Many firsts in this R-Day parade: Display of Army's new big guns, women power本届共和国日阅兵开先例: 首次展示印度陆军的新
Many firsts in this R-Day parade: Display of Army's new big guns, women power
本届共和国日阅兵开先例: 首次展示印度陆军的新大炮
NEW DELHI: India’s 70th Republic Day parade on Rajpath this Saturday will have many firsts — display of the Army’s newly acquired artillery guns, march by an all-women paramilitary contingent and lady officers leading all-male teams.
新德里:本周六在国王大道举行的第70届共和日阅兵式开多个先例,展示印度陆军新购置的大炮,一支全女兵方队以及由女军官率领的全男兵方队将参加阅兵式。
Thirty years after the induction of Bofors guns, the Army for the first time will showcase its new big guns — M777 and K9 Vajra self-propelled guns.
在引进博福斯火炮30年后,陆军将首次展示其新型大型火炮——M777和K9金刚自行火炮。
Major General Rajpal Punia, second-in-command of the Republic Day parade, said, “For the first time, the Army will showcase its new artillery guns at the parade. M777 A2 ultra light howitzers, which were inducted into the Army last year from the US, will be seen at the parade. Another artillery K9 Vajra self-propelled guns, which are being manufactured by L&T under the Modi government’s ‘Make in India’ programme, will also be shown at the parade.”
共和国日阅兵式副指挥官拉杰帕尔·普尼亚少将表示:“这是印度陆军首次在阅兵式上展示新型火炮。印度陆军M777 A2超轻型榴弹炮去年从美国引进,将在阅兵式上亮相。另一门火炮K9 Vajra自行火炮,由L&T公司根据莫迪政府的“印度制造”计划制造,也将在阅兵式上展示。
M777 is a 155mm artillery gun with a maximum range of 30 km. The ultralight guns, which had proved its mettle in the Afghanistan war, will be deployed in hilly terrains along the China border as they can easily be airlifted. Under an inter-governmental deal with the US in 2017, India had signed a contract for 145 howitzers at a cost of nearly Rs 5,000 crore.
M777是一种155毫米火炮,最大射程30公里。这种超轻型火炮在阿富汗战争中已经证实了威力,由于便于空运,将被部署在中国边境的丘陵地带。根据印度与美国在2017年达成的一项协议,印度已签署了一份145门M777榴弹炮的合同,价值近500亿卢比。
On the other hand, K9 Vajra is a South Korean artillery gun. L&T, which bought the gun technology from a Korean company, had won the Rs 4,500-crore contract from the government in 2017 to supply 100 units of K9 Vajra.
K9 Vajra自行火炮是一种韩国火炮。L&T从一家韩国公司购买了这一火炮技术,该公司在2017年从政府获得价值450亿卢比的合同,生产100门K9 Vajra火炮。
Maj Gen Punia said, “Two defence projects of DRDO — Medium Range Surface to Air Missile and Arjun Armoured Recovery and Repair Vehicle — which are still under trial will also be showcased at the parade for the first time. Another army equipment ‘surface mine clearing system’ will also be shown for the first time.” He said, “During the flypast over Rajpath, An-32 transport aircraft will be flying on bio fuel for the first time. In fact, four veterans of INA (Netaji’s Army) will also participate in the parade for the first time.”
普尼亚少将表示:“国防研究与发展组织的两个国防项目——中程地空导弹和阿琼坦克抢修车——仍在试验中,但也将首次在阅兵中展示。另一种陆军装备“地面排雷系统”也将首次亮相。在国王大道的飞行表演中,An-32运输机将首次使用生物燃料飞行。四名印度国民军退伍军人也将首次参加阅兵。”
The Major General said, “‘Sankhnaad’— a martial tune created for the Indian armed forces — will be played by three contingents for the first time in the parade. And the theme of 22 tableaux this time will be 150 years of Mahatma Gandhi”.
普尼亚少将称:“‘Sankhnaad’是为印度军队创作的一首军乐,将由三个分队在阅兵中首次演奏。此次22个场景的主题是圣雄甘地诞辰150周年。”
Besides the new big guns, the star attraction of the parade will be the showcasing of the military's women power. For the first time, an all-women contingent of a paramilitary force will participate in the parade. The contingent belonging to Assam Rifles, the country’s oldest paramilitary force, will be led by Major Khushboo Kanwar.
除了新式大炮,此次阅兵的闪耀点还在于展示印度军队的女性力量。一支全由印度女兵准军事部队组成的方队将首次参加阅兵。阿萨姆步枪队是这个国家历史最悠久的准军事部队,该方队将由Khushboo Kanwar少校领队。
In another first, woman officer, Captain Shikha Surabhi, will be part of the Army’s daredevils motorcycle team. She will perform the stunt by standing on the moving motorcycle and will ride it in front of a team comprising 33 men riding on nine bikes in a pyramid formation. She will salute R-Day chief guest South African president Cyril Ramaphosa, who will be the second president of that country after Nelson Mandela to be the chief guest at R-Day.
