北京消息:中国反对印度和其他国家向台湾出售潜艇技术的行为。北京周一称,向台湾提供技术的国家,将承担与中国外交关系受损的风险。
China opposes Indian bid to supply submarine technology to Taiwan
印媒:中国反对印度向台湾提供潜艇技术
BEIJING: China is opposing efforts by India and other countries to sell submarine technology to Taiwan.
北京消息:中国反对印度和其他国家向台湾出售潜艇技术的行为。
Countries that supply technology to Taiwan run the risk of harming their diplomatic relations with China, Beijing said on Monday.
北京周一称,向台湾提供技术的国家,将承担与中国外交关系受损的风险。
India, Japan and the United States are among the countries that have come forward to provide marine technology to Taiwan. A Taiwanese media outlet, Taiwan News, earlier said, "The Indian team has experience with the diesel submarines in service in the Indian Navy." It said another bid was made by a Japanese team which included retired engineers with previous experience working for Mitsubishi on Harushio-class submarines.
印度、日本和美国是主动提出向台湾提供潜艇技术的国家中的三个。一家台湾新闻机构台湾行为早些时候说:“印度团队在印度海军服役的柴油潜艇方面很有经验。”它还说,另一个投标者是一个日本团队,其中有在三菱公司春潮级潜艇工作经验的退休工程师。
Replying to a question, Chinese foreign ministry spokesperson Hua Chunying said the concerned countries should go by the one-China policy and refuse to form military linkages with Taiwan.
在回答记者提问时,中国外交部发言人华说,相关国家应该恪守一个中国政策,并拒绝与台湾建立外交关系。
China regards Taiwan as a breakaway territory and is opposed to any country having diplomatic relations with it. But Beijing does not apply the same principal of sovereignty when it sends men and machines into Pakistan-occupied Kashmir which is claimed by India.
中国将台湾视为一块试图分裂的领土,反对任何国家与之建立外交关系。
但北京在向巴基斯坦占领的克什米尔地区派遣人员和机械时,并没有遵循同样的原则,因为印度对该地区提出了主张。
"China is firmly opposed to any country to have any military links with Taiwan (sic). China is consistent and clear cut. The US and other countries fully recognise the sensitivity and the danger of this issue," Hua said.
“中国坚决反对任何国家与台湾建立任何军事联系。中国的态度是一贯而明确的。美国和其他国家充分认识到这个问题的敏感性和危险性,”华说。
Talking about countries keen to supply submarine technology to Taiwan, Hua said, "They should prudently and properly handle Taiwan-related issues, thus avoiding harming of bilateral relations and peace and stability across the Taiwan Strait."
在谈及热衷于向台湾提供潜艇技术的国家时,华说:“他们应该谨慎而恰当的处理与台湾有关的问题,才能避免损害双边关系,和台湾海峡的和平稳定。”
Chinese President Xi Jinping recently said his government would do whatever it takes to reunify Taiwan with mainland China and would not balk at using force. Beijing does not want Taiwan to be armed with new military technology at this time.
中国将不惜一切代价使台湾重新与中国大陆统一,并且不惮与使用武力。北京目前不希望台湾装备新式军事科技。
One thing is clear to me. If China or congress oppose something by india, the it sure as hell means that thing india does is very very valuable and right!
我觉得有一件事很明显。如果中国或国大党反对印度的某件事,那么必定意味着印度做的那件事非常非常有价值,而且是正确的!
Human
Any country that helps Pakistan with weapons or related technologies will harm India and all those countries should refrain from doing so. India is clear cut in this. If India China trade effects, it will result in more damage to China than India..
任何用武器或相关技术帮助巴基斯坦的国家,都会伤害到印度,所有那些国家都应该避免这种做法。印度在这个问题上很明确。如果印度和和中国的贸易受到影响,堆中国造成的损失将比印度大……
Vicky Jay
India warns China for helping Pakistan in military field
印度要警告中国不要在军事领域帮助巴基斯坦。
Sushil Seth
Thanks China for taking us seriously.We need to develop so fast that we could not only become a tr.$ economy within the next 10 years with a target of 1tr.$ exports.
