be that all Indian young people should be doctors, engineers, IT experts, or chartered accountants. As rich as Indian culture is, a young person who wants to be an artist, musician, or writer is cause for heartache and shame in many families.
4.If an Indian husband and wife should split up, the husband can find another wife and remarry. No problem. But the woman is tainted. Even if the husband was an abusive monster, the woman is considered tainted. Indian women are better off than in many middle-eastern countries, but they still have a long, long way to go before dropping the traditional yoke of second-class citizenship.
1.年轻人应该有在包办婚姻和爱情婚姻之间选择的权利。我听过太多热恋情侣因为父母认为对方经济条件不佳,或他们觉得就算宗教相同,但来自不同邦,也不可以,或者他们认为对方不是素食主义者或因为素食主义者不适合等等原因而劳燕分飞。
2.嫁妆已经是老黄历了!但是,这些礼物已经被赠与这对夫妇、甚至常常是赠与新郎父母的昂贵礼物所取代。隐含之意仍然是,“你们接受了我们的女儿,我们会补偿你们的。”他们只是换了名字,不再称之为嫁妆了。
3.我知道工作竞争很激烈,没人愿意看到自己的后代在车流中卖花,但人们似乎都期望,所有印度年轻人都应该成为医生、工程师、IT专家或注册会计师。尽管印度文化很丰富,但想成为艺术家、音乐家或作家的年轻人,在许多家庭都是令人心痛和羞愧的原因。
4.如果印度丈夫和妻子要离婚,丈夫可以另找一个妻子再婚。没有问题。但这个前妻就要受人冷眼了。即使丈夫是个虐待狂,女人也被认为有问题。印度女性的生活状况比许多中东国家要好,但在摆脱二等公民的传统枷锁之前,她们还有很长的路要走。
7/9/2017 NOTE: So many Indians spoke up in total defense of arranged marriages, I modified my first comment. If it works for you, who am I to judge? My opinions are based on what I’ve learned from my close Indian friends.
注:这么多印度人为包办婚姻辩护,我编辑了第一条评论。如果包办婚姻适合你,我又能评判谁呢?我的观点是基于我从我的印度朋友那里了解到的。
Shivani Kumari, studied Electrical and Electronics Engineering at Vellore Institute of Technology, Vellore
THE LOCAL SHOPKEEPERS
An ordinary Samosa (a snack made out of flour and potatoes) is sold at Rs. 10 to the locals while is sold at Rs. 100 to a foreigner.
I was once travelling in a train to Varanasi, A foreign couple was also present in the same coach as mine . A boy came chanting-
“Samosa !Samosa lelo Samosa!”
“Come and buy Samosa!”
当地的店主
一种普通的萨摩亚(一种由面粉和土豆制成的小吃)卖给当地人10卢比,而卖给外国人100卢比。
有一次我乘火车去瓦拉纳西,一对外国夫妇也和我坐在同一节车厢里。一个男孩喊着——
“萨莫萨!萨莫萨!萨莫萨!”
“来买萨摩亚吧!”
A few people were buying the Samosas he was selling. As he reached near the berth of the foreign couple, and chanted the above song, they asked him to give them 2 samosas. He replied upon being asked the price to be paid:
“Two Hundred Rupees ,Madam.”
The couple , without even a thought handed over the money to him.
The money which that boy would have made after selling 20 samosas was made just by selling two samosas.
有几个人买他的萨姆萨。当他走近那对外国夫妇的铺位,又开始叫卖,他们请他给他们两个萨摩斯。当问他要付多少钱,他回答说:
“两百卢比,夫人。”
这对夫妇毫不犹豫地就把钱交给了他。
那个男孩仅仅卖了两个萨摩斯就赚到了20个萨摩斯的钱。
This was fraud, he was taking advantage of the couple,being foreigners.
Although, it took less than 5 minutes for a man sitting in adjacent berth to interrupt the boy and tell the couple that they have been charged more. The boy had to return the excess money back.