另一项史无前例的表演,女军官Shikha Surabhi上尉将成为陆军摩托车队的一员。她将站在行驶的摩托车上表演这一特技,并将在由33名男子组成的队伍面前表演,这些人共骑着9辆摩托车,形成一个金字塔状的队形。她将向南非总统西里尔·拉马福萨致敬。拉马福萨是继纳尔逊·曼德拉之后第二位出席印度共和国日阅兵式的南非总统。
印度时报读者评论:
Shankarnarayan Sarma - Ghaziabad(UP) - 3 days ago -Follow
Changes always welcome and beautiful. It adds more colour to the Republic Day Parade.
创新总是美好的而且受到欢迎,并为印度共和日阅兵增添了更多的色彩。
Ashok Kamath - Udupi - 3 days ago -Follow
Stronger India..Peaceful world..
更强大的印度,更和平的世界.
Bhai - 3 days ago -Follow
Well done Modiji government and Army.
India, this is the difference between BJP and Congress. Congress will loot and ruin country whereas BJP under Modiji will build nation. Choice is yours
莫迪政府,干得好!印度军队,干得好!
这就是印度人民党和国大党的区别。国大党将洗劫国家,而莫迪领导下的印度人民党将建设国家。选择权在大家手中!
proud Indians - cow land - 3 days ago
Bought US and South Korea BIG guns will scare both China and Pakistan, not to mention Nepal, Bhutan and Maldives. All Indians are so proud. Hail Modi.
购买美国和韩国的重武器能震慑中国和巴基斯坦,对付尼泊尔、不丹和马尔代夫就更是错错有余了。所有的印度人都很自豪。莫迪万岁!
Kally Seng - Timbuctu - 3 days ago -Follow
Congress mindset to loot.
Modi mindset to develop..!!
Vote for Modi only..!!
国大党一心想捞钱。
莫迪一心想发展!!
只投票给莫迪!!
Gopinath - 3 days ago -Follow
The so called progressive shouters can be mad of jealousy...they will never see the show of national pride...they are interested in negative energy....The real Indian citizens will be very happy ..long live our nation first policy....a big salute...vande desa matharam..
所谓的进步分子可能会嫉妒得发疯,他们没有民族自豪感,只对负能量感兴趣…真正的印度公民会非常高兴,印度万岁,致敬……
Prashant Gupta - 3 days ago -Follow
Showcasing of women Power. Proud moment for India.
展示印度女性力量。这是印度的骄傲时刻。
Anilk Khan - 3 days ago -Follow
Why do we act as a demonstration for USA and Korean arms manufacturers?
为什么我们要展示美国和韩国军火商的武器?
Rashid - 3 days ago -Follow
Moron Modi should admit on republic day that he and his friends made money from arm deals maybe the only way he can wash his sins as he cannot wash sins in Ganga because he already polluted it .
莫迪应该在共和国日承认,他和同伙从军火交易中赚了钱,这也许是他洗清罪恶的唯一途径,他已经污染了恒河,无法在恒河中洗净罪恶。
Jumla Expert - 3 days ago -Follow
FEKU is good at wasting Public Money in Statues, Publicity and Parades.
莫迪喜欢修雕像,喜欢搞宣传,搞游行起来有一套,花起钱来不手软
Prakki Satyamurty - Nidadavolu - 3 days ago -Follow
While our principle remains peaceful coexistance, we are prepared to tackle any situation. We are the stabilizing force in South Asia in particular and in the world in general.
我们的原则是和平共处,也时刻准备应对任何问题。我们是世界尤其是南亚的维稳力量。
Partha - 3 days ago -Follow
We are proud of you....and salute you... Jai Hind...!
我们为你们骄傲,向你们敬礼,印度必胜!
Seshadrinathan - Bengaluru - 3 days ago -Follow
India's Patriotism cannot be diminished by terrorism.
印度的爱国主义不能被恐怖主义削弱。
War - 3 days ago -Follow
Putting women in front of everything is not empowerment ,its just for media hype , please don't undermine capable male officers just for photoshoot
把印度女性摆在首位不是赋权,这只是媒体炒作,请不要为了拍照而贬低有能力的男性军官
Vijay Banga - new delhi - 3 days ago -Follow
Indian Army during WW II. The British Indian Army during WW II began the war, in 1939, just under 200,000 men. By the end of the war, it had become the largest volunteer army in history, rising to over 2.5 million men in August 1945,none Gujrat
第二次世界大战期间,英属印度军队在1939年开战,当时只有不到20万人。到战争结束时,这支军队已成为历史上规模最大的志愿军,1945年8月达到250多万人,没有一个古吉拉特人。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...