感谢中国认真对待我们。我们需要迅速发展,不仅要在未来十年成为一个10万亿美元的经济体,而且目标成为1万亿美元的出口国。
Kavi Verma Kavi
Then China must stop supplying warfare materials to Pakistan ... Is It will be better if China corrects itself first then monitors others
那么中国必须停止向巴基斯坦提供军事物资……中国在监视别人之前,难道不应该首先纠正自己吗?
Amit Ghosh
India must at any cost help Taiwan China will always help Pakistan against India why should we stop. I challenge Modi ji to do this because we have hope on him only
印度必须不惜一切代价帮助台湾,因为中国总是帮助巴基斯坦对抗印度,我们为什么要收手?我要求魔笛姬这样做,因为我们只能指望他了。
P S G
Bloody yellow monkeys, stop supplying men and materials to PoK first
该死的黄猴子,首先停止向巴控克什米尔提供人员和物资。
Mahavir Swain
Well done India
印度干得好。
Secular Indian
Simple lesson on how to deal with communist China: 1) China supplies submarine technology to Pakistan India supply submarine technology to Taiwan 2) China supply naval warships to Pakistan India supply naval warships to Taiwan Only difference is that Pakistan cannot pay, but Taiwan is rich and pays India.
对付红色中国的简单明了的教训:1)中国向巴基斯坦提供潜艇技术,印度就向台湾提供潜艇技术;2)中国向巴基斯坦提供海军战舰,印度就向台湾提供海军战舰,唯一的区别是巴基斯坦给不出钱,但台湾很富裕,能给印度钱。
Yahoo Yahoo
Let them oppose.... India should proceed ...
让他们反对吧……印度应该继续进行……
Noway Noway
Market is open for all.
市场是对所有人开放的。
Paarth D
China should similarly stay out of PoK if it respects the OneIndia policy. Which it does''nt. It is simply trying to bully its way through.
如果中国尊重一个印度政策,那它同样应该离开巴控克什米尔。而它并没有这样做。所以只不过是在强迫别人罢了。
Milind Begoor
China has supplied submarines ,missiles , fighter planes , nuclear technology to Pakistan and India can''t even supply submarine technology to Taiwan ??? India should supply Taiwan missiles , Tejas MK2, brahmos , nuclear technology then China will realise it''s mistake of harming India''s interest by arming Pakistan
中国向巴基斯坦提供了潜艇、导弹、战斗机、核武器技术,印度甚至不能向台湾提供潜艇技术?印度应该向台湾提供导弹、光辉战机、布拉莫斯导弹、核武器技术,然后中国才会意识到武装巴基斯坦伤害了印度的利益。
Indian Hindu
China is a threat to the world peace.
Their economy is in a typical stage that if their exports are hurt, they will suffocate to death.
中国是世界和平的威胁。
他们的经济目前岌岌可危,如果他们的出口受损,他们将会被窒息至死。
Shamik Roy
They can supply anything to Pakistan and want India to stop supplying anything to Taiwan? Chinese have to understand India is in no obligation as we are talking about technology not Chinese noodles.....
他们可以向巴基斯坦提供任何东西,还想印度停止向台湾提供任何东西?中国人必须明白,印度没有这种义务,因为我们说的是技术,而不是中国面条……
Sunder Ramchandani
#RAGA MAY PLEASES CHINA
拉格可能会取悦中国。
Tanmay Chakrabarti
China forgets that there is a man with 56" is in power in Delhi.
中国忘记了德里有个56英寸的家伙掌权。
Sanjay Pande
Taiwan needs to be armed to the highest possible level by India, US and Japan
印度、美国和日本需要将台湾武装到尽可能高的水平。
Anand Pathalayi
If China can arm all our neighbors with their string of pearls strategy, surely we can go ahead with our string of pearls around China.
如果中国可以用他们的珍珠链战略武装我们所有的邻国,我们当然可以用我们的珍珠链来包围中国。
Dhat Teri Ki Dhat
please don't waste your time. eventually they will be getting it from either Germany Japan or US. they don't trust any other technology other than mentioned above.
请不要浪费你们的时间。他们最终会得到这些技术,不是从德国,就是从日本或美国。除了上述几个国家,他们不相信任何其他国家的技术。
Citi Zen
Indian Govt is sleeping when China openly provides, supports with weapons to Pakistan like fighter jets patrol vessels drone technology t etc ... India should say the same to China that those countries act against India should loose business and diplomatic relations ...