But the incident would have presented the local Indian vendors, in a bad light to the tourists.
Shopkeepers take delight in fooling the tourists and earning extra money. If the tourist has little knowledge about the prices, he/she becomes an easy prey to exaggerated prices by some vendors/small shops. This hypocrisy of vendors is what tourists detest and dislike about India.
这是欺骗,他利用了这对夫妇外国人的身份。
尽管如此,一名坐在相邻铺位的男子只用了不到5分钟就拦住了男孩,并告诉这对夫妇他们被多收了钱。男孩不得不把多余的钱退了回来。
但是这个事件会让游客对印度当地小贩们留下不好的印象。
店主以欺骗游客和宰客为乐。如果游客对价格不了解,他/她就很容易被一些小贩/小商店宰客。游客们对印度的憎恶和讨厌就是因为商贩的虚伪。
Sindhu Satish, Traveled to 34 countries. Lived in 3.
Interestingly, nothing. At least the ones from where I live. Luxembourg.
Also forget hate, whenever I mention to people that I am from India, it lights up their faces. You don’t know how happy it makes me as an Indian to see people loving India so much. Some have been there, some haven’t.
My hairstylist is from Slovakia and she has a 7 year old daughter whose dream it is to visit India. She says she has already started saving up for her trip (The Daughter) that she will undertake when she turns 16.
There is a British colleague of husband who went on a 2 week holiday to India as it had been a childhood dream, and loved every bit of her stay in Kerala and Mumbai.
There is another Korean colleague of my husband who just flew to India last night for a wedding. The other day she was home, and I gave her some of my Indian outfits to wear for the wedding alone with some jewellery, and she told me how badly she has been wanting to visit India. After all, Indian cuisine is her favorite too.
Another friend of ours is French. He is a stylist. He believes that Indian women are gorgeous and have a very elegant sense of style, and that it is his dream to style someone in India someday.
Now all these people that I am talking about of course know that there is a lot of pollution, traffic, and other problems in India. But they choose to look at the bigger picture, and soak in the beauty, the nature, and the culture that India has to offer.
有意思,没有外国人讨厌印度。至少在我住的地方—卢森堡来说。
还有,忘记仇恨吧,每当我对别人说我是印度人的时候,他们的表情就会亮起来。你不知道作为一个印度人,看到人们如此热爱印度,我有多高兴。有些人去过印度,有些人没去过。
我的发型师来自斯洛伐克,她有一个7岁的女儿,她的梦想是去印度。她说,她已经开始为(女儿)16岁的旅行存钱了。
我丈夫的一位英国同事去印度度假两周,因为这是她儿时的梦想,她非常喜欢在喀拉拉邦和孟买的生活。
我丈夫的另一位韩国同事昨晚刚飞到印度参加婚礼。几天前她还在家,我给了她一些我的印度服装和首饰,让她在婚礼上穿着。她告诉我,她非常想去印度。毕竟,印度菜也是她的最爱。
我们的另一个朋友是法国人。他是个造型师。他认为印度女人都很漂亮,有一种非常优雅的风情,他梦想有一天能在印度给别人造型。
我说的这些人当然都知道印度有很多污染、交通和其他问题。但他们更愿意看大局并品位印度的美丽、自然和文化。
As an Indian, that makes me really happy!
And as we discuss India, here are some beautiful pictures for you!
Port Blair
作为一个印度人,这让我很开心!
既然我们在讨论印度,我想展示一些美丽的照片!
布莱尔港
Credit: Outlook India
Ladakh
图片来源:印度展望
拉达克
Credit: Travel Triangle
Kerala
图片来源:旅游三角形
喀拉拉邦
Credit: Summer is Calling: Flee to These 5 Gorgeous Hill Stations in Kerala! – I am Aileen
Rajasthan
图片来源:夏日在呼唤:逃往喀拉拉邦这5个美丽的山间车站吧!
拉贾斯坦邦
Credit: Umaid Bhavan
Mumbai
图片来源:Umaid Bhavan
孟买
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...