当中国公开的为巴基斯坦提供武器支持(比如战斗机、巡逻艇、无人机技术等)时,印度政府充耳不闻……印度应该向中国说同样的话,那些进行反印度活动的国家会丢掉生意和外交关系……
Proud Atheist
Support china because they are against muslims while india is secular ! China tortures mullas , so iam on china's side !!
支持中国,因为他们反对穆斯林,而印度是世俗国家!中国在折磨毛拉,所以我站在中国那边!
Gangadhara Mudda
INDIA should provide the technology,and probably assist Taiwan in building the submarines in taiwan in large numbers.IGNORE chinese objections untill the chinese return Aksai Chin to India unconditionally.
印度应该提供这种技术,可能还应该协助台湾在本地大量建造潜艇。无视中国人的反对吧,直到中国人无条件的把阿克赛钦归还给印度。
BHARTI
When China is arming India''s neighbours, India can also arm China''s neighbours! China should stop cribbing and stop arming Pakistan!
当中国武装印度的邻国,印度也可以武装中国的邻国!中国应该停止剽窃,停止武装巴基斯坦!
Venkat Venkat
and what makes them tgink india has submarine technology while we are waiting for scorpenes
是什么让他们以为印度有潜艇技术的?我们还在等着天蝎级潜艇呢。
Excited Indians
Calm down, excited Indians. China is warning the US, never India. India is welcome to supply any arm to Taiwan. Trouble is Taiwan would never need Indian junks. India itself is buying rifles and bullets from Israel, howitzer guns from the US and South Korea. Taiwan makes all these itself. Indians should know their own capability before boasting.
冷静一下,激动的印度人。中国警告的是美国,而根本不是印度。我们欢迎印度向台湾提供任何军火。问题在于台湾可能永远都不需要印度的垃圾。印度自己还要从以色列购买步枪和子弹,从美国和韩国购买榴弹炮。而台湾都是自己生产。印度人在吹牛之前应该有点自知之明。
GHALIB
this is our choice to sell tech to taiwan .
向台湾出售技术是我们的选择。
YuChen
The title needs to be corrected, it should be "China opposes any submarine tech sales to ROC",
whatever that country would be.
标题应该改一下,应该是“中国反对向RCO出售任何潜艇技术”,无论哪个国家。
Place Of Space
Is Indian capable to export such high tech?
印度有能力出口这种高科技吗?
Arulmozhi Varman
What technology they needs to share I am not sure. But India will not proceed with this bid or sale cos it wont be diplomatically unsuitable. China and India are uniting on various forums and it would be a bad way to trigger it. Let US, Japan handle with Taiwan.
他们想要分享什么科技,我拿不准。但印度不会进行这种投标或者销售,因为在外交上不合适。中国和印度在各种问题上保持一致,这种做法将是一个糟糕的导火索。还是让美国日本去应付台湾吧。
Rashid Mahmood
India is just like a skunk...
it will poke its smelly nose everywhere....
印度就像一只臭鼬……
把它臭烘烘的鼻子到处伸……
Adam WANG SHANGHAI MEGA
India is playing with fires!
印度在玩火!
Han Patriot
The point is you don't even make your own conventional submarines, there is only the Arihant and even that is semi floating junk. If Taiwan wants, they should buy from Germany or even Japan. :rofl::rofl::rofl:
Coming from a self masturbating Indian newspaper.
关键是你们连自己的常规潜艇都造不好,只有歼敌者,甚至它都是一艘半浮动的垃圾货。如果台湾想要潜艇技术,他们应该从德国甚至日本购买。
这是印度报纸在自慰。
Cobra Arbok
That's all they know how to do. They cannot even build a road in Bhutan, so they build a road in their own territory to save face after getting humiliated by India.
中国也只会做这些。他们甚至无法在不丹修建一条路,所以他们在他们自己的领土上修了一条,来挽回被印度羞辱的面子。
hiseen
They can't make it themselves. How to sell technology you don't know?
他们自己都造不出来。怎么拿去卖?你没点B数吗?
(前面一半是印度时报网站的评论,后面一半是巴基斯坦防务论坛的评论。)
